background image

4

Sicherheitshinweise 

•  Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys

-

tem eingesetzt werden.

•  Analog max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. 

•  Die Lok darf nur aus als einer Leistungsquelle versorgt 

werden.

•  Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der 

Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.

•   Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das An

-

schlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 

 

611 655 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstör

-

set nicht geeignet. 

• 

ACHTUNG!

 Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.

•   Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah

-

lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher 

Luftfeuchtigkeit aus.

Wichtige Hinweise 

•   Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind 

Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe

-

wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben 

werden. 

•  Wartung, Instandhaltung und Reparaturen dürfen nur 

durch Erwachsene durchgeführt werden.

•   Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an 

Ihren Trix-Fachhändler. 

•   Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden 

Garantieurkunde.

•   Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html 

•   Der volle Funktionsumfang ist nur unter Trix Systems, 

DCC und unter mfx verfügbar.

•  Eingebaute, fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung. 

 

Im Digitalbetrieb schaltbar. 

•   Befahrbarer Mindestradius 360 mm.

•   Rauchsatz nachrüstbar. 

Multiprotokollbetrieb 

Analogbetrieb

Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleis

-

abschnitten betrieben werden. Der Decoder erkennt die 

analoge Gleichspannung (DC) automatisch und passt sich 

der analogen Gleisspannung an. Es sind alle Funktionen, 

die unter mfx oder DCC für den Analogbetrieb eingestellt 

wurden aktiv (siehe Digitalbetrieb).

Digitalbetrieb

Der Decoder ist ein Multiprotokolldecoder. Der Decoder 

kann unter folgenden Digital-Protokollen eingesetzt werden: 

mfx oder DCC. 

Das Digital-Protokoll mit den meisten Möglichkeiten ist das 

höchstwertige Digital-Protokoll. Die Reihenfolge der Digital-

Protokolle ist in der Wertung fallend:

 

Priorität 1: mfx

 

Priorität 2: DCC

 

Priorität 3: DC

Hinweis:

 Digital-Protokolle können sich gegenseitig beein

-

flussen. Für einen störungsfreien Betrieb empfehlen wir, 

nicht benötigte Digital-Protokolle mit CV 50 zu deaktivieren.

Deaktivieren Sie, sofern dies Ihre Zentrale unterstützt, auch 

dort die nicht benötigten Digital-Protokolle.

Werden zwei oder mehrere Digital-Protokolle am Gleis 

erkannt, übernimmt der Decoder automatisch das höchst 

wertige Digital-Protokoll, z.B. mfx/DCC, somit wird das mfx-

Digital-Protokoll vom Decoder übernommen. 

Hinweis:

 Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen in allen 

Digital-Protokollen möglich sind. Unter mfx und DCC können 

einige Einstellungen von Funktionen, welche im Analog-

Betrieb wirksam sein sollen, vorgenommen werden. 

Hinweise zum Digitalbetrieb 

•  Die genaue Vorgehensweise zum Einstellen der diversen 

Parameter entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung 

Ihrer Mehrzug-Zentrale.

•   Die ab Werk eingestellten Werte sind so gewählt, dass 

ein bestmöglichstes Fahrverhalten gewährleistet ist. 

•  Der Betrieb mit gegenpoliger Gleichspannung im 

Bremsabschnitt ist mit der werkseitigen Einstellung 

nicht möglich. Ist diese Eigenschaft gewünscht, so muss 

auf den konventionellen Gleichstrombetrieb verzichtet 

werden (CV 29/Bit 2 = 0). 

mfx-Protokoll

Adressierung 

•  Keine Adresse erforderlich, jeder Decoder erhält eine 

einmalige und eindeutige Kennung (UID).

•  Der Decoder meldet sich an einer Central Station oder 

Mobile Station mit seiner UID automatisch an.

Programmierung

•  Die Eigenschaften können über die grafische Oberfläche 

der Central Station bzw. teilweise auch mit der Mobile 

Station programmiert werden. 

•  Es können alle Configurations Variablen (CV) mehrfach 

gelesen und programmiert werden.

•  Die Programmierung kann entweder auf dem Haupt- oder 

dem Programmiergleis erfolgen. 

•  Die Defaulteinstellungen (Werkseinstellungen) können 

wieder hergestellt werden.

•  Funktionsmapping: Funktionen können mit Hilfe der 

Central Station 60212 (eingeschränkt) und mit der Central 

Station 60213/60214/60215 beliebigen Funktionstasten 

zugeordnet werden (siehe Hilfe in der Central Station).

DCC-Protokoll

Adressierung

•  Kurze Adresse – Lange Adresse – Traktionsadresse

•  Adressbereich: 

 

1 - 127

 kurze Adresse, Traktionsadresse

 

1 - 10239

 lange Adresse

•  Jede Adresse ist manuell programmierbar.

•   Kurze oder lange Adresse wird über die CVs ausgewählt.

•  Eine angewandte Traktionsadresse deaktiviert die 

Standard-Adresse.

Programmierung

•  Die Eigenschaften können über die Configurations Varia

-

blen (CV) mehrfach geändert werden. 

•  Die CV-Nummer und die CV-Werte werden direkt einge

-

geben.

•  Die CVs können mehrfach gelesen und programmiert 

werden (Programmierung auf dem Programmiergleis).

•  Die CVs können beliebig programmiert werden (Program

-

mierung auf dem Hauptgleis PoM). PoM ist nur bei den in 

der CV-Tabelle gekennzeichneten CV möglich. Die Pro

-

grammierung auf dem Hauptgleis (PoM) muss von Ihrer 

Zentrale unterstützt werden (siehe Bedienungsanleitung 

ihres Gerätes).

•  Die Defaulteinstellungen (Werkseinstellungen) können 

wieder hergestellt werden.

•  14 bzw. 28/126 Fahrstufen einstellbar.

•  Automatisches Bremsen (CV 27 = Wert 16)

•  Alle Funktionen können entsprechend dem Funktions

-

mapping geschaltet werden.

•  Weitere Information, siehe CV-Tabelle DCC-Protokoll. 

Содержание 21522

Страница 1: ...Modell der BR 50 21522...

Страница 2: ...lbare functies 14 CV s en parameter 15 Aanvullende toebehoren 26 Onderhoud en handhaving 27 Onderdelen 31 Indice de contenido P gina Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 16 Notas impo...

Страница 3: ...ender is adjustable Attelage court r glable entre locomotive et tender Kortkoppeling tussen loc en tender is verstelbaar El enganche corto ajustable entre locomotora y t nder Aggancio corto regolabile...

Страница 4: ...oll vom Decoder bernommen Hinweis Beachten Sie dass nicht alle Funktionen in allen Digital Protokollen m glich sind Unter mfx und DCC k nnen einige Einstellungen von Funktionen welche im Analog Betrie...

Страница 5: ...Ger usch Lokpfeife Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3 Ger usch Bremsenquietschen aus Funktion 5 Funktion f4 Funktion f4 Ger usch Kohle schaufeln Funktion 6 Funktion f6 Funktion f6 Ger usch Glocke Fun...

Страница 6: ...CV 29 Bit 5 1 128 19 Traktionsadresse 0 255 0 21 PoM Funktionen F1 F8 bei Traktion 0 255 0 22 PoM Funktionen F9 F15 und Licht bei Traktion 0 255 0 29 PoM Bit 0 Umpolung Fahrtrichtung Bit 1 Anzahl Fah...

Страница 7: ...er automatically takes on the highest order digital protocol example mfx DCC the decoder takes on the mfx digital protocol see previous table Note Please note that not all functions are possible in al...

Страница 8: ...unction f3 Function f3 Sound effect Squealing brakes off Function 5 Function f4 Function f4 Sound effect Coal being shoveled Function 6 Function f6 Function f6 Sound effect Bell Function 7 Function f7...

Страница 9: ...ufacturer Recognition 8 131 13 PoM Functions F1 F8 in analog operation 0 255 0 14 PoM Functions F9 F15 and lights in analog operation 0 255 1 17 Extended address upper part CV 29 Bit 5 1 192 18 Extend...

Страница 10: ...rsque deux ou plusieurs protocoles num riques sont identifi s au niveau de la voie le d codeur reprend automa tiquement le protocole num rique bit de poids fort p ex mfx DCC Le protocole num rique mfx...

Страница 11: ...de fonction Fonctions commutables Fanal activ Fonction f0 Fonction f0 G n rateur de fum e 1 Fonction 1 Fonction f1 Fonction f1 Bruitage Bruit d exploitation Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage...

Страница 12: ...R initialisation d usine identification du fabricant 8 131 13 PoM Fonctions F1 F8 en mode analogique 0 255 0 14 PoM Fonctions F9 F15 et clairage en mode analogique 0 255 1 17 Adresse tendue partie su...

Страница 13: ...an wordt door de decoder het mfx digitaalprotocol gebruikt zie bovenstaand overzicht Opmerking let er op dat niet alle functies in alle digitaal protocollen mogelijk zijn Onder mfx of DCC kunnen enkel...

Страница 14: ...nctie f3 Geluid piepende remmen uit Functie 5 Functie f4 Functie f4 Geluid kolenscheppen Functie 6 Functie f6 Functie f6 Geluid luidklok Functie 7 Functie f7 Functie f7 ABV uit Functie 8 Functie f8 Fu...

Страница 15: ...mumsnelheid 0 255 240 8 Fabrieksinstelling fabriekherkenning 8 131 13 PoM functies F1 F8 in analoogbedrijf 0 255 0 14 PoM functies F9 F15 en licht in analoogbedrijf 0 255 1 17 Uitgebreld adres bovenst...

Страница 16: ...ca autom ticamente el protocolo digital de mayor peso p ej mfx DCC siendo por tanto asumido por el decoder el protocolo digital mfx v ase tabla anterior Nota Tenga presente que no son posibles todas l...

Страница 17: ...ne f1 Funci ne f1 Ruido ruido de explotaci n Funci ne 2 Funci ne f2 Funci ne f2 Ruido del silbido de la locomotora Funci ne 3 Funci ne f3 Funci ne f3 Ruido Desconectar chirrido de los frenos Funci ne...

Страница 18: ...brica c digo de fabricante 8 131 13 PoM Funciones F1 F8 en el modo anal gico 0 255 0 14 PoM Funciones F9 F15 y luces en el modo anal gico 0 255 1 17 Direcci n ampliada parte superior CV 29 Bit 5 1 19...

Страница 19: ...ital di valore pi elevato Ad es mfx DCC in tal modo viene accettato dal Decoder il protocollo Digital mfx si veda la precedente tabella Avvertenza Prestate attenzione al fatto che non tutte le funzion...

Страница 20: ...on f0 Funzion f0 Apparato fumogeno 1 Funzion 1 Funzion f1 Funzion f1 Rumore rumori di esercizio Funzion 2 Funzion f2 Funzion f2 Rumore fischio da locomotiva Funzion 3 Funzion f3 Funzion f3 Rumore stri...

Страница 21: ...di fabbrica Identificazione di produzione 8 131 13 PoM Funzioni F1 F8 in esercizio analogico 0 255 0 14 PoM Funzioni F9 F15 e luci in esercizio analogico 0 255 1 17 Indirizzo ampliato parte superiore...

Страница 22: ...fx och DCC kan vissa funktionsinst llningar g ras f r att funktionerna ska vara aktiva vid analog k rning Anvisningar f r digital drift Detaljerade anvisningar f r att st lla in olika parametrar finns...

Страница 23: ...d fr n k rkontrollen Lok dekoderns k rsteg och k rkontrollens k rsteg m ste st mma verens annars kan fel betr funktionerna uppst De nskade inst llningarnas v rden ska adderas l ggas samman CV Betydels...

Страница 24: ...rtages mfx digital protokollen af dekoderen se foreg ende tabel Henvisninger til digitaldrift Den n jagtige fremgangsm de til indstilling af de forskel lige parametre findes i betjeningsvejledningen t...

Страница 25: ...he Main skal v re underst ttet af styreenheden Indstillingerne p lokomotivets dekoder og p styreapparatet skal stemme overens da fejlfunktion ellers er mulig V rdierne for de nskede indstillinger skal...

Страница 26: ...tdraad aan de onderzijde van de rookgenerator moet een betrouwbaar contact maken met de contact veer in het locomotief onderstel Instrucciones importantes para el buen uso del fum geno Llenar el cartu...

Страница 27: ...27 2 5 mm...

Страница 28: ...28 40h...

Страница 29: ...29...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...31 16 10 16 2 1 2 30 30 27 34 25 24 17 12 12 31 31 31 4 4 5 8 8 8 9 9 33 8 31 31 31 4 22 21 7 26 33 23 6 12 21 29 29 6 24 15 4 5 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 32: ...atte E253 600 Kolbenstangenschutzrohr E213 450 Heizer E602 290 Lokf hrer E602 280 9 15 20 14 14 13 20 13 9 17 3 32 28 19 19 63 18 18 6 Gebr M rklin Cie GmbH Stuttgarter Stra e 55 57 73033 G ppingen Ge...

Отзывы: