background image

16

Aviso de seguridad 

•  La locomotora solamente debe funcionar en el sistema 

que le corresponda. 

•  Analógicas máx. 15 voltios =, digitales máx. 22 voltios ~. 

•  La locomotora no deberá recibir corriente más que de un 

solo punto de abasto a la vez. 

•  Observe necesariamente los avisos de seguridad indica

-

dos en las instrucciones correspondientes a su sistema 

de funcionamiento.

•   Para el funcionamiento convencional de la locomotora 

deben suprimirse las interferencias en la vía de conexión 

de la alimentación. Para ello debe emplearse el set 

supresor de interferencias 611 655. 

• 

¡ATENCIÓN!

 Esquinas y puntas afiladas condicionadas a 

la función.

•   No exponer el modelo en miniatura a la radiación solar 

directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una 

humedad del aire elevada. 

Notas importantes 

•   Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte 

íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse 

y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo 

o transmitirlo a otro. 

•  El mantenimiento, la conservación y las reparaciones 

deben ser realizadas siempre por adultos.

•   En caso de precisar una reparación o piezas de recambio, 

rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix.

 

•   Responsabilidad y garantía conforme al documento de 

garantía que se adjunta. 

•   Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html 

•  La plena funcionalidad de funciones está disponible sólo 

en Trix Systems, DCC y en mfx.

•  Los faros frontales dependen del sentido de la marcha. 

 

En Digital se pueden encender y apagar.

•   Radio mínimo describe 360 mm. 

•   Kit de humo equipable posteriormente.

Funcionamiento multiprotocolo

Modo analógico

El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes 

o tramos de vía analógicos. El decoder detecta la tcontinua 

analógica (DC) automáticamente, adaptándose a la tensión 

de vía analógica. Están activas todas las funciones que 

hayan sido configuradas para el modo analógico en mfx o 

DCC (véase Modo digital).

Modo digital

Los decoders son decoders multiprotocolo. El decoder 

puede utilizarse con los siguientes protocolos digitales: mfx, 

DCC.

El protocolo digital que ofrece el mayor número de posibi-

lidades es el protocolo digital de mayor peso. El orden de 

pesos de los protocolos digitales es descendente.:

 

Prioridad 1: mfx

 

Prioridad 2: DCC

 

Prioridad 3: DC

Nota:

 Los protocolos digitales pueden afectarse mutua

-

mente. Para asegurar un funcionamiento sin anomalías 

recomendamos desactivar con la CV 50 los protocolos 

digitales no necesarios.

Desactive, en la medida en que su central lo soporte, tam

-

bién en ésta los protocolos digitales no necesarios.

Si se detectan dos o más protocolos digitales en la vía, el 

decoder aplica automáticamente el protocolo digital de 

mayor peso, p. ej. mfx/DCC, siendo por tanto asumido por el 

decoder el protocolo digital mfx (véase tabla anterior). 

Nota:

 Tenga presente que no son posibles todas las 

funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC 

pueden configurarse algunos parámetros de funciones que 

deben tener efecto en el modo analógico

Informaciones para el funcionamiento digital 

•  Deberá consultar el procedimiento exacto de confi

-

guración de los diversos parámetros en el manual de 

instrucciones de la central multitren que desee utilizar. 

•  Los valores configurados en fábrica se han elegido de 

modo que queden garantizadas las mejores característi-

cas de conducción posibles.

•  No es posible el funcionamiento con tensión de corriente 

continua de polaridad opuesta en el tramo de frenado en 

funcionamiento en modo DCC. Si se desea esta caracterí

-

stica, debe renunciarse al funcionamiento convencional 

con corriente continua (CV 29/Bit 2 = 0). 

Protocolo mfx

Direccionamiento 

•  No se requiere direccionamiento, recibiendo cada deco

-

der una identificación universalmente única e inequívoca 

(UID)

•  El decoder se da de alta automáticamente en una Central 

Station o en una Mobile Station con su UID:

Programación

•   Las características pueden programarse mediante la 

interfaz gráfica de la Central Station o bien en parte 

también con la Mobile Station.

•  Es posible leer y programar múltiples veces todas las 

Variables de Configuración (CV).

•  La programación puede realizarse bien en la vía principal 

o en la vía de programación.

•  Es posible restaurar la configuración por defecto (confi

-

guración de fábrica).

•  Mapeado de funciones: las funciones pueden asignarse 

a cualesquiera teclas de función (véase Ayuda en la Cen

-

tral Station) con ayuda de la Central Station 60212 (con 

limitaciones) y con la Central Station 60213/60214/60215.

Protocolo DCC

Direccionamiento

•  Dirección corta – Dirección larga – Dirección de tracción

•  Intervalo de direcciones: 

 

1 – 127

 Dirección corta, dirección de tracción 

 

1 – 10239

 Dirección larga

•  Cada dirección puede programarse manualmente.

•  La dirección corta o larga se selecciona mediante las CVs. 

•  Una dirección de tracción aplicada desactiva la direcci

-

ón estándar.

Programación

•  Las características pueden modificarse múltiples veces 

mediante las Variables de Configuración (CV).

•  El número de CV y los valores de cada CV se introducen 

directamente.

•  Las CVs pueden leerse y programarse múltiples veces 

(programación en la vía de programación)

•  Las CVs pueden programarse libremente. (Programación 

en la vía principal PoM). La PoM es posible únicamente 

en las CVs identificadas en la tabla de CVs. La progra

-

mación en la vía principal PoM debe ser soportada por 

la central utilizada (véase Descripción de la unidad de 

control).

 •  Las configuraciones por defecto (configuraciones de 

fábrica) pueden restaurarse. 

Содержание 21522

Страница 1: ...Modell der BR 50 21522...

Страница 2: ...lbare functies 14 CV s en parameter 15 Aanvullende toebehoren 26 Onderhoud en handhaving 27 Onderdelen 31 Indice de contenido P gina Notas para la puesta en servicio 3 Aviso de seguridad 16 Notas impo...

Страница 3: ...ender is adjustable Attelage court r glable entre locomotive et tender Kortkoppeling tussen loc en tender is verstelbaar El enganche corto ajustable entre locomotora y t nder Aggancio corto regolabile...

Страница 4: ...oll vom Decoder bernommen Hinweis Beachten Sie dass nicht alle Funktionen in allen Digital Protokollen m glich sind Unter mfx und DCC k nnen einige Einstellungen von Funktionen welche im Analog Betrie...

Страница 5: ...Ger usch Lokpfeife Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3 Ger usch Bremsenquietschen aus Funktion 5 Funktion f4 Funktion f4 Ger usch Kohle schaufeln Funktion 6 Funktion f6 Funktion f6 Ger usch Glocke Fun...

Страница 6: ...CV 29 Bit 5 1 128 19 Traktionsadresse 0 255 0 21 PoM Funktionen F1 F8 bei Traktion 0 255 0 22 PoM Funktionen F9 F15 und Licht bei Traktion 0 255 0 29 PoM Bit 0 Umpolung Fahrtrichtung Bit 1 Anzahl Fah...

Страница 7: ...er automatically takes on the highest order digital protocol example mfx DCC the decoder takes on the mfx digital protocol see previous table Note Please note that not all functions are possible in al...

Страница 8: ...unction f3 Function f3 Sound effect Squealing brakes off Function 5 Function f4 Function f4 Sound effect Coal being shoveled Function 6 Function f6 Function f6 Sound effect Bell Function 7 Function f7...

Страница 9: ...ufacturer Recognition 8 131 13 PoM Functions F1 F8 in analog operation 0 255 0 14 PoM Functions F9 F15 and lights in analog operation 0 255 1 17 Extended address upper part CV 29 Bit 5 1 192 18 Extend...

Страница 10: ...rsque deux ou plusieurs protocoles num riques sont identifi s au niveau de la voie le d codeur reprend automa tiquement le protocole num rique bit de poids fort p ex mfx DCC Le protocole num rique mfx...

Страница 11: ...de fonction Fonctions commutables Fanal activ Fonction f0 Fonction f0 G n rateur de fum e 1 Fonction 1 Fonction f1 Fonction f1 Bruitage Bruit d exploitation Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage...

Страница 12: ...R initialisation d usine identification du fabricant 8 131 13 PoM Fonctions F1 F8 en mode analogique 0 255 0 14 PoM Fonctions F9 F15 et clairage en mode analogique 0 255 1 17 Adresse tendue partie su...

Страница 13: ...an wordt door de decoder het mfx digitaalprotocol gebruikt zie bovenstaand overzicht Opmerking let er op dat niet alle functies in alle digitaal protocollen mogelijk zijn Onder mfx of DCC kunnen enkel...

Страница 14: ...nctie f3 Geluid piepende remmen uit Functie 5 Functie f4 Functie f4 Geluid kolenscheppen Functie 6 Functie f6 Functie f6 Geluid luidklok Functie 7 Functie f7 Functie f7 ABV uit Functie 8 Functie f8 Fu...

Страница 15: ...mumsnelheid 0 255 240 8 Fabrieksinstelling fabriekherkenning 8 131 13 PoM functies F1 F8 in analoogbedrijf 0 255 0 14 PoM functies F9 F15 en licht in analoogbedrijf 0 255 1 17 Uitgebreld adres bovenst...

Страница 16: ...ca autom ticamente el protocolo digital de mayor peso p ej mfx DCC siendo por tanto asumido por el decoder el protocolo digital mfx v ase tabla anterior Nota Tenga presente que no son posibles todas l...

Страница 17: ...ne f1 Funci ne f1 Ruido ruido de explotaci n Funci ne 2 Funci ne f2 Funci ne f2 Ruido del silbido de la locomotora Funci ne 3 Funci ne f3 Funci ne f3 Ruido Desconectar chirrido de los frenos Funci ne...

Страница 18: ...brica c digo de fabricante 8 131 13 PoM Funciones F1 F8 en el modo anal gico 0 255 0 14 PoM Funciones F9 F15 y luces en el modo anal gico 0 255 1 17 Direcci n ampliada parte superior CV 29 Bit 5 1 19...

Страница 19: ...ital di valore pi elevato Ad es mfx DCC in tal modo viene accettato dal Decoder il protocollo Digital mfx si veda la precedente tabella Avvertenza Prestate attenzione al fatto che non tutte le funzion...

Страница 20: ...on f0 Funzion f0 Apparato fumogeno 1 Funzion 1 Funzion f1 Funzion f1 Rumore rumori di esercizio Funzion 2 Funzion f2 Funzion f2 Rumore fischio da locomotiva Funzion 3 Funzion f3 Funzion f3 Rumore stri...

Страница 21: ...di fabbrica Identificazione di produzione 8 131 13 PoM Funzioni F1 F8 in esercizio analogico 0 255 0 14 PoM Funzioni F9 F15 e luci in esercizio analogico 0 255 1 17 Indirizzo ampliato parte superiore...

Страница 22: ...fx och DCC kan vissa funktionsinst llningar g ras f r att funktionerna ska vara aktiva vid analog k rning Anvisningar f r digital drift Detaljerade anvisningar f r att st lla in olika parametrar finns...

Страница 23: ...d fr n k rkontrollen Lok dekoderns k rsteg och k rkontrollens k rsteg m ste st mma verens annars kan fel betr funktionerna uppst De nskade inst llningarnas v rden ska adderas l ggas samman CV Betydels...

Страница 24: ...rtages mfx digital protokollen af dekoderen se foreg ende tabel Henvisninger til digitaldrift Den n jagtige fremgangsm de til indstilling af de forskel lige parametre findes i betjeningsvejledningen t...

Страница 25: ...he Main skal v re underst ttet af styreenheden Indstillingerne p lokomotivets dekoder og p styreapparatet skal stemme overens da fejlfunktion ellers er mulig V rdierne for de nskede indstillinger skal...

Страница 26: ...tdraad aan de onderzijde van de rookgenerator moet een betrouwbaar contact maken met de contact veer in het locomotief onderstel Instrucciones importantes para el buen uso del fum geno Llenar el cartu...

Страница 27: ...27 2 5 mm...

Страница 28: ...28 40h...

Страница 29: ...29...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...31 16 10 16 2 1 2 30 30 27 34 25 24 17 12 12 31 31 31 4 4 5 8 8 8 9 9 33 8 31 31 31 4 22 21 7 26 33 23 6 12 21 29 29 6 24 15 4 5 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 32: ...atte E253 600 Kolbenstangenschutzrohr E213 450 Heizer E602 290 Lokf hrer E602 280 9 15 20 14 14 13 20 13 9 17 3 32 28 19 19 63 18 18 6 Gebr M rklin Cie GmbH Stuttgarter Stra e 55 57 73033 G ppingen Ge...

Отзывы: