background image

FR - Placer la toile à plat sur le 
sol.  Insérer  les  2  tubes  en 
« U »  dans  les  sangles  noires, 
l’un en face de l’autre. 

GB - Put canvas flat on the 
ground. Insert 2 « U » tubes in 
the black straps, one opposite 
the other. 

NL  -  Leg  het  doek  plat  op  de 
grond.  Steek  de  twee  U-
vormige  buizen  door  de 
zwarte  banden,  tegenover 
elkaar. 

ES  -  Extienda  la  tela  en  el 
suelo.  Introduzca  los  2  tubos 
con  forma  de  «U»  por  las 
cinchas  negras,  uno  a  cada 
lado. 

PT  -  Deitar  a  lona  aberta  no 
chão.  Inserir  os  2  tubos  em 
“U”  nas  cintas  pretas,  um 
diante do outro. 

Etape 1 / Step 1 / Stap 1 
Etapa 1 / Etapa 1 : 

FR  -  Positionner  les  tubes  droits  en  les 
emboitant  dans  les  tubes  en  « U ». 
Attention  au  sens :  Chaque  tube  dispose 
d’un  embout  étroit  à  mettre  en  face  de 
l’embout large du tube sur lequel il va se 
connecter. 

GB - Place the « I » tubes by fitting in the 
"U"  tubes.  Attention:  Each  tube  has  a 
narrow tip to get in front of the wide tip 
of the tube on which it will connect. 

NL  -  Plaats  de  rechte  buizen  door  ze  aan 
de U-buizen te bevestigen. Let goed op de 
richting:  elke  buis  heeft  een  smal 
uiteinde,  dat  moet  liggen  tegenover  het 
brede  uiteinde  van  de  buis  waaraan  u 
deze gaat bevestigen.  

ES 

Coloque 

los 

tubos 

rectos 

encajándolos  en  los  tubos  con  forma  de 
«U». Preste atención a l sentido en el que 
deben  colocarse  los  tubos:  cada  tubo 
tiene un extremo más estrecho que debe 
colocarse  frente  al  extremo  más  ancho 
del tubo al que irá conectado. 

PT  -  Posicionar  os  tubos  retos  e  encaixá-
los  nos  tubos  em  forma  de  “U”.  Cuidado 
com  o  sentido:  Cada  tubo  possui  uma 
extremidade  estreita  que  deve  ser  posta 
diante  da  extremidade  larga  do  tubo  ao 
qual será encaixado. 

FR  -  Il  faut  ajuster  l’ensemble  des 
cordes  pour  que  le  produit  soit bien 
horizontal,  à  une  hauteur  comprise 
entre  35  et  50cm.  Le réglage  se  fait 
à  l’aide  des  « 8  de réglage ». 

GB  -  Adjust  all  the  ropes  so  that  the 
product  is  horizontal  at  a  height 
between  35  and  50cm.  Adjustment  is 
made using the "8 setting." 

NL  -  Alle  touwen  moeten  zodanig 
worden  afgesteld  dat  het  product 
horizontaal  is,  op  een  hoogte  van  35 
tot  50  cm.  Het  afstellen  vindt  plaats 
met 

behulp 

van 

de 

8-vormige 

haken. 

ES  -  Hay  que  ajustar  todas  las 
cuerdas 

para 

que 

el 

producto 

quede  totalmente  horizontal,  a  una 
altura  comprendida  entre  los  35  y  los 
50  cm.  El  ajuste  se  realiza utilizando 
las  anillas  de  ajuste  con forma de 8. 

PT  -  É  preciso  ajustar  todas  as 
cordas  para  que  o  produto  fique bem 
horizontal, 

uma 

altura 

compreendida entre 35 e 50 cm. O ajuste 
pode  ser  feito  com  o  auxílio  dos  “8  de 
ajuste”. 

Wonderland Sport Limited

No.4,Jiuxianqiao Road, Chaoyang District, 100015,Beijing, China

FR  -  Une  fois  les  tubes  connectés, 
présenter  les  cordes  de  telle  sorte  que 
le crochet fileté traverse le montage de 
part  en  part.  Visser  fermement  les 
écrous  frein  sur  les  crochets  pour 
sécuriser le tout. 

GB - Present the ropes so that the hook 
bolt passes through the mounting from 
side to side. Firmly tighten the lock nuts 
on the brackets to secure the whole. 

NL  -  Zodra  de  buizen  zijn  verbonden, 
positioneert  u  de  touwen  zodanig  dat 
de  haak  met  schroefdraad  door  de 
samengevoegde  buizen  heen  steekt. 
Draai  de  borgmoeren  krachtig  vast  op 
de haken om het geheel te bevestigen. 

ES - Cuando los tubos estén conectados, 
coloque  las  cuerdas  de  manera  que  el 
gancho  con  rosca  cruce  el  montaje  de 
un lado a otro. Enrosque con fuerza las 
tuercas  de  fijación  a  los  ganchos  para 
asegurar el conjunto. 

PT  -  Uma  vez  os  tubos  conectados, 
apresentar  as  cordas  de  modo  que  o 
gancho  com  fio  possa  atravessar  a 
montagem  de  uma  extremidade  à 
outra. Aparafusar fortemente as porcas 
de trava nos ganchos para firmar toda a 
estrutura.  

Etape 2 / Step 2 / Stap 2 
Etapa 2 / Etapa 2 : 

Etape 3 / Step 3 / Stap 3 
Etapa 3 / Etapa 3 : 

Réglage de la hauteur / 

Height adjustment 

Hoogte instellen / Ajuste de la altura / 
Ajuste da altura :

 

Содержание RELAX J-JOU056

Страница 1: ...ement Gebruik schroeven die geschikt zijn voor de betreffende ondergrond Produit devant être assemblé par un adulte Adult assembling required Produkt von einem Erwachsenen zusammengebaut werden Het product moet door een volwassene worden gemonteerd Prodotto da assemblare da un adulto Solo un adulto puede encargarse de montar el producto Produto para ser montado por um adulto S61o para uso doméstic...

Страница 2: ... NL ONDERHOUDSINSTRUCTIES OPGELET De montage van de onderdelen moet door een volwassene worden uitgevoerd Controleer regelmatig de staat van de ophangonderdelen Controleer regelmatig minstens eenmaal per jaar of alle schroeven en moeren goed zijn aangedraaid en of de bevestigingssystemen van de uitrusting nog goed vastzitten zodat het valrisico wordt beperkt Zodra u ook maar enige schade aan de ui...

Страница 3: ...e 36 meses dado que o tamanho e a concepçao dos nossos produtos nao sac adaptados a esta faixa etària IT LIBRETTO Dl MANUTENZIONE ATTENZION E Il montaggio delle parti deve essere effettuato da un adulte Controllare regolarmente lo stato degli elementi di sospens1one Verificare regolarmente almeno una volta all anno il corretto serraggio delle viti dei bulloni e dei sistemi di fissaggio degli attre...

Страница 4: ...g Do not use the product with unappropriately dress avoid ponchos scarves and other loose fitting clothing that is potentially hazardous Warning Respect the maximum weight and only allow a user at a time Warning The user must wear shoes that fully enclose the foot clogs flip flops sandals are inappropriate Warning Do not get on or off the product when in motion Do not jump on the product Warning D...

Страница 5: ...rmitir mas o produto deve ser armazenado em lugar coberto e seco enquanto não estiver a ser utilizado A parte inferior do assento deve estar a mais de 35 cm do chão uma vez o produto instalado Não fixar o produto se a parte inferior do assento estiver a mais de 50 cm do chão Sistema de fixação não incluído Se montar este produto num pórtico ou numa área de recreio ao ar livre queira respeitar toda...

Страница 6: ...lage GB Adjust all the ropes so that the product is horizontal at a height between 35 and 50cm Adjustment is made using the 8 setting NL Alle touwen moeten zodanig worden afgesteld dat het product horizontaal is op een hoogte van 35 tot 50 cm Het afstellen vindt plaats met behulp van de 8 vormige haken ES Hay que ajustar todas las cuerdas para que el producto quede totalmente horizontal a una altu...

Отзывы: