background image

IT

Gentile Signora, Egregio Signore,

Grazie e congratulazioni per l'acquisto di questo prodotto progettato e realizzato da TRIGANO JARDIN. Per garantire un utilizzo 

efficace e sicuro, vi chiediamo di prestare la massima attenzione ai vari consigli forniti e di consultare le figure corrispondenti a 

ogni fase dell'installazione riportate nelle pagine seguenti. Conservare con cura le presenti istruzioni di montaggio in quanto 

potranno rivelarsi utili in futuro.

Grazie e cordiali saluti,

La Società TRIGANO JARDIN,

Michel ESNAULT - Direttore Generale.

IMPORTANTE

• Prima di procedere all'assemblaggio leggere attentamente le presenti istruzioni.

• Seguire scrupolosamente i vari passaggi nell'ordine indicato.

• Conservare le istruzioni per tutta la durata utile del prodotto.

• Massima resistenza al vento: 90 km/h.

• Massima resistenza alla neve: 10 cm.

SICUREZZA

•  La  preparazione  dei  punti  di  fissaggio  a  parete  deve  essere  eseguita  da  un  professionista  per  garantire  la  sicurezza  del 

prodotto installato.

• Indipendentemente dal tipo di parete, i carichi di ancoraggio consentiti per le pareti devono essere superiori ai seguenti valori:

- 60 kg di tensione per punto di fissaggio;

- 60 kg di taglio per punto di fissaggio.

• È responsabilità dell'installatore e del cliente assicurarsi che il muro sia in grado di sostenere i carichi minimi richiesti.

• Prima di iniziare il montaggio verificare la presenza di tutti i pezzi dichiarati nella lista.

• Per ragioni di sicurezza, questo prodotto deve essere montato da almeno quattro persone.

• Alcuni pezzi hanno bordi taglienti. Fare attenzione durante la manipolazione e indossare guanti adeguati.

• Non tentare di assemblare il prodotto in giornate di vento o di pioggia.

• Conservare tutti i sacchetti di plastica fuori dalla portata dei bambini.

• Tenere i bambini lontani dalla zona di assemblaggio.

• Evitare di assemblare il prodotto se le condizioni fisiche non lo consentono (stanchezza, cure mediche, assunzione di alcol o 

se soggetti a svenimenti).

• Se si utilizzano scale o utensili elettrici rispettare le istruzioni dei relativi produttori.

• Non aggrapparsi o reggersi alla struttura della tettoia.

• Questo prodotto è stato progettato per essere utilizzato esclusivamente come riparo per un'automobile.

• Stringere nuovamente tutte le viti a fine montaggio.

INSTALLAZIONE

• Prendere contatto con l'amministrazione locale per verificare se l'installazione del prodotto richiede autorizzazioni specifiche.

• Controllare la planarità della parete: nel caso di una parete cava o curva, eseguire un solido incastro della scatola a parete per 

ottenere il corretto allineamento.

• Questo articolo deve essere installato facendo particolare attenzione alla planarità del terreno, in quanto sussiste il rischio di 

squilibrio o di rovesciamento.

• Il prodotto deve obbligatoriamente essere ancorato al suolo, al fine di assicurarne la stabilità e la rigidità, oltre a renderne valida 

la garanzia.

• Durante l'assemblaggio, posare i pezzi su elementi morbidi come il cartone da imballaggio, così da evitare il rischio di graffi e 

danni.

• Scegliere una collocazione al riparo dai venti dominanti e da potenziali accumuli di neve (ad esempio in prossimità di tetti, 

alberi, ecc.).

• Il prodotto dovrà essere assemblato su una base solida (come cemento o asfalto).

• Fase PREPARAZIONE

: La quantità complessiva di cemento da versare è di 0.128 m3.

• Fase 11

: È possibile verificare il posizionamento dei punti di ancoraggio sul muro alla fine di questo passaggio.

• Fase 17

: Serrare i dadi per mantenere le traverse in posizione.

• Fase 18

: Rimuovere le pellicole di protezione e applicare del nastro adesivo sui lati aperti del policarbonato.

• Fase 18

: Installare i pannelli di policarbonato con la superficie trattata anti-UV rivolta verso l'alto. Il lato trattato anti-UV è 

protetto da una pellicola che riporta le relative diciture. 

• Fase 24

: devi essere 4 persone per sollevare il tetto e mettere i piedi “J-150910”.

• Fase 25

: devi essere 4 persone per:

- Sollevare il prodotto;

- Mantenere il prodotto per il fissaggio a parete;

- Fissare il prodotto alla parete.

• Fase ANCORAGGIO

: Prima dell’ancoraggio del prodotto, controllare l’angolo di posizionamento dei piedi utilizzando una 

livella.

• Fase ANCORAGGIO

: Per fissare il prodotto al suolo occorre:

- Praticare dei fori di Ø8 nel cemento in corrispondenza dei fori dei piedi di fissaggio del prodotto;

- Inserire con un martello i perni di ancoraggio "J-121374" nei fori;

- Avvitare i perni di ancoraggio.

MANUTENZIONE

• Questo prodotto non è dotato di una struttura portante, non salire sopra la tettoia.

• Pulire regolarmente e accuratamente il tetto e le grondaie (neve, sporcizia, foglie). Qualora vi si depositasse una grossa 

quantità di neve, la tettoia potrebbe subire danni e diventare pericolosa.

• Pulire il prodotto con acqua di rubinetto o con prodotti a pH neutro specifici per i pannelli delle tettoie

• Colore della vernice RAL: 7016.

• Verificare regolarmente il serraggio delle viti del prodotto.

•SERVIZIO POST VENDITA

• Il servizio post vendita è autorizzato a sostituire esclusivamente i componenti mancanti e/o difettosi e in alcun caso procederà 

alla sostituzione della totalità dell'articolo.

• A seconda della durata della garanzia dei pezzi e del periodo trascorso dall'acquisto del prodotto, verrà richiesto all'acquirente 

di corrispondere una percentuale del costo dei pezzi in base alla tabella riportata di seguito.

• Eventuali pezzi mancanti nell'imballaggio iniziale saranno forniti gratuitamente a condizione che il reclamo sia presentato entro 

due mesi dall'acquisto.

• Qualsiasi richiesta di risarcimento, a prescindere dal motivo e dalla natura, non sarà presa in considerazione.

• La merce non potrà essere in alcun caso restituita, salvo previo consenso esplicito o richiesta specifica da parte dell'azienda.

• Qualsiasi prodotto difettoso dovrà essere conservato e tenuto a disposizione per un mese, al fine di consentire la perizia da 

parte dell'azienda.

• Non è possibile modificare il prodotto originale (per esempio, aggiungendo un accessorio). Devono essere utilizzati solo pezzi 

di ricambio TRIGANO JARDIN. Per qualsiasi ulteriore richiesta di servizio post vendita, si prega di visitare il seguente sito: 

http://sav.triganojardin.com.

GARANZIA

Per usufruire della garanzia, conservare le presenti istruzioni e la ricevuta di acquisto.

In caso di problemi riscontrati sul prodotto, consultare il nostro sito Internet http://sav.triganojardin.com. 

1. Condizioni:

• La garanzia copre difetti di fabbricazione o cattivo funzionamento del prodotto nel quadro di un utilizzo normale.

• Le garanzie saranno ritenute valide solo se il prodotto sarà stato installato, utilizzato e mantenuto conformemente alle presenti 

istruzioni.

•  Qualsiasi  errata  manipolazione  e  qualsiasi  modifica  del  prodotto  non  conforme  a  quanto  previsto  nelle  istruzioni  provoca 

l'annullamento della garanzia.

• Le garanzie non coprono i danni causati dalle intemperie (tempesta, grandine, inondazione, ecc.) o da qualsiasi altro evento 

di forza maggiore (incendio, atto vandalico, ecc.).

2. Esclusioni

• Montaggio errato, installazione o utilizzo scorretti e/o manutenzione insufficiente.

• Fori, micro perforazioni o strappi accidentali causati dal montaggio o dall'utilizzo. 

• Mancato rispetto di raccomandazioni e istruzioni riportate nel manuale di montaggio e nella lettera di raccomandazioni.

• Mancato rispetto delle istruzioni di sigillatura del prodotto prima dell'uso.

• Modifiche ai prodotti e deterioramenti dovuti alle intemperie (pioggia, neve, grandine, vento).

3. Durata:

• I pezzi in alluminio sono garantiti 15 anni regressivi secondo la tabella riportata di seguito.

• Le piastre in policarbonato sono garantite 10 anni regressivi secondo la tabella riportata di seguito.

• I pezzi di giunzione in acciaio sono garantiti 2 anni regressivi secondo la tabella riportata di seguito.

6 38

Percentuale sostenuta dall'azienda

 

Percentuale sostenuta dal cliente

 

100% 

Sostituzione gratuita del pezzo

60% 

40% 

50% 

50% 

40% 

60% 

30% 

70% 

20% 

80% 

10% 

90% 

 

Anni a partire dall'acquisto del prodotto

Durata della

garanzia

 

10  11  12  13  14  15 

2 anni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 anni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15 anni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100 %

100 % 50 % 30 % 30 % 20 % 20 % 20 % 20 % 10 %

100 % 60 % 50 % 50 % 40 % 40 % 30 % 30 % 20 % 20 % 20 % 10 % 10 % 10 %

Содержание J-87901P1

Страница 1: ...Carport Mistral Wall J 87901P1 4 5 x 2 5 x 2 1 m J 123191A 1 38 TRIGANO JARDIN Le Boulay 41170 Cormenon France 5 m 3 m 2 3 m ...

Страница 2: ...ont nécessaires pour soulever la toiture et mettre les pieds J 150910 Etape 25 4 personnes sont nécessaires pour Soulever le produit Maintenir le produit pour la fixation au mur Fixer le produit au mur Etape ANCRAGE Vérifier l équerrage des pieds avec le niveau à bulle avant l ancrage du produit Etape ANCRAGE Pour fixer le produit au sol il faut Percer des trous de Ø8 dans le béton à l emplacement...

Страница 3: ...the feet J 150910 Step 25 You have to be 4 persons to Lift the product Maintain the product for fixing to the wall Fix the product to the wall ANCHORING step Before anchoring the product check that the legs are perfectly levelled vertically and horizontally ANCHORING Step Secure the carport to the ground as follows Drill Ø8 holes into the concrete base for each of the bolt down post support holes ...

Страница 4: ...tt 24 Sie müssen 4 Personen sein um das Dach anzuheben und die Füße J 150910 zu stellen Schritt 25 Sie müssen 4 Personen sein um Heben Sie das Produkt an Pflegen Sie das Produkt zur Befestigung an der Wand Befestigen Sie das Produkt an der Wand Schritt VERANKERUNG Prüfen Sie die Rechtwinkligkeit der Füße mit der Wasserwaage bevor Sie das Produkt verankern Schritt VERANKERUNG Für die Bodenbefestigu...

Страница 5: ...onas para Levantar el producto Mantenga el producto para fijarlo a la pared Fije el producto a la pared Etapa ANCLAJE Antes del anclaje del producto debe comprobarse que los pies estén perfectamente nivelados Etapa ANCLAJE para fijar el producto al suelo hace falta realizar unos orificios de Ø8 en el hormigón para colocar los orificios de los pies de fijación del producto clavar con un martillo la...

Страница 6: ...rodotto Mantenere il prodotto per il fissaggio a parete Fissare il prodotto alla parete Fase ANCORAGGIO Prima dell ancoraggio del prodotto controllare l angolo di posizionamento dei piedi utilizzando una livella Fase ANCORAGGIO Per fissare il prodotto al suolo occorre Praticare dei fori di Ø8 nel cemento in corrispondenza dei fori dei piedi di fissaggio del prodotto Inserire con un martello i pern...

Страница 7: ...ijn om het dak op te tillen en de voeten J 150910 te plaatsen Stap 25 Je moet 4 personen zijn om Til het product op Onderhoud het product voor bevestiging aan de muur Bevestig het product aan de muur VERANKERING Door het verankeren van het product kijk met behulp van een waterpas de hoek van de poten na VERANKERING Om het product in de grond te verankeren moet u het volgende doen Boor gaten van Ø8...

Страница 8: ...antar o teto e colocar os pés J 150910 Etapa 25 você deve ter 4 pessoas para Levante o produto Manter o produto para fixação na parede Fixe o produto na parede Etapa FIXAÇÃO Verificar a esquadria dos pés com um nível de água antes de fixar o produto Etapa FIXAÇÃO para fixar o produto no chão é necessário Fazer furos com um diâmetro de 8 no cimento no local dos orifícios dos pés de fixação do produ...

Страница 9: ...2 x2 J 150903 x2 J 150901 x6 9 38 J 150921 x4 J 150919 x6 J 150920 x2 J 122596 x7 J 150904 x4 J 150906 x7 J 150905 x6 J 121341 Ø5x16mm x40 J 150928 x2 J 150917 x1 J 121374 Ø8x95mm x8 J 121615 Ø8 x116 J 150907 x2 J 150910 x2 J 122594 x124 J 121518 Ø8 x102 J 121122 Ø8x90mm x6 J 121616 Ø5 x40 J 121125 Ø8x70mm x8 J 150912 x1 J 150913 x1 J 150918 x1 J 150922 x4 J 150929 x2 ...

Страница 10: ...0 38 VUE EN ECLATE EXPLODED VIEW J 122596 J 150922 J 150910 J 150921 J 150910 J 150920 J 150920 J 150922 J 150904 J 150904 J 150904 J 150904 J 150921 J 150911 J 150911 J 150923 J 150909 J 150923 J 150909 ...

Страница 11: ...ale Total quantity 0 13 m 2075 mm 368 mm 2222 mm 368 mm 130 mm 130 mm 130 mm 130 mm 4560 mm 400 mm 1 400 mm 2222 mm 368 mm 130 mm 130 mm 2222 mm 368 mm 130 mm 130 mm x6 FR NON FOURNIE EN NOT PROVIDED DE NICHT VORGESEHEN NL NIET VOORZIEN IT NON FORNITO ES NO PROVISTO PT NÃO FORNECIDO M10 ...

Страница 12: ...1 x12 x12 x12 x2 x2 J 150923 J 150909 J 121211 J 121615 Ø8 J 121518 12 38 RESULTAT RESULT J 121211 Ø8x50mm 10 mm ...

Страница 13: ...2 x6 x6 x6 x2 x2 J 150929 J 150908 J 121211 J 121615 Ø8 J 121518 13 38 RESULTAT RESULT J 121211 Ø8x50mm 10 mm ...

Страница 14: ...3 x6 x6 x6 x2 x2 J 150908 J 150911 J 121211 J 121615 Ø8 J 121518 14 38 J 121211 Ø8x50mm 10 mm RESULTAT RESULT ...

Страница 15: ...4 x6 x6 x6 x2 J 150911 J 121116 J 121615 Ø8 J 121518 15 38 J 121116 Ø8x20mm RESULTAT RESULT ...

Страница 16: ...5 x8 x8 x8 J 150913 J 121116 J 121615 Ø8 J 121518 J 150912 16 38 J 121116 Ø8x20mm RESULTAT RESULT ...

Страница 17: ...6 x16 x16 x16 x4 J 150900 J 121116 J 121615 Ø8 J 121518 17 38 J 121116 Ø8x20mm RESULTAT RESULT ...

Страница 18: ...7 x24 x24 x24 x6 J 150901 J 121116 J 121615 Ø8 J 121518 18 38 J 121116 Ø8x20mm RESULTAT RESULT ...

Страница 19: ...8 x6 x6 x6 x2 J 150902 J 121116 J 121615 Ø8 J 121518 19 38 J 121116 Ø8x20mm RESULTAT RESULT ...

Страница 20: ...9 x4 x4 x4 x2 J 150903 J 121116 J 121615 Ø8 J 121518 20 38 J 121116 Ø8x20mm RESULTAT RESULT ...

Страница 21: ...10 x4 x2 Etape 1 Step 1 J 150921 21 38 13 RESULTAT RESULT ...

Страница 22: ...11 x2 Etape 2 Step 2 Etape 10 Step 10 22 38 13 RESULTAT RESULT 1080 mm 1080 mm ...

Страница 23: ...12 Etape 10 Step 10 23 38 Etape 3 Step 3 Etape 4 Step 4 1 2 RESULTAT RESULT 700 mm 700 mm 1 2 ...

Страница 24: ...13 24 38 Etape 5 Step 5 60 mm RESULTAT RESULT Etape 7 Step 7 x2 J 150919 x2 40 mm ...

Страница 25: ...14 J 150919 25 38 Etape 6 Step 6 Etape 7 Step 7 40 mm 1 2 1 2 x4 x4 x4 x4 40 mm RESULTAT RESULT ...

Страница 26: ...15 J 150920 26 38 Etape 9 Step 9 Etape 8 Step 8 1 2 x2 x2 x2 1 2 RESULTAT RESULT ...

Страница 27: ...16 27 38 Etape 14 Step 14 x4 Etape 12 Step 12 Etape 11 Step 11 ...

Страница 28: ...17 28 38 Etape 13 Step 13 Etape 16 Step 16 650 mm 13 RESULTAT RESULT 650 mm Etape 15 Step 15 650 mm 650 mm 650 mm 650 mm 650 mm 650 mm ...

Страница 29: ...22596 1 2 FR Ruban microperforé EN Vent tape DE Mikroperforiertes Klebeband NL Plakband met microperforaties IT Nastro con microfori ES Cinta microperforada PT Fita microperfurada 200 mm RESULTAT RESULT Etape 17 Step 17 ...

Страница 30: ...19 30 38 x2 J 150922 x7 J 150906 x6 J 150905 1 2 RESULTAT RESULT Etape 18 Step 18 3 x12 J 121616 Ø5 x12 J 121341 ...

Страница 31: ...stigungslaschen werden in die Öffnungen eingeführt NL De haakjes van het bevestigingsstuk moeten in de openingen worden geschoven IT Le piastre di aggancio si inseriscono nelle apposite aperture ES Las patillas de unión se introducen en las cavidades PT Os ganchos de fixação devem ser inseridos nos alvéolos RESULTAT RESULT Etape 19 Step 19 ...

Страница 32: ...21 32 38 x2 J 150922 1 2 RESULTAT RESULT Etape 20 Step 20 3 x12 J 121616 Ø5 x12 J 121341 ...

Страница 33: ...33 38 x2 J 150907 22 J 150917 J 150918 RESULTAT RESULT ...

Страница 34: ...23 34 38 x16 J 121616 Ø5 x16 J 121341 J 150928 x2 RESULTAT RESULT 2 1 2 1 2 1 2 3 2 1 2 3 ...

Страница 35: ...35 38 24 x2 J 150910 2 J 121615 Ø8 J 121518 J 121122 90mm J 121125 70mm x6 x4 x20 x10 J 121125 Ø8x70mm J 121122 Ø8x90mm 1 Etape 23 Step 23 ...

Страница 36: ...ULT 3 2 Etape 24 Step 24 1 FR RONDELLES ET ECROUS NON FOURNIS EN WASHERS AND NUTS NOT SUPPLIED DE UNTERLEGSCHEIBEN UND MUTTERN NICHT MITGELIEFERT NL RINGEN EN MOEREN NIET MEEGELEVERD IT RONDELLE E DADI NON FORNITI ES ARANDELAS Y TUERCAS NO SUMINISTRA DAS PT ARRUELAS E PORCAS NÃO FORNECIDAS ...

Страница 37: ...oret Ø8 béton non fourni EN Ø8 concrete drill bit not supplied DE Ø8 Betonbohrer nicht mitgeliefert NL Ø8 betonboor niet meegeleverd IT Punta per calcestruzzo Ø8 non fornita ES Broca de hormigón Ø8 no suministrada PT Broca para betão Ø8 não fornecida ...

Страница 38: ...e nut covers on all the nuts DE Montieren Sie die Kappen auf allen Muttern NL Bedek alle moeren met de moerkapjes IT Applicare i copridado a tutti i dadi ES Coloque los embellecedores en todas las tuercas PT Colocar proteções de porcas em todas as porcas 26 38 38 RESULTAT RESULT ...

Отзывы: