Trigano J-87901P1 Скачать руководство пользователя страница 3

EN

Dear Customer,

Congratulations on your purchase! We would like to thank you for choosing the Carport Mistral, designed and manufactured 

by TRIGANO JARDIN. To ensure that this product is used in the safest possible conditions, we recommend that you pay 

careful  attention  to  the  guidelines  below  and  that  you  refer  to  the  diagrams  on  the  following  pages.  Please  keep  these 

assembly instructions in a safe place for future reference.

Sincere thanks and best regards,

TRIGANO JARDIN,

Michel ESNAULT - Chief Executive Officer.

IMPORTANT

• Please read these instructions carefully before starting to assemble the carport.

• Please carry out the steps carefully and in the order set out in these instructions.

• Please keep these instructions in a safe place throughout the lifespan of the carport.

• Maximum wind resistance: 90 km/h.

• Maximum snow resistance: 10 cm.

SAFETY

• The preparation of the wall fixing points must be carried out by a professional to guarantee the safety of the product installed.

• Regardless of the type of wall, the permissible anchoring loads for the walls must be greater than the following values:

- 60 kg in tension per fixing point;

- 60 kg in shear per fixing point.

• It is the responsibility of the fitter and the client to ensure that the wall is able to take the minimum loads required.

• Sort the parts and check them against the list of contents before assembling.

• For safety purposes we recommend this product be assembled by at least four persons.

• Some parts have sharp metal edges. Handle the components with care, and always wear gloves during assembly.

• Do not attempt to assemble the product in windy or wet conditions.

• Always keep plastic bags out of reach of children.

• Keep children away from the assembly area.

• Do not attempt to assemble the carport if you are tired, have taken medication, are under the influence of alcohol or if you   

are prone to dizzy spells.

• When using a stepladder or power tools, ensure that you follow the manufacturer's safety advice.

• Do not climb or stand on the roof.

• This product was designed and produced to be used as a carport only.

• Securely fasten all screws once the carport is assembled.

INSTALLATION

• Please consult your local building authorities to know if planning permission is required to erect the carport in your area.

• Check the flatness of your wall. In the case of a hollow or curved wall, perform a solid wedging of the wall box in order to 

obtain correct alignment.

• The carport must be installed on flat, levelled ground to ensure stability and avoid risk of structural collapse.

• The carport must be anchored to the ground to ensure structural stability and rigidity, and to ensure warranty coverage.

• During assembly place a soft surface below the parts, such as the product packaging, to avoid scratches and damage.

• Choose a location protected from prevailing winds and snow accumulation (roofs, trees...).

• This carport must be assembled on a solid base (such as concrete or asphalt).

 PREPARATION Step

: The total quantity of concrete required is 0.128 m3.

 Step 11

: It is possible to check the positioning of the anchor points on the wall at the end of this step.

• 

Step 17

: Fasten the nuts to maintain the rails in position.

• 

Step 18

: Remove the protective film and place vent tape along the open ends of the polycarbonate roofing panels.

• 

Step 18

: Install the polycarbonate roofing panels with the anti-UV side facing up towards the sun. The anti-UV side is 

marked with a protective printed film. 

• 

Step 24

: You have to be 4 persons to lift the roof and to put the feet “J-150910”.

• 

Step 25

: You have to be 4 persons to:

- Lift the product;

- Maintain the product for fixing to the wall;

- Fix the product to the wall.

• 

ANCHORING step

: Before anchoring the product, check that the legs are perfectly levelled, vertically and horizontally.

• 

ANCHORING Step

: Secure the carport to the ground as follows:

- Drill Ø8 holes into the concrete base for each of the bolt-down post support holes;

- Hammer the “J-121374” anchor studs into the holes;

- Fasten the anchor studs.

 

MAINTENANCE

• This carport is not a roof structure, do not climb onto the top.

• Always keep the roof and gutters clean of snow, dirt and leaves. Heavy amounts of snow may damage the carport and make 

it unsafe.

• Always use clear water or mild, PH neutral detergent solutions, to clean the carport and especially the roof panels.

• RAL paint code: 7016.

• The fastening of the bolts must be checked regularly.

Customer Service

• Our customer service will only replace missing and/or faulty parts and will under no circumstances replace the product in its 

entirety.

• Depending on the warranty period for specific parts and the product purchase date, the customer will be expected to pay a 

percentage of the cost price of parts as listed in the table below.

• Any parts found to be missing from the original packaging will be supplied free of charge, provided that the claim is made 

within two months of the product purchase date.

• Claims for compensation (in whatever form) will not be accepted.

• No product returns will be accepted, unless expressly requested and agreed to by us.

• Any defective products must be kept available for a period of 1 month, as we may request them to be returned for inspection 

purposes.

• Do not attempt to modify the original product (for example by adding an attachment). Only TRIGANO JARDIN replacement 

parts should be used. For any Customer Service enquiries please consult the following website: http://sav.triganojardin.com.

WARRANTY

For any warranty claims, please keep these assembly instructions and your proof of purchase safely.

For any problems relating to your carport, please go to our website http://sav.triganojardin.com.

1. Conditions:

• The warranty will cover any manufacturing defects or product malfunctioning within normal use.

• The warranty will only be valid if the product is installed, used and maintained in accordance with these assembly instructions.

• Any misuse or modification of the product other than that authorised in the assembly instructions will void all warranties.

• The warranty does not cover any damages caused by bad weather conditions (storm, hail, flood...) or any other force majeure 

(fire, vandalism...).

2. Exclusions

• Incorrect assembly, installation, use and/or lack of maintenance.

• Holes, micro perforations or accidental tears resulting from assembly or usage.

• Failure to comply with the recommendations and instructions detailed in the assembly instructions and management letter.

• Failure to comply with the instructions for sealing the product before use.

• Any modifications to the products or deterioration resulting from adverse weather conditions (rain, snow, hail, wind).

3. Warranty period:

• The aluminium parts have a 15 year decreasing rates warranty period, see table below.

• The polycarbonate panels have a 10 year decreasing rates warranty period, see table below.

• The stainless steel connector fittings have a 2 year warranty period, see table below.

3 38

Percentage covered by the company

 

Percentage covered by the customer

 

100% 

Free of charge parts replacement

60% 

40% 

50% 

50% 

40% 

60% 

30% 

70% 

20% 

80% 

10% 

90% 

 

Number of years since the product purchase date

Warranty

period  

10  11  12  13  14  15 

2 years 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 years 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15 years 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100 %

100 % 50 % 30 % 30 % 20 % 20 % 20 % 20 % 10 %

100 % 60 % 50 % 50 % 40 % 40 % 30 % 30 % 20 % 20 % 20 % 10 % 10 % 10 %

Содержание J-87901P1

Страница 1: ...Carport Mistral Wall J 87901P1 4 5 x 2 5 x 2 1 m J 123191A 1 38 TRIGANO JARDIN Le Boulay 41170 Cormenon France 5 m 3 m 2 3 m ...

Страница 2: ...ont nécessaires pour soulever la toiture et mettre les pieds J 150910 Etape 25 4 personnes sont nécessaires pour Soulever le produit Maintenir le produit pour la fixation au mur Fixer le produit au mur Etape ANCRAGE Vérifier l équerrage des pieds avec le niveau à bulle avant l ancrage du produit Etape ANCRAGE Pour fixer le produit au sol il faut Percer des trous de Ø8 dans le béton à l emplacement...

Страница 3: ...the feet J 150910 Step 25 You have to be 4 persons to Lift the product Maintain the product for fixing to the wall Fix the product to the wall ANCHORING step Before anchoring the product check that the legs are perfectly levelled vertically and horizontally ANCHORING Step Secure the carport to the ground as follows Drill Ø8 holes into the concrete base for each of the bolt down post support holes ...

Страница 4: ...tt 24 Sie müssen 4 Personen sein um das Dach anzuheben und die Füße J 150910 zu stellen Schritt 25 Sie müssen 4 Personen sein um Heben Sie das Produkt an Pflegen Sie das Produkt zur Befestigung an der Wand Befestigen Sie das Produkt an der Wand Schritt VERANKERUNG Prüfen Sie die Rechtwinkligkeit der Füße mit der Wasserwaage bevor Sie das Produkt verankern Schritt VERANKERUNG Für die Bodenbefestigu...

Страница 5: ...onas para Levantar el producto Mantenga el producto para fijarlo a la pared Fije el producto a la pared Etapa ANCLAJE Antes del anclaje del producto debe comprobarse que los pies estén perfectamente nivelados Etapa ANCLAJE para fijar el producto al suelo hace falta realizar unos orificios de Ø8 en el hormigón para colocar los orificios de los pies de fijación del producto clavar con un martillo la...

Страница 6: ...rodotto Mantenere il prodotto per il fissaggio a parete Fissare il prodotto alla parete Fase ANCORAGGIO Prima dell ancoraggio del prodotto controllare l angolo di posizionamento dei piedi utilizzando una livella Fase ANCORAGGIO Per fissare il prodotto al suolo occorre Praticare dei fori di Ø8 nel cemento in corrispondenza dei fori dei piedi di fissaggio del prodotto Inserire con un martello i pern...

Страница 7: ...ijn om het dak op te tillen en de voeten J 150910 te plaatsen Stap 25 Je moet 4 personen zijn om Til het product op Onderhoud het product voor bevestiging aan de muur Bevestig het product aan de muur VERANKERING Door het verankeren van het product kijk met behulp van een waterpas de hoek van de poten na VERANKERING Om het product in de grond te verankeren moet u het volgende doen Boor gaten van Ø8...

Страница 8: ...antar o teto e colocar os pés J 150910 Etapa 25 você deve ter 4 pessoas para Levante o produto Manter o produto para fixação na parede Fixe o produto na parede Etapa FIXAÇÃO Verificar a esquadria dos pés com um nível de água antes de fixar o produto Etapa FIXAÇÃO para fixar o produto no chão é necessário Fazer furos com um diâmetro de 8 no cimento no local dos orifícios dos pés de fixação do produ...

Страница 9: ...2 x2 J 150903 x2 J 150901 x6 9 38 J 150921 x4 J 150919 x6 J 150920 x2 J 122596 x7 J 150904 x4 J 150906 x7 J 150905 x6 J 121341 Ø5x16mm x40 J 150928 x2 J 150917 x1 J 121374 Ø8x95mm x8 J 121615 Ø8 x116 J 150907 x2 J 150910 x2 J 122594 x124 J 121518 Ø8 x102 J 121122 Ø8x90mm x6 J 121616 Ø5 x40 J 121125 Ø8x70mm x8 J 150912 x1 J 150913 x1 J 150918 x1 J 150922 x4 J 150929 x2 ...

Страница 10: ...0 38 VUE EN ECLATE EXPLODED VIEW J 122596 J 150922 J 150910 J 150921 J 150910 J 150920 J 150920 J 150922 J 150904 J 150904 J 150904 J 150904 J 150921 J 150911 J 150911 J 150923 J 150909 J 150923 J 150909 ...

Страница 11: ...ale Total quantity 0 13 m 2075 mm 368 mm 2222 mm 368 mm 130 mm 130 mm 130 mm 130 mm 4560 mm 400 mm 1 400 mm 2222 mm 368 mm 130 mm 130 mm 2222 mm 368 mm 130 mm 130 mm x6 FR NON FOURNIE EN NOT PROVIDED DE NICHT VORGESEHEN NL NIET VOORZIEN IT NON FORNITO ES NO PROVISTO PT NÃO FORNECIDO M10 ...

Страница 12: ...1 x12 x12 x12 x2 x2 J 150923 J 150909 J 121211 J 121615 Ø8 J 121518 12 38 RESULTAT RESULT J 121211 Ø8x50mm 10 mm ...

Страница 13: ...2 x6 x6 x6 x2 x2 J 150929 J 150908 J 121211 J 121615 Ø8 J 121518 13 38 RESULTAT RESULT J 121211 Ø8x50mm 10 mm ...

Страница 14: ...3 x6 x6 x6 x2 x2 J 150908 J 150911 J 121211 J 121615 Ø8 J 121518 14 38 J 121211 Ø8x50mm 10 mm RESULTAT RESULT ...

Страница 15: ...4 x6 x6 x6 x2 J 150911 J 121116 J 121615 Ø8 J 121518 15 38 J 121116 Ø8x20mm RESULTAT RESULT ...

Страница 16: ...5 x8 x8 x8 J 150913 J 121116 J 121615 Ø8 J 121518 J 150912 16 38 J 121116 Ø8x20mm RESULTAT RESULT ...

Страница 17: ...6 x16 x16 x16 x4 J 150900 J 121116 J 121615 Ø8 J 121518 17 38 J 121116 Ø8x20mm RESULTAT RESULT ...

Страница 18: ...7 x24 x24 x24 x6 J 150901 J 121116 J 121615 Ø8 J 121518 18 38 J 121116 Ø8x20mm RESULTAT RESULT ...

Страница 19: ...8 x6 x6 x6 x2 J 150902 J 121116 J 121615 Ø8 J 121518 19 38 J 121116 Ø8x20mm RESULTAT RESULT ...

Страница 20: ...9 x4 x4 x4 x2 J 150903 J 121116 J 121615 Ø8 J 121518 20 38 J 121116 Ø8x20mm RESULTAT RESULT ...

Страница 21: ...10 x4 x2 Etape 1 Step 1 J 150921 21 38 13 RESULTAT RESULT ...

Страница 22: ...11 x2 Etape 2 Step 2 Etape 10 Step 10 22 38 13 RESULTAT RESULT 1080 mm 1080 mm ...

Страница 23: ...12 Etape 10 Step 10 23 38 Etape 3 Step 3 Etape 4 Step 4 1 2 RESULTAT RESULT 700 mm 700 mm 1 2 ...

Страница 24: ...13 24 38 Etape 5 Step 5 60 mm RESULTAT RESULT Etape 7 Step 7 x2 J 150919 x2 40 mm ...

Страница 25: ...14 J 150919 25 38 Etape 6 Step 6 Etape 7 Step 7 40 mm 1 2 1 2 x4 x4 x4 x4 40 mm RESULTAT RESULT ...

Страница 26: ...15 J 150920 26 38 Etape 9 Step 9 Etape 8 Step 8 1 2 x2 x2 x2 1 2 RESULTAT RESULT ...

Страница 27: ...16 27 38 Etape 14 Step 14 x4 Etape 12 Step 12 Etape 11 Step 11 ...

Страница 28: ...17 28 38 Etape 13 Step 13 Etape 16 Step 16 650 mm 13 RESULTAT RESULT 650 mm Etape 15 Step 15 650 mm 650 mm 650 mm 650 mm 650 mm 650 mm ...

Страница 29: ...22596 1 2 FR Ruban microperforé EN Vent tape DE Mikroperforiertes Klebeband NL Plakband met microperforaties IT Nastro con microfori ES Cinta microperforada PT Fita microperfurada 200 mm RESULTAT RESULT Etape 17 Step 17 ...

Страница 30: ...19 30 38 x2 J 150922 x7 J 150906 x6 J 150905 1 2 RESULTAT RESULT Etape 18 Step 18 3 x12 J 121616 Ø5 x12 J 121341 ...

Страница 31: ...stigungslaschen werden in die Öffnungen eingeführt NL De haakjes van het bevestigingsstuk moeten in de openingen worden geschoven IT Le piastre di aggancio si inseriscono nelle apposite aperture ES Las patillas de unión se introducen en las cavidades PT Os ganchos de fixação devem ser inseridos nos alvéolos RESULTAT RESULT Etape 19 Step 19 ...

Страница 32: ...21 32 38 x2 J 150922 1 2 RESULTAT RESULT Etape 20 Step 20 3 x12 J 121616 Ø5 x12 J 121341 ...

Страница 33: ...33 38 x2 J 150907 22 J 150917 J 150918 RESULTAT RESULT ...

Страница 34: ...23 34 38 x16 J 121616 Ø5 x16 J 121341 J 150928 x2 RESULTAT RESULT 2 1 2 1 2 1 2 3 2 1 2 3 ...

Страница 35: ...35 38 24 x2 J 150910 2 J 121615 Ø8 J 121518 J 121122 90mm J 121125 70mm x6 x4 x20 x10 J 121125 Ø8x70mm J 121122 Ø8x90mm 1 Etape 23 Step 23 ...

Страница 36: ...ULT 3 2 Etape 24 Step 24 1 FR RONDELLES ET ECROUS NON FOURNIS EN WASHERS AND NUTS NOT SUPPLIED DE UNTERLEGSCHEIBEN UND MUTTERN NICHT MITGELIEFERT NL RINGEN EN MOEREN NIET MEEGELEVERD IT RONDELLE E DADI NON FORNITI ES ARANDELAS Y TUERCAS NO SUMINISTRA DAS PT ARRUELAS E PORCAS NÃO FORNECIDAS ...

Страница 37: ...oret Ø8 béton non fourni EN Ø8 concrete drill bit not supplied DE Ø8 Betonbohrer nicht mitgeliefert NL Ø8 betonboor niet meegeleverd IT Punta per calcestruzzo Ø8 non fornita ES Broca de hormigón Ø8 no suministrada PT Broca para betão Ø8 não fornecida ...

Страница 38: ...e nut covers on all the nuts DE Montieren Sie die Kappen auf allen Muttern NL Bedek alle moeren met de moerkapjes IT Applicare i copridado a tutti i dadi ES Coloque los embellecedores en todas las tuercas PT Colocar proteções de porcas em todas as porcas 26 38 38 RESULTAT RESULT ...

Отзывы: