background image

VRA 782

_6

ESPANOL

1. Display
2. Control tuning
3. Control de volumen/ activación del despertador
4. Altavoz
5. Botón TIMER
6. Entrada de alimentación 7,5V CC
7. Entrada AUX
8. Antena FM
9. Selector FM/AM
10.Selector de funciones AUTO/OFF/ON
11.Compartimiento de baterías
12.Botón TIMER
13.Botón selección de temperatura C/F (Celsius/Fahrenheit)
14. Botón ajuste ADJ
15.Botón SET
16.Botón MODE

INSTALACIÓN

Abra el compartimiento de baterías (11), coloque dos baterías
tipo AG13 1,5V siguiendo las indicaciones de polaridad

presentes en la parte trasera del aparato.
Coloque cinco baterías tipo AA 1,5V siguiendo las indicaciones
presentes en la parte trasera del aparato. Vuelva a cerrar el

compartimiento de baterías.
Como alternativa, se puede utilizar el alimentador externo
incluido, conectándolo a la toma 7,5V CC (6).

RADIO

1. Encienda el aparato llevando el selector ON/OFF/AUTO
(10) a ON.

2. Encienda la radio mediante el mando regulador del
volumen (3), se escuchará un clic.
2. Seleccione la gama de ondas deseada pulsando AM/FM

(9).
3. Sintonice la emisora deseada con el control tuning (2).
4. Ajuste el volumen mediante el control de volumen (3).

AJUSTE DE LA HORA Y FECHA

1. Pulse varias veces el botón SET (15) para habilitar
secuencialmente el ajuste de la hora, los minutos, el año, el

mes y el día. La opción programada comenzará a parpadear.
2. Pulse varias veces el botón ADJ (14) para ajustar la opción
seleccionada.

- En el DISPLAY (1) se visualizan la hora y la fecha
programadas.

AJUSTE DE LA ALARMA CON RADIO

1. Lleve el selector ON/OFF/AUTO (10) a la posición AUTO.
2. Pulse el botón MODE (16) para acceder a la función Alarm.

En el display se activará la indicación ALARM.

3. Ajuste el volumen mediante el control (3).
4. Con los botones SET (15) y ADJ (14) ajuste en secuencia la
hora (horas y minutos) de la alarma, la duración en minutos de la

función de llamada de la alarma (snooze, 1- 60 minutos) y el tipo
de timbre (que sonará junto con la radio, se pueden seleccionar
8 tipos diferentes de timbres).

5. Con el botón C/F seleccione la alarma normal (alarma que
suena una vez y no se repite, aparecerá una campana en el
display) o la función Snooze (alarma que se repetirá en

intervalos hasta desactivarla, aparecerá junto a la campana el
mensaje ZZ).
6. Para confirmar la programación de la alarma lleve el selector

de funciones AUTO/OFF/ON (10) a OFF y luego nuevamente a
AUTO; el display permanecerá apagado y estarán presentes los
símbolos de la campana (alarma) y/o el mensaje ZZ (snooze).
- A la hora programada la radio se encenderá.

AJUSTE DE LA ALARMA CON TIMBRE

1. Lleve el selector ON/OFF/AUTO (10) a la posición AUTO.

2. Pulse el botón MODE (16) para acceder a la función Alarm.
En el display se activará la indicación ALARM.
3. Baje el volumen mediante el control (3) hasta oír un clic.

4. Con los botones SET (15) y ADJ (14) ajuste en secuencia la
hora (horas y minutos) de la alarma, la duración en minutos de la
función de llamada de la alarma (snooze, 1- 60 minutos) y el tipo

de timbre (se pueden seleccionar 8 tipos diferentes de
timbres).
5. Con el botón C/F seleccione la alarma normal (alarma que

suena una vez y no se repite, aparecerá una campana en el
display) o la función Snooze (alarma que se repetirá en
intervalos hasta desactivarla, aparecerá junto a la campana el

mensaje ZZ).
6. Al finalizar la programación de la alarma el display

permanecerá apagado y estarán presentes los símbolos de la
campana (alarma) y/o el mensaje ZZ (snooze).
- A la hora programada la radio se encenderá.

USO DE LA ALARMA/SNOOZE

1. Se puede apagar temporalmente la alarma varias veces con
el botón MODE (16), después de los minutos establecidos

durante la programación del despertador, la alarma sonará
nuevamente. Para apagar definitivamente la alarma pulse el
botón SET (15).

2. Con el selector ON/OFF/AUTO (10) en posición AUTO la
alarma permanecerá memorizada para el día siguiente, en la
posición OFF la alarma está desactivada aunque esté

memorizada.
3. Para desactivar la alarma definitivamente, visualice la
ventana Alarm y pulse el botón C/F (13) hasta que desaparezca
el símbolo de la campana y ZZ.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Alimentación: ............... 7,5V IN CC

................................... 5 baterías AA 1,5V

Gama de frecuencia: ... FM 88-108 MHz

................................... AM 540-1600 KHz

Dimensiones: ............... 130x165x110 mm

Atención

: utilizando el aparato con alimentación por baterías,

cuando la radio está apagada se aconseja colocar el selector de
funciones AUTO/OFF/ON (10) en OFF.

El uso prolongado de la retroiluminación del display

puede disminuir la duración de las baterías.

Содержание VRA 782

Страница 1: ...WITH AUX IN Instruction Manual RADIO AM FM AVEC ENTRÉE AUX Mode d emploi et connexions RADIO AM FM AUX EINGANG Gebrauchs und Anschlusshandbuch RADIO AM FM CON PUERTO AUX Manual de uso y conexión RÁDIO AM FM COM ENTRADA AUX Manual de uso e instalação ÑÁÄÉÏ AM FM ÌÅ ÅÉÓÏÄÏ AUX Oäçãüò ñÞóçò êáé óýíäåóçò ...

Страница 2: ...asua disattivazione comparira assiemeallacampanellalascritta ZZ 6 Perconfermarelaprogrammazionedell allarmespostareil selettore funzioni AUTO OFF ON 10 su OFF e poi di nuovosuAUTO ildisplayrestera spentoesaranno presentiisimbolidellacampanella allarme e ola scrittaZZ snooze All oraimpostatalaradiosiaccenderà REGOLAZIONE ALLARME CON SUONERIA 1 SpostareilselettoreON OFF AUTO 10 sulla posizioneAUTO 2...

Страница 3: ...thenormalalarm itonlyrings once abellwillbeshownonthedisplay ortheSnooze function thealarmwillringatregularintervalsuntilitis deactivated thedisplaywillshowZZandthebell 6 To confirm the alarm setting move the AUTO OFF ON switch 10 toOFFandthenagaintoAUTO thedisplaywill remainoffandthebell alarm and orZZ snooze willbe visible Theradiowillturnonatthepresettime ALARM SETTING WITH BUZZER 1 Move the ON...

Страница 4: ...ation lemessageZZs afficheavecla clochette 6 Confirmezlaprogrammationdel alarmeendéplaçantle sélecteur fonctions AUTO OFF ON 10 sur OFF et ensuite à nouveausurAUTO l afficheurdemeureéteintetles symbolesdelaclochette alarme et oulemessageZZ snooze serontprésents Àl heureétablie laradios allume RÉGLAGE DE L ALARME AVEC SONNERIE 1 Déplacez le sélecteur ON OFF AUTO 10 sur AUTO 2 AppuyezsurlatoucheMODE...

Страница 5: ...t es erscheint zusätzlich zum Glockensymbol die Schrift ZZ anwählen 6 Um die Programmierung des Alarms zu bestätigen den Funktionswahlschalter AUTO OFF ON 10 auf OFF stellen und dann neuerlich auf AUTO das Display bleibt ausgeschaltet aber das Glockensymbol Alarm und oder die Schrift ZZ Snooze sind sichtbar Das Radio schaltet sich zur eingestellten Uhrzeit ein EINSTELLUNG ALARM MIT WECKTON 1 Den W...

Страница 6: ...ónSnooze alarmaqueserepetiráen intervaloshastadesactivarla aparecerájuntoalacampanael mensajeZZ 6 Paraconfirmarlaprogramacióndelaalarmalleveelselector de funciones AUTO OFF ON 10 a OFF y luego nuevamente a AUTO eldisplaypermaneceráapagadoyestaránpresenteslos símbolosdelacampana alarma y oelmensajeZZ snooze Alahoraprogramadalaradioseencenderá AJUSTE DE LA ALARMA CON TIMBRE 1 Lleve el selector ON OF...

Страница 7: ...o visor ouafunçãoSnooze alarmequeserepeteaintervalos definidosatéàsuasdesactivação aparecendojuntodosinoa escritaZZ 6 Paraconfirmaraprogramaçãodoalarme coloqueoselector defunçõesAUTO OFF ON 10 naposiçãoOFFedepois novamenteemAUTO Ovisorpermanecerádesligadoeserão apresentadosossímbolosdosino alarme e ouaescritaZZ snooze Nahoraprogramadaorádioliga se AJUSTE DO ALARME COM CAMPAINHA 1 ColoqueoselectorO...

Страница 8: ...åéôïõñãßá îõðíçôçñéïý Óôçí ïèüíç åíåñãïðïéåßôáé ç Ýíäåéîç ALARM 3 Ñõèìßóôå ôï åðßðåäï ôçò Ýíôáóçò ìå ôï äéáêüðôç åëÝã ïõ Ýíôáóçò 3 4 Ìå ôá ðëÞêôñá SET 15 êáé ADJ 14 ñõèìßóôå äéáäï éêÜ ôçí þñá þñá êáé ëåðôÜ ôïõ îõðíçôçñéïý ôç äéÜñêåéá ôùí ëåðôþí ôçò ëåéôïõñãßáò áíÜêëçóçò ôïõ îõðíçôçñéïý snooze 1 60 ëåðôÜ êáé ôïí ôýðï óÞìáôïò óõíáãåñìïý ðïõ èá ôõðÜåé ìáæß ìå ôï ñÜäéï ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå ìåôáîý 8 ä...

Страница 9: ... ôï ðëÞêôñï SET 15 2 ïíôáò èÝóåé ôïí åðéëïãÝá ON OFF AUTO 10 óôç èÝóç AUTO ôï îõðíçôÞñé áðïèçêåýåôáé ãéá ôçí åðüìåíç çìÝñá óôç èÝóç OFF ôï îõðíçôÞñé áðåíåñãïðïéåßôáé áëëÜ ðáñáìÝíåé áðïèçêåõìÝíï 3 Ãéá íá áðåíåñãïðïéÞóåôå ïñéóôéêÜ ôï îõðíçôÞñé åìöáíßóôå ôï ðáñÜèõñï Alarm êáé ðáôÞóôå ôï ðëÞêôñï C F 13 Ýùò üôïõ åîáöáíéóôåß ôï êáìðáíÜêé êáé ç Ýíäåéîç ZZ ÔÅ ÍÉÊÁ ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ Ôñïöïäïóßá DC IN 7 5V 5 x ì...

Страница 10: ...REVI ATENÇÃO PERIGO DE CHOQUES ELÉTRICOS NÃO EXPOR A CHUVA E UMIDADE ATENÇÃO NÃO ABRIR O APARELHO NO INTERIOR DO MESMO NÃO EXISTEM COMANDOS OU PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO QUE POSSAM SER MANIPULADOS PELO USUÁRIO EM CASO DE EVENTUAL OPERAÇÃO DE SERVIÇO DIRIGIR SE A UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO TREVI PROSOCH PROSOCH PROSOCH PROSOCH PROSOCH CAUTION TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE C...

Страница 11: ...en bringenoderdemHändlerbeim KaufeinesneuenProduktsübergeben DiegetrennteMüllsammlungundanschließende Aufbereitung WiederverwertungundEntsorgungförderndie HerstellungvonGerätenunterVerwendung wiederverwerteterMaterialienundverminderndienegativen AuswirkungenaufdieUmweltundGesundheitinFolgeeiner falschenMüllverwaltung DiewiderrechtlicheEntsorgungdesProduktsführtzur AuferlegungvonVerwaltungsstrafen ...

Страница 12: ...ispondealleprescrizionidell art 2comma1 delD M 28agosto1995 n 548 Rimini 30 06 2010 TREVIS p A StradaConsolareRimini SanMarino62 47924Rimini Rn Italia TREVIS p A StradaConsolareRimini SanMarino62 47924Rimini RN Italy Tel 0541 756420 Fax0541 756430 E mail info trevi it www trevi it MADE IN CHINA ...

Отзывы: