INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Este grifo TRES que Vd. acaba de comprar, ha sido fabricado siguiendo los más rigurosos controles de calidad según las normas nacio-
nales e internacionales. Para que Vd. pueda tener la satisfacción de mantenerlo con un aspecto impecable durante muchos años,
deben
seguirse cuidadosamente las siguientes instrucciones.
Las super ficies cromadas deben limpiarse únicamente con un paño y agua clara o un detergente suave.
Bajo ningún concepto deben ser
utilizados productos que contengan ácido clorhídrico o sustancias abrasivas.
Enjuagar y secar después de cada uso.
Las super ficies de color o doradas deben tener el mismo cuidado que las super ficies cromadas.
Bajo ningún concepto deben ser utili-
zados disolventes como acetonas, aguarrás, etc.
Limpiar periódicamente los aireadores y el rociador de la ducha, introduciéndolos
una vez desmontados
en vinagre el tiempo necesario.
Véase pág. 4 (fig. A).
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Le robinet TRES que vous venez d’acheter a été soumis aux contrôles de qualité les plus sévères selon les normes nationales et inter-
nationales. Afin que vous puissiez avoir la satisfaction de conser ver son aspect impeccable pendant de longues années,
suivre avec soin
les instructions suivantes.
Les sur faces chromées ne doivent être nettoyées qu’avec un chiffon et de l’eau claire ou un détergent doux.
Ne jamais utiliser de pro-
duits contenant de l’acide chlorhydrique ou des substances abrasives.
Rincer et sécher après chaque usage.
Les sur faces en couleur ou dorées doivent être entretenues de la même façon que les sur faces chromées.
Ne jamais utiliser de solvants
comme l’acétone, l’essence de térébenthine, etc.
Nettoyer périodiquement les par ties avoisinantes et la pomme de la douche et les plonger
une fois demontées
dans du vinaigre pendant
le temps nécessaire. Voir page 4 (fig. A).
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
The TRES tap that you have just bought has been manufactured under the most rigorous quality controls in accordance with national and
international standards. To maintain it in good working order and to ensure its attractive appearance for many years to come,
carefully
follow the instructions listed below.
The chromed sur faces should only be cleaned using a cloth and clear water or a soft detergent.
Under no circumstances use products
that contain hydrochloric acid or abrasive substances.
Rinse and dr y the tap after cleaning.
The coloured paint or gilt sur faces must be given the same care as the chromed sur faces.
Under no circumstances use solvents such
as acetones, turpentine oil, etc.
Periodically clean the air entraining orifices and the shower head by
disconnecting
them and placing them in vinegar for as long as neces-
sar y to remove scaling. See page 4 (fig. A).
WARTUNGSANWEISUNGEN
Der von Ihnen er worbene TRES-Hahn wurde unter strengsten Qualitätskontrollen und Befolgung der spanischen und internationalen
Bestimmungen hergestellt. Damit Sie sich lange an einem einwandfreien Zustand dieses Hahns er freuen können,
müssen nachfolgende
Anweisungen sorgfältigst beachtet werden.
Die verchromten Flächen sind ausschliesslich mit einem Tuch und klarem Wasser oder mit einem milden Reinigungsmittel zu säubern.
Unter gar keinen Umständen dürfen Produkte verwendet werden, die Salzsäure oder schleissende Substanzen enthalten.
Nach jedem
Gebrauch gründlich abspülen und abtrocknen.
Farbige oder vergoldete Ober flächen sind mit der gleichen Sorgfalt zu behandeln wie verchromte Flächen.
Unter gar keinen Umständen
dürfen Reinigungsmittel, die z.B. Aceton, Terpentin usw. enthalten, verwendet werden.
Die Lufteinlässe und die Lochplatte der Dusche sind in regelmässigen Zeitabständen wie folgt zu reinigen: nach Ausbau eine ausreichen-
de Zeit lang in Essig legen. Siehe Seite 4, Abb. A.
INSTRUKCJE KONSERWOWANIA
Ta bateria TRES, która˛ dopiero co nabyl
/
es´, zostal
/
a wyprodukowana z zastosowaniem jak najbardziej r ygor ystycznych kontroli jakos´ci, zgod-
nie z normami krajowymi i mie˛dzynarodowymi. Aby móc cieszyc´ sie˛ przez wiele lat jej nienagannym wygla˛dem,
nalez
.
y poste˛powac´ zgod-
nie z naste˛puja˛cymi instrukcjami.
Powierzchnie chromowane nalez
.
y czys´cic´ wyl
/
a˛cznie s´ciereczka˛ i czysta˛ woda˛ lub l
/
agodnym detergentem.
Pod z
.
adnym pozorem nie nalez
.
y
uz
.
ywac´ produktów zawieraja˛cych kwas solny lub substancje s´cierne.
Spl
/
ukiwac´ i osuszac´ po kaz
.
dorazowym uz
.
yciu.
Z powierzchniami kolorowymi lub zl
/
oconymi nalez
.
y obchodzic´ sie˛ tak samo jak z powierzchniami chromowanymi.
Pod z
.
adnym pozorem nie
nalez
.
y uz
.
ywac´ rozpuszczalników takich jak acetony, terpentyna, itd.
Nalez
.
y czys´cic´ okresowo aerator y i sitko natr yskowe, wkl
/
adaja˛c je
po rozmontowaniu
do octu na tak dl
/
ugo, jak be˛dzie to konieczne. Zobacz
str 4 (fig. A).
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
A torneira TRES que acaba de adquirir foi fabricada seguindo os mais rigorosos controlos de qualidade, de acordo com as normas nacio-
nais e internacionais. Para que você possa ter a satisfação de a manter com um aspecto impecável durante muitos anos
devem seguir-
se cuidadosamente as seguintes instruções.
As super fícies cromadas devem ser limpas apenas com um pano e água pura, ou com um detergente suave.
Em nenhum caso se podem
utilizar produtos que contenham ácido clorídrico, ou substâncias abrasivas.
Enxaguar e secar depois de cada utilização.
As super fícies de cor ou douradas devem tratar-se de maneira idêntica.
Em nenhum caso se deverão empregar dissolventes como ace-
tona, aguarrás, etc.
Limpar periodicamente as entradas de ar e o aspersor do duche, introduzindoos,
uma vez desmontados,
em vinagre durante o tempo
necessário. Ver pág 4 (fig. A).
10