background image

UNT-SVX26B-XX

UNT-SVX26B-XX

37

37A

RICERCA GUASTI

TROUBLESHOOTING

DEPANNAGE

FEHLERSUCHE

INVESTIGACIÓN
DE AVERÍAS

OPSPOREN
DEFECTEN

GUASTO

1 - Il motore non gira
    o gira in modo non corretto.

RIMEDIO

 - 

Controllare 

che

    l’alimentazione sia inserita.

  - Verificare il collegamento
    corretto dei fili, osservando
    gli schemi elettrici.

  - Verificare la posizione
  dell’interruttore 

generale,

    del commutatore stagionale
    e del termostato.

GUASTO

2 - L’apparecchio
    non scalda/raffredda più
    come in precedenza.

RIMEDIO

  - Controllare che il filtro
    sia sufficientemente pulito.

  - Verificare sfiatando la batteria
    che non sia entrata aria
    nel circuito idraulico.

GUASTO

3 - L’apparecchio perde acqua.

RIMEDIO

  - Controllare che l’inclinazione
    sia in direzione
    dello scarico condensa.

 - 

Controllare

    che lo scarico condensa
    non sia ostruito.

PROBLEM

1 - The motor does not rotate
    or rotates incorrectly.

REMEDY

 - 

Make 

sure

    the power to the unit is on.

  - Make sure the wires
    are correctly connected,
    referring to the wiring diagram.

  - Control if the main switch,
    the seasonal commutator
    and the thermostat
    are in the right position.

PROBLEM

 

2 - The unit does not heat/cool
  as 

before.

REMEDY

 

  - Make sure the filter is clean.

  - Make sure the hydraulic circuit
    is free from air by venting
    the heat exchanger.

PROBLEM

 

3 - The appliance leaks water.

REMEDY

 

 - 

Make 

sure

    it is sloping in the direction
    of the condensate drain.

 - 

Make 

sure

    the condensate drain
    is not clogged.

DEFAUT

1 - Le moteur ne tourne pas ou
    tourne de manière incorrecte.

ACTION CORRECTIVE

 - 

Contrôler 

que

    l’alimentation est branchée.

  - Vérifier le bon raccordement
    des conducteurs à l’aide
    des schémas électriques.

 - 

L’interrupteur 

général

    et le commutateur saisonnier
  soient 

dans

    la position correcte.

DEFAUT

2 - L’appareil
    ne chauffe ou ne refroidit plus
  comme 

avant.

ACTION CORRECTIVE

  - Contrôler que le filtre
    est suffisamment propre.

  - Vérifier, en purgeant la
    batterie, que de l’air n’est pas
    entré dans le circuit hydraulique.

DEFAUT

3 - L’appareil perd de l’eau.

ACTION CORRECTIVE

  - Contrôler que l’évacuation
    des condensats est inclinée
    dans la bonne direction.

 - 

Contrôler 

que

    l’évacuation des condensats
    n’est pas bouchée.

STÖRUNG

1 - Der Motor dreht nicht
    oder dreht nicht korrekt.

ABHILFE

  - Kontrollieren, ob die Spannungs-
    versorgung zugeschaltet ist.

  - Auf Grundlage der Schaltpläne
    den korrekten Anschluss
    der Drähte prüfen.

  - Die Position des Haupt-
    schalters, des Umschalters
    der Betriebsart und
  des 

Thermostats 

kontrollieren.

STÖRUNG

2 - Das Gerät heizt/kühlt nicht
    mehr wie zuvor.

ABHILFE

  - Kontrollieren, ob der Filter
    sauber genug ist.

  - Durch Entlüften des Registers
    kontrollieren, ob Luft in den
    Wasserkreis eingedrungen ist.

STÖRUNG

3 - Das Gerät verliert Wasser.

ABHILFE

 - 

Kontrollieren, 

ob

    die Schräge in Richtung des
  Kondensatabflusses 

verläuft.

 - 

Kontrollieren, 

ob

  der 

Kondensatabfluss

  frei 

ist.

AVERÍA

1 - El motor no gira
    o gira de modo incorrecto.

SOLUCIÓN

  - Verificar que esté conectado
    a la toma de corriente.

  - Verificar la correcta conexión
    de los hilos, observando
    los esquemas eléctricos.

  - Verificar la posición
    del interruptor general,
    del conmutador estacional
    y del termostato.

AVERÍA

2 - El aparato
    ya no calienta/enfría
    como con anterioridad.

SOLUCIÓN

  - Verificar que el filtro
    esté bien limpio.

  - Verificar purgando la batería
    que no haya entrado aire
    en el circuito hidráulico.

AVERÍA

3 - El aparato pierde agua.

SOLUCIÓN

  - Controlar que esté inclinado
    en dirección a la evacuación
    del agua de condensación.

  - Controlar que la evacuación
    del agua de condensación
    no esté obstruida.

DEFECT

1 - De motor draait niet
    of op niet correcte wijze.

OPLOSSING

  - Controleer of de stekker
    in het stopcontact zit.

  - Controleer de correcte
    aansluiting van de draden,
    conform de schakelschema’s.

  - Controleer de positie
    van de hoofdschakelaar,
  de 

seizoensschakelaar

    en de thermostaat.

DEFECT

2 - Het apparaat
  verwarmt/koelt 

niet

    meer af zoals voordien.

OPLOSSING

  - Controleer of de filter
    voldoende schoon is.

  - Tap de batterij af en ga
    de aanwezigheid na van lucht
    in het hydraulisch circuit.

DEFECT

3 - Er lekt water uit het apparaat.

OPLOSSING

  - Controleer of de helling in de
    richting van de afvoerbuis voor
    het condensatievocht loopt.

  - Controleer of de afvoerbuis
    voor het condensatievocht
    niet verstopt is.

Содержание UNT-SVX26B-XX

Страница 1: ...September 2014 UNT SVX26B XX FVAE FCAE FKAE Technical guide Fan coil units Ventilo convecteurs Gebläse Konvektoren Ventiladores convectores Ventilconvettori Ventilators convectors ...

Страница 2: ...ieken Mechanische installatie Hydraulische aansluiting Elektrische aansluitingen Schakeling ECM Bedieningen en schakelschema s Legende Schoonmaak onderhoud wisselstukken Opsporen defecten Waterlekken 2 3 4 4 5 5 6 7 9 9 10 12 13 17 19 21 21 36 37 38 AVANT D INSTALLER L APPAREIL LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL Les ventilo convecteurs ont été conçus et construits pour chauffer rafraîchir n importe quel...

Страница 3: ...m Kunststoff Das Gehäuse kann vollständig abgenommen werden um ungehindert Zugang zum Gerät zu haben Das Ausblasgitter mit festen Luft leitlamellen das Teil des Gehäuses ist ist umsteckbar und befindet sich auf der Geräteoberseite GEBLÄSE Bestehend aus besonders geräusch armen doppelseitig saugenden Radial ventilatoren mit statisch und dynamisch ausgewuchteten Laufrädern aus Aluminium direkt auf de...

Страница 4: ...vereenkomt met wat besteld werd Ingeval van beschadigingen of indien het apparaat niet overeenkomt met de bestelling wendt u zich tot uw verkoper met vermelding van het serienummer en het model 4 4A PESI E DIMENSIONI UNITÀ IMBALLATA WEIGHTS AND DIMENSIONS PACKED UNIT POIDS ET DIMENSIONS DE L UNITE EMBALLEE GEWICHT UND DIMENSIONEN VERPACKTES GERÄT PESO Y DIMENSIÓN UNIDAD EMBALADO GEWICHT EN AFMETIN...

Страница 5: ...anormal Cette notice doit toujours accompa gner l appareil car elle en fait partie intégrante Toutes les réparations ou entretiens de l appareil doivent être effectués par le SAV ou par un technicien spécialisé On décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par des modifications ou altérations de l appareil Der A gewichtete Schalldruckpegel 70 dB A Nach dem Auspacken kontrollieren ob ...

Страница 6: ...mides dehors ou dans des pièces où il y a beaucoup de poussière Der Klimakonvektor darf weder von Kindern noch von Personen die nicht mit seiner Bedienung vertraut sind benutzt werden Das Gerät darf weder barfuß noch mit nassen oder feuchten Körperteilen berührt werden Das Gerät darf erst gewartet werden nachdem die Spannungsversorgung unterbrochen wurde Die Regel und Sicherheitseinrichtungen dürf...

Страница 7: ...ections peut avoir de graves conséquences sur la sécurité des personnes Vor Durchführung irgendwelcher Eingriffe 1 Sicherstellen dass der Gebläse Konvektor nicht unter Spannung steht 2 Das Wassereinlassventil der Batterie schließen und abkühlen lassen 3 An einer gut zugänglichen Stelle in der Nähe des Geräts bzw der Geräte einen Sicherheitsschalter installieren der die Stromzufuhr zum Gerät unterb...

Страница 8: ...rt werden wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird Achtung bei Installation mit Zuluftklappe im Freien durch winterlichen Frost können die Rohre der Batterie beschädigt werden Para desplazar la máquina basta una persona para pesos inferiores a los 30 Kg o dos Levantarla despacio teniendo cuidado en no soltarla Los ventiladores pueden alcanzar una velocidad de 1000 r p m No introducir obj...

Страница 9: ...t 5 C mini Pression de marche maximale 1000 kPa Tension d alimentation 230V 50Hz Consommation d énergie électrique voir plaquette données techniques Les données techniques des soupapes à actionneur thermoélectrique sont les suivantes Vannes à commande thermoélectrique Pression de marche 1000 kPa Tension d alimentation 230V 50 60Hz Degré de protection 5 VA IP 44 Temps de fermeture 180 sec Contenu m...

Страница 10: ... 2 Reihige Batería adicional de calefacción con 1 fila o 2 filas Extra batterij voor verwarming 1 rij of 2 rijen Dimensioni mm Dimensions mm Dimensions mm Dimensionen mm Dimensión mm Afmetingen mm A B C H M N O P R S T 794 225 454 205 145 260 460 185 105 475 55 1009 225 669 205 145 260 460 185 105 475 55 1224 225 884 205 145 260 460 185 105 475 55 1439 225 1099 205 145 260 460 185 105 475 55 1439 25...

Страница 11: ...one di mandata E x 119 Outlet section E x 119 Section de soufflage E x 119 Ausblaseinheit E x 119 Sección de impulsión E x 119 Afmetingen uitlaat E x 119 Vaschetta raccolta condensa optional Condensate tray optional Kondensatwanne optional Bac à condensats option Bandeja de recogida condensacion opción Opvangbak condenswater optioneel Dimensioni mm Dimensions mm Dimensions mm Dimensionen mm Dimensi...

Страница 12: ...ation berücksichtigt werden außerdem erinnern wir daran dass die Ausblasgitter so positioniert sein müssen dass der Luftstrom nach unten gerichtet ist Die Struktur des Gebläsekonvektors FVAE FCAE FKAE an der Wand bzw FCAE FKAE an der Decke befestigen An den Schlitzen 4 Dübel anbringen empfohlene Schrauben M8 Für die Installation gegen eine verglaste Fläche oder in einer sonstigen Stellung in der k...

Страница 13: ...ws two per side fixing the coil to the frame and remove the coil 2 Disconnect the wires taking note of the colour Undo the screws fixing the terminal board and remove it 3 Replace the coil fixing it with the four screws 4 Fix the control unit and terminal board on the opposite side to the connections 5 Reconnect the electrical wires following the notes made previously and referring to the electrical ...

Страница 14: ...lar las tuberías y la válvula En las temporadas veraniegas y cuando se prevea dejar apagado el ventilador por mucho tiempo para evitar formaciones de condensado al exterior del aparato se aconseja interceptar el agua de alimentación de la batería En el caso de que se requiera la pileta suplementaria de recogida del conden sado es preciso fijarla a la estructura por el lado conexiones y el tubo de d...

Страница 15: ... für Zusatzregister 3 Wege Wasserventil ON OFF 230 V mit elektrischem Motor und Montage KIT mit Reglerventil optional Válvula para batería adicional Válvula agua de tres vías ON OFF con actuador eléctrico y kit de montaje opción Klep voor hulp batterij Driewegswaterklep ON OFF met elektrische bediening en montagekit optioneel accessoire Codice Code Art Nr Código Non montata Not fitted À monter Nich...

Страница 16: ...ktrischem Motor und Montage KIT optional Válvula para batería principal y adicional Válvula eléctrica de dos vías ON OFF con actuador eléctrico y kit de montaje opción Tweewegshoofdklep voor hoofdbatterij en extra batterij Tweewegsklep ON OFF 230 V optioneel accessoire Dimensioni mm Dimensions mm Dimensions mm Dimensionen mm Dimensión mm Afmetingen mm Principale Main Principale Haupt Principal Hoo...

Страница 17: ...is 230V 50 Hz The power supply is always connected to terminals L N and PE on the board Maximum power consumption for 230 VAC mains power operation is as follows Make sure that in addition to supplying the working current required by the fan coil the mains electrical supply is also able to supply the current necessary to operate other house hold appliances and units BRANCHEMENTS ELECTRIQUES ELEKTR...

Страница 18: ...erzekeren Dit voorschrift niet naleven kan zeer gevaarlijk zijn Dotazione elettrica Il motore è protetto da un termocon tatto integrato dell avvolgimento che arresta il motore in caso di surriscal damento e lo riavvia automaticamen te dopo che si è raffreddato La scheda è dotata di una morsettiera per il collegamento dell alimentazio ne per la gestione delle velocità per il controllo delle valvole...

Страница 19: ...ection 0 10Vdc Input signal U V W Motor fan connection DFS DFS Digital fault signals CONTROLLER Controller WH White RD Red BK Black BU Dark Blue LÉGENDE Carte BLAC BLAC Carte électronique de contrôle T1 Raccordement protection thermique moteur 0 10Vdc Signal U V W Raccordement moteur DFS DFS Signaux numériques CONTROLLER Régulateur WH Blanc RD Rouge BK Noir BU Bleu foncé LEGENDE Karte BLAC BLAC El...

Страница 20: ...Signal zur Steuerung mehrerer Kassetten Klimakonvektore nicht von einem Regler abgezweigt werden LEYENDA PC Panel de mandos CONTROLLER Regulador BLAC Tarjeta electrónica Inversor 0 10Vdc Señal Cada unidad INVERSOR tendrá que recibir una señal de 0 a 10Vdc suministrado internamente al cuadro de derivación Por lo tanto no será posible derivar de un regulador la misma señal de mando de varias unidade...

Страница 21: ...lb CT Borna de conexión del cableado FCT Borna de conexión del ventiloconvector M Motoventilador Y1 Y2 Válvula agua sistema de climatización a 2 tubos Y2 Válvula agua caliente o resistencia eléctrica Y1 Válvula agua fría Verano aire frio Invierno aire caliente NTC Sonda NTC Q1 Interruptor de maniobra seccionator de una polo protección con fusible recomendado T1 Sonda de aire T3 Sonda de minima NTC...

Страница 22: ... ligne électrique monophasée 230V 50Hz en respectant les positions de neutre N et de ligne L Ne pas oublier de raccorder la mise à la terre PE Allumer la commande à l aide de l interrupteur 0 1 Choisir la vitesse à l aide du commutateur Choisir la saison de fonctionnement à l aide de l inverseur chauffage refroidissement Régler la température ambiante souhaitée avec le bouton du thermostat UT ECM ...

Страница 23: ...EKTRISCHE SCHEMA S UT ECM type thermostat Cod Code Code 35169939 001 SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS SCHEMAS ELECTRIQUES Impianto a 2 tubi con pompa 2 pipe units with pump Installation à 2 tubes avec pompe 2 Leiter Anlage mit pumpe Instalación a 2 tubos con bompa Installatie met 2 leidingen met pomp Impianto a 4 tubi con pompa 4 pipe units with pump Installation à 4 tubes avec pompe 4 Leiter Anla...

Страница 24: ...ter L Nicht vergessen den Erdleiter PE anzuschließen Mit dem Schalter 0 1 die Steuerung einschalten Mit dem Wählschalter die Drehzahlstufe einstellen Mit dem Wechselschalter die Betriebsart einstellen Heizung Kühlung Mit dem Drehknopf des Thermostats die gewünschte Raumtemperatur einstellen N B Diese Steuerung ist für die Aufnahme des elektronischen Mindest temperatur Thermostats NTC geeignet T EC...

Страница 25: ...no local Plaatselijke zomer winter omschakeling Thermostatation simultanée des vannes et du ventilateur Gleichzeitige Temperaturregelung der Ventile und des Ventilators Termostatación de las válvulas y los ventiladores al mismo tiempo Gelijktijdige thermostatische regeling kleppen en ventilator Thermostatation sur les vannes et fonctionnement continu du ventilateur Temperaturregelung der Ventile u...

Страница 26: ...N L 0 10 3 T EC SW2 CONFIGURATION 1 4 6 2 5 3 SW2 CONFIGURATION 1 4 6 2 5 3 EV1 M4 T1 FCT 11 BK 6 0 T1 IN1 GNYE B 15 SEC1 UL B 8 BU L Q1 L POWER SUPPLY 230Vac 50Hz RD 10 EV2 N L M5 WH BK BU N 7 PE N M1 12 10 N T3 9 4 A A 5 14 13 PE N T3 2 Y1 Y2 1 A B M2 AUX IN1P M1 9 N GNYE L 8 4 WH 10 5 14 BK BU FCT N POWER SUPPLY 230Vac 50Hz RD 7 11 Q1 BK 12 L 6 PE 15 13 BU PE 10 0 N EV1 N T3 M4 SEC1 N T3 T1 EV2...

Страница 27: ...X 16 UNITS MAX TOTAL LENGHT 260 Mt M4 0 10 0 10 L N UL EV1 0 EV2 L N UL EV1 EV2 10 0 10 L N UL EV1 0 EV2 L N UL EV1 EV2 10 27 27A Steuerung meherer max 16 Geräte mit dem Signal einer einzigen Fernbedienung Controlar varios aparatos como máximo 16 mediante la señal de un único mando a distancia Bediening van meerdere apparaten max 16 via een signaal afkomstig van een enkele afstandbediening SCHALTP...

Страница 28: ...l eau est inférieure à 28 C et le fait repartir quand elle atteint 33 C MINDESTTEMPERATUR FÜHLER T3 Art Nr 35169496 001 Diese Sonde wird zwischen den Leit lamellen der Wärmetauscher Batterie angebracht Kombinierbar mit den Steuerungen UT ECM and T EC type Für den Anschluss an die Steuerung muss das Kabel des Fühlers NTC von den Leistungsleitungen getrennt sein Der Fühler hält bei Winterbetrieb den...

Страница 29: ...nt manuel il faudra rétablir le système seulement après avoir enlevé la tension et avoir vérifié la cause de la panne intervention qui doit être exclusivement effectuée par un personnel préposé à la maintenance On recommande de ne pas obstruer le flux d air et de contrôler l efficacité du filtre à air chaque semaine L alimentation de la résistance électrique doit être séparée de celle prévue pour la p...

Страница 30: ...réarmement automatique première découper fonctionnement un thermostat à réarmement manuel deuxième découper opération Pour réarmer le thermostat appuyer sur la touche indiquée dans la figure En cas de déclenchement du ther mostat de sécurité en rechercher la cause avant d alimenter de nou veau les résistances électriques de l appareil S il n est pas possible de trouver la cause qui a déclenché la p...

Страница 31: ...att Casing 2 600 Watt Casing 3 900 Watt Casing 4 1250 Watt Casing 5 1500 Watt Casing 6 1500 Watt Thermal cut Off 190 C Mod 2 4 Thermal cut Off 160 C Mod 3 5 6 Automatic Reset Thermal cut Off 235 C Manual Reset Thermal cut Off 135 C Automatic Reset Thermal cut Off 235 C Manual Reset N L PE 230V 50 Hz FCT Q1 BN BU BU WH BK GNYE RD TS2 TS1 R1 PE N L1 Q2 PE N L1 POWER SUPPLY 230Vac 50Hz Q3 BU 6 5 7 10...

Страница 32: ...Watt Casing 2 600 Watt Casing 3 900 Watt Casing 4 1250 Watt Casing 5 1500 Watt Casing 6 1500 Watt Thermal cut Off 190 C Mod 2 4 Thermal cut Off 160 C Mod 3 5 6 Automatic Reset Thermal cut Off 235 C Manual Reset Thermal cut Off 135 C Automatic Reset Thermal cut Off 235 C Manual Reset N L PE 230V 50 Hz FCT Q1 BN BU BU WH BK GNYE RD TS2 TS1 R1 PE N L1 Q2 PE N L1 POWER SUPPLY 230Vac 50Hz Q3 BU 6 5 7 1...

Страница 33: ... RD Y1 BK FCT INVERTER BLAC BOARD M 230V50Hz N L 0 10 3 INVERTER BLAC BOARD M 230V50Hz N L 0 10 3 33 33A UT ECM type thermostat Art Nr Cód Code 35169939 001 SCHALTPLÄNE ESQUEMAS ELÉCTRICOS ELEKTRISCHE SCHEMA S UT ECM type thermostat Cod Code Code 35169939 001 SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS SCHEMAS ELECTRIQUES 2 PIPES COOLING ELECTRIC HEATER 2 PIPES COOLING ELECTRIC HEATER CONDENSATE PUMP ...

Страница 34: ...PPLY 230Vac 50Hz L B UL SEC1 B IN1 T1 T1 10 0 M4 EV1 N A 1 T3 A M1 N N M5 EV2 M1 IN1P M2 AUX 2 B A 1 CONFIGURATION SW2 3 5 2 6 4 10 EV1 EV2 0 UL L N 10 EV1 EV2 0 UL L N 34 34A T ECM type thermostat Art Nr Cód Code 35169886 001 SCHALTPLÄNE ESQUEMAS ELÉCTRICOS ELEKTRISCHE SCHEMA S T ECM type thermostat Cod Code Code 35169886 001 SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS SCHEMAS ELECTRIQUES 2 PIPES COOLING EL...

Страница 35: ...WH RD BK BU 16 17 Y1 L B UL SEC1 B IN1 T1 T1 EV1 N A 1 T3 A M1 N N M5 EV2 M1 IN1P M2 AUX 2 B A 1 CONFIGURATION SW2 3 5 2 6 4 10 0 M4 EV1 EV2 10 0 UL L N EV1 EV2 10 0 UL L N 35 35A T ECM type thermostat Art Nr Cód Code 35169886 001 SCHALTPLÄNE ESQUEMAS ELÉCTRICOS ELEKTRISCHE SCHEMA S T ECM type thermostat Cod Code Code 35169886 001 SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS SCHEMAS ELECTRIQUES 2 PIPES COOLIN...

Страница 36: ...replace SPARE PARTS To order spare parts always give the model of appliance and a description of the component Seul le personnel chargé de l entretien et ayant été formé dans ce but peut intervenir sur les appareils VENTILATEUR Ne nécessite aucun type d entretien BATTERIE Ne nécessite aucun type d entretien ordinaire FILTRE Au moyen d un outil décrocher le profilé portefiltre et retirer le filtre de ...

Страница 37: ...trôler que l évacuation des condensats est inclinée dans la bonne direction Contrôler que l évacuation des condensats n est pas bouchée STÖRUNG 1 Der Motor dreht nicht oder dreht nicht korrekt ABHILFE Kontrollieren ob die Spannungs versorgung zugeschaltet ist Auf Grundlage der Schaltpläne den korrekten Anschluss der Drähte prüfen Die Position des Haupt schalters des Umschalters der Betriebsart und...

Страница 38: ...lde watertemperatuur van 10 C bij verschillende temperaturen vermenigvuldigt u het energieverlies met de coëfficiënt K die u in de tabel vindt Dp kPa Portata acqua l h Water flow l h Débit d eau l h Wasserdurchflussmenge l h Caudal de agua l h Waterdebiet l h Portata acqua l h Water flow l h Débit d eau l h Wasserdurchflussmenge l h Caudal de agua l h Waterdebiet l h Dp kPa Batteria addizionale a 1 ran...

Страница 39: ...VAC systems comprehensive building services and parts For more information visit www Trane com Trane has a policy of continuous product and product data improvement and reserves the right to change design and specifications without notice 2014 Trane All rights reserved UNT SVX26B XX September 01 2014 Supersedes UNT SVX26A XX July 01 2013 Digitally printed on environmentally friendly paper produced ...

Отзывы: