Trane BFSL 13 Скачать руководство пользователя страница 51

UNT-SVX038E-XX

UNT-SVX038E-XX

54

54A

RICERCA GUASTI

GUASTO
1 - Rumorosità
    del gruppo ventilante.

RIMEDIO
  - Pulire le giranti
    del ventilatore (rimuovere
    il gruppo ventilante).

  - Nel caso permanga
    la rumorosità, sostituire
    il gruppo ventilante.

TROUBLESHOOTING

PROBLEM
1 - The ventilation group
    is noisy.

REMEDY
  - Please clean
    the impellents of the fans
    (after having removed
    the ventilation group).

  - If the noise persists,
    please change
    the ventilation group.

DEPANNAGE

FEHLERSUCHE

INVESTIGACIÓN
DE AVERÍAS

OPSPOREN
DEFECTEN

DEFAUT
1 - Le groupe de ventilation
    est bruyant.

ACTION CORRECTIVE
  - Nettoyez les roues
    du ventilateur
    (après avoir enlevé
    le groupe de ventilation).

  - Si le bruit continue,
    il faut remplacer le groupe
    de ventilation.

STÖRUNG
1 - Die Ventilationsgruppe
    ist zu Iaut.

ABHILFE
  - Reinigen
    Sie die LüfterfIügeI.

  - FaIIs das Geräsch
    nicht verschwindet, ist die
   Ventilationsgruppe
   auszutauschen.

AVERÍA
1 - EI grupo ventilante
hace mucho ruido.

SOLUCIÓN
  - Limpiar los rodetes
    del ventilador (quitar
    el grupo de ventilación).

  - En el caso de que el ruido
    continúe, substituir el grupo
    de ventilación.

DEFECT
1 - Lawaai
    van de ventilatiegroep.

OPLOSSING
  - Maak de rotoren
    van de ventilator schoon
    (verwijder de ventilatiegroep).

  - Wanneer het lawaai
    niet verdwijnt, moet men
    de ventilatiegroep vervangen.

PARTI DI RICAMBIO:
Le parti di ricambio
fornibili sono:
- filtro sintetico
- gruppo motoventilante
- batterie di scambio termico

Per l’ordinazione
delle parti di ricambio citare
sempre il modello e la descrizione
del componente.

Il costruttore non si assume
alcuna responsabilità per danni
a persone o cose derivanti
dal riutilizzo di singole parti
della macchina per funzioni o
in situazioni di montaggio
diverse da quelle originali.

SPARE PARTS:
The following
spare parts are available:
- syntetic filter
- motor-fan group
- heat exchange batteries

In spare part order please
always cite the model
and the part description.

The manufacturer declines
any responsibility for damages
caused towards persons
or objects due to the use of
single parts of the appliance
for functions or assembly
situations, which
are not the original ones.

PIECES DE RECHANGE:
Les suivantes parts de rechange
sont disponibles chez nous:
- filtre synthetique
- groupe moteur-ventilateur
- batteries d’échange thermique

Dans les commandes de pièces
de réchange il faut toujours
citer le modèle de l’appareil et
le nom du composant.

Le fabricant décline toute
responsabilité pour des
dommages sur personnes
ou objets provoqués par l’empIoi
des parts de l’appareil pour
des fonction ou des situations
d’assemblage qui ne correspon-
dent pas à l’emploi original.

ERSATZTEILE:
Es können folgende Ersatzteile
geliefert werden:
- Synthetischer Filter
- Motor-Lüfler-Gruppe
- Wärmeaustauschbatterien

Bei Ersatzteilbestellungen sind
immer das entsprechende
Modell und die Teilbeschreibung
anzugeben.

Der Hersteller übernimmt
keine Verantwortung für
Personen-oder Sachschäden,
die auf die Wiederverwendung
von Teilen des Geräts für
Funktionen oder Montage-
situationen zurückzu führen
sind, die nicht der Original-
verwendung entsprechen.

PIEZAS DE RECAMBIO:
Las piezas de recambio
a disposición del cliente son:
- filtro sintético
- grupo de motoventilación
- baterías de cambio térmico

Para pedir cualquier pieza
de recambio es necesario comu-
nicar el modelo de la máquina
y la descripción de la pieza.

El fabricante no se asume
ninguna responsabilidad
por daños a personas o cosas
causados por el uso
o montaje indebidos de piezas
de la máquina.

RESERVEONDERDELEN:
De leverbare
reserveonderdelen zijn:
- synthetische filter
- aangedreven ventilatiegroep
- batterijen voor warmtewisseling

Voor de bestelling
van reserveonderdelen moet
men altijd het model van
het toestel en de beschrijving
van het onderdeel vermelden.

De fabrikant acht zich niet
verantwoordelijk voor letsels aan
personen of schade aan
voorwerpen die voortvloeien uit
het hergebruik van afzonderlijke
delen van de machine voor
functies of in omstandigheden
voor montage die verschillen
van de oorspronkelijke
omstandigheden.

GUASTO
2 - Tracimazione di acqua
    dalla bacinella
   raccoglicondensa.

RIMEDIO
  - Verifica del corretto
    dimensionamento del sifone.

  - Verifica dello scarico
    della bacinella
    raccogli condensa.

PROBLEM
2 - Water is dripping
    from the condensate
    collection tray.

REMEDY
  - Please check
    if the siphon has got
    the right dimensions.

  - Please clean
    the discharge of the
    condensate collection tray.

DEFAUT
2 - Fuite d’eau
    du bac à condensats.

ACTION CORRECTIVE
  - Contrólez si les dimensions
    du siphon sont correctes.

  - Nettoyez le décharge
    du bac à condensats.

STÖRUNG
2 - Aus der Kondenswasser-
    auffangwanne schwappt
    Wasser über.

ABHILFE
  - Überprüfen Sie,
    ob der Siphon die richtige
    Größe hat.

  - Reinigen Sie
    den Abfluß der Kondens-
   wasserauffangwannne.

AVERÍA
2 - Rebosamiento del agua
    de la bandeja recogedora
    del líquido de condensación.

SOLUCIÓN
  - Controlar que el sifón
    sea de tamaño necesario.

  - Limpiar el desagùe
    de la bandeja recogedora
    del liquido de condensación.

DEFECT
2 - Overstroming van het water
    uit het condensopvangbakje.

OPLOSSING
  - Controleer of de sifon
    de correcte afmetingen heeft.

  - Controleer de afvoer
    van het condensopvangbakje.

Содержание BFSL 13

Страница 1: ...January 2018 UNT SVX038E XX BFSL Technical guide Ductable fan coil units Ventilo convecteurs canalisable Flachger te Ventiladores convectores Ventilconvettori canalizzabili Ventilators convectors...

Страница 2: ...Nettoyage entretien et pi ces de rechange D pannage Donn es techniques 5 9 10 12 12 12 13 13 14 15 15 16 17 18 20 21 21 46 53 54 56 Grundlegende Sicherheitsvorschriften Verwendung und Aufbewahrung des...

Страница 3: ...ere le etichette di sicurezza all interno del l apparecchio In caso di illeggibilit richiederne la sostituzione In caso di sostituzione di componenti richiedere sempre ricambi originali vietato l util...

Страница 4: ...he hand into the fans Do not remove the safety labels inside the appliance If you cannot read the labels ask for replacements Always use original spare parts The unit must never be used by children or...

Страница 5: ...r les tiquettes de s curit situ es l int rieur de l appareil Si elles sont illisibles demander leur remplacement En cas de remplacement de composants toujours demander des pi ces de rechange originale...

Страница 6: ...d rfen nicht entfernt werden Sollten sie nicht mehr lesbar sein so m ssen neue angefordert werden Sollte es notwendig sein Komponenten auszuwechseln so m ssen immer originale Ersatzteile angefordert w...

Страница 7: ...uite las etiquetas de seguridad en el interior del aparato En caso de que sean ilegibles solicite su sustituci n En caso de sustituci n de componentes solicite siempre repuestos originales Est prohibi...

Страница 8: ...leesbaar zijn laat u ze vervangen Bij de vervanging van onderdelen vraagt u steeds naar originele wisselstukken De ventilatorconvector dient niet te worden gebruikt door kinderen of onbekwame persone...

Страница 9: ...els Das vorliegende Bedienungshandbuch richtet sich an den Bediener der Maschine an den Eigent mer und an den Installateur und muss jederzeit zum Nachschlagen griffbereit sein Das vorliegende Bedienun...

Страница 10: ...ailettes en aluminium Les appareils sont aliment s avec de l eau chaude froide selon qu on veut chauffer ou rafra chir l ambiance BEVOR DAS GER T INSTALLIERT WIRD SOLLTE DIESES HANDBUCH SORG F LTIG G...

Страница 11: ...posici n de las conexiones FILTRO en material sint tico regenerable BARDEJA DE CONDENSADOS De chapa laminada aislada con un colch n de clase M1 De voornaamste onderdelen zijn DRAAGSTRUCTUUR in verzin...

Страница 12: ...ob es mit den Angaben in den Versandpapieren bereinstimmt Falls Sch den festgestellt werden sollten oder wenn die Artikelnummer nicht mit dem bestellten Ger t ber einstimmt wenden Sie sich bitte an Ih...

Страница 13: ...arations ou entretiens de l appareil doivent tre effectu s par le SAV ou par un technicien sp cialis On d cline toute responsabilit en cas de dommages provoqu s par des modifications ou alt rations de...

Страница 14: ...caso di installazione con ser randa di presa d aria esterna fare attenzione al gelo invernale che pu causare la rottura dei tubi del la batteria Le batterie di scambio termico ven gono provate ad una...

Страница 15: ...Ventilo convecteur et changeur de chaleur Temp rature maximale du fluide caloporteur 80 C maxi Temp rature minimale du fluide de refroidissement 5 C mini Pression de marche maximale 1000 kPa Tension...

Страница 16: ...EAU WASSERINHALT CONTENIDO AGUA WATERINHOUD ASSORBIMENTO MOTORE MOTOR ABSORPTION CONSOMMATION MOTEUR LEISTUNGSAUFNAHME MOTOR COMSUMO MOTOR MOTORABSORPTIE 2 2 6 0 9 1 5 2 9 3 7 1 1 1 8 3 5 4 6 1 4 2 4...

Страница 17: ...cke aufzuh ngen und mit dem jeweiligen Luftkanal zu verbinden ist Es ist mit vier gelochten Haltern ausgestattet welche die Befestigung an der Decke ber geeignete D bel erm glichen die dem Gewicht des...

Страница 18: ...es qui provoquent une r action acide ou alcaline si m lang es avec de l eau corrosion aluminium Ph Wert um 20 C pH a 20 C pH bij 20 C Leitf higkeit um 20 C Conductividad a 20 C Geleidingsvermogen bij...

Страница 19: ...3 cm metre ATTENTION IL EST CONSEILLE DE SIPHONER L EVACUATION DES CONDENSATS ET D INSTALLER LE TUYAU D EVACUATION DES CONDENSATS AVEC UNE PENTE D AU MOINS 3 cm m ACHTUNG DER KONDENSATAUSLASS SOLLTE M...

Страница 20: ...accordement doit tre effectu en respectant les sch mas lectriques donn s dans cette notice Le bornier mont sur le ventilo convecteur est d j pr t pour la connexion des diff rentes com mandes selon les...

Страница 21: ...er de elektrische aansluitingen op de motor uit te voeren moet men controleren of de hoofdschakelaar voor de omschakelaar gedeactiveerd is Controleer of het systeem perfect is geaard Aan de bediening...

Страница 22: ...R L APPLICATION DU THERMOSTAT DE TEMP RATURE MINIMUM MWT bimetallic VARIANTE F R DIE ANBRINGUNG DES MINDESTTEMPERATURTHERMOSTATS MWT bimetallic VARIANTE PARA LA APLICACI N DEL TERMOSTATO DE M NIMA MWT...

Страница 23: ...Speed MIN I MED II MAX III BU Common GNYE M 3V REL 1 code 9079110 REL 1 code 9079110 BN III RD I OG II BN III RD I OG II 3 speed 4 6 3 1 2 5 11 PE 8 M 21 PE 50Hz 230V 12 M 230V 3 speed 1 20 22 50Hz 10...

Страница 24: ...r Mindesttemperaturf hler 4 Leiter Anlage 2 Ventile Temperaturregelung der Ventile Verbundener Mindesttemperaturf hler Installatie zonder kleppen Thermostatische regeling motor Installatie met 2 leidi...

Страница 25: ...N PE LINE L Q1 Power Supply 230Vac 50Hz E 2 N 6 L SIEMENS 230VAC ON OFF ACTUATOR type I SBC28 2R Cod 6034256 1 3 M1 BK Power ON 7 4 GN 8 5 RD PROTECTIVE EARTH N L LINE NEUTRUM PE MAX III MED II MIN I...

Страница 26: ...N NEUTRUM Q1 Power Supply 230Vac 50Hz 2 8 6 7 3 1 M1 4 5 N L TMM MED II MAX III MIN I L LINE PE N PROTECTIVE EARTH NEUTRUM Q1 RD 5 8 GN 4 7 BK Power ON M1 3 1 L 6 N E 2 MIN I MAX III MED II GNYE PE B...

Страница 27: ...PROTECTIVE EARTH PE Power Supply 230V 50Hz E RD 5 8 GN 4 7 BK Power ON M1 3 1 L 6 N 2 MIN I MAX III MED II GNYE PE BU N BN L SIEMENS 230VAC ON OFF ACTUATOR type I SBC28 2R Cod 6034256 N PE N NEUTRUM P...

Страница 28: ...n GNYE BU Common Q1 Power Supply 230V 50Hz RD 5 8 GN 4 7 BK Power ON M1 3 1 L 6 N E 2 GNYE PE BU N BN L SIEMENS 230VAC ON OFF ACTUATOR type I SBC28 2R Cod 6034256 N PROTECTIVE EARTH L LINE PE NEUTRUM...

Страница 29: ...van de ventilator of van 1 2 kleppen handmatige of automatische seizoenomschakeling uitschakelthermostaat T3 accessoire Impianto senza valvole Termostatazione sul motore Rappresentazione impiego CH Im...

Страница 30: ...UM LINE 230V 50Hz Power Supply PROTECTIVE EARTH NEUTRUM LINE N L PE GN BN L BK Power ON BU N GNYE PE RD SIEMENS 230VAC ON OFF ACTUATOR type I SBC28 2R Cod 6034256 E1 hot E2 cold MAX III 8 2 BK Power O...

Страница 31: ...0Hz Q1 L LINE N PE PROTECTIVE EARTH NEUTRUM PROTECTIVE EARTH NEUTRUM LINE N L PE GN BN L BK Power ON BU N GNYE PE RD SIEMENS 230VAC ON OFF ACTUATOR type I SBC28 2R Cod 6034256 E1 hot E2 cold 8 2 BK Po...

Страница 32: ...8 1 REL 1 12 21 10 22 20 VT III BU Common GY IV BN V RD I M 230V 50Hz PE 5 speed OG II 5 speed OG II GNYE VT III BU Common GY IV BN V RD I M 230V 50Hz PE MAXSpeed MEDSpeed MINSpeed M 3V MAX Speed MED...

Страница 33: ...30V M 12 230V 50Hz PE 21 M 8 PE 11 5 2 1 3 6 4 3 speed OG II RD I BN III OG II RD I BN III 11 5 2 1 3 6 4 3 speed OG II RD I BN III OG II RD I BN III 8 1 REL 1 3 speed 230V M 12 230V 50Hz PE 21 M PE 1...

Страница 34: ...OG II BN III RD I OG II 3 speed 4 3 1 2 5 PE M PE 50Hz 230V M 230V 3 speed 50Hz 4 2 3 1 BN III RD I OG II BN III RD I OG II 3 speed 4 6 3 1 2 5 PE M PE 50Hz 230V M 230V 3 speed 50Hz BU Common GNYE GNY...

Страница 35: ...r Anlagen mit 2 4 Leitern und elektrischer Widerstand manuelle automatische Umschaltung zwischen den 3 Ventilatordrehzahlen Temperaturregelung vom Ventilator oder von 1 2 Wasserventilen manuelle autom...

Страница 36: ...do Multi units control by a single remote control Contr ler plusieurs appareils avec une seule commande Steuerung mehrerer Ger te mit einem einzigen Befehl Control de varias unidades con un mando nico...

Страница 37: ...T MB Controllo di pi unit con un singolo comando Multi units control by a single remote control Contr ler plusieurs appareils avec une seule commande Steuerung mehrerer Ger te mit einem einzigen Befe...

Страница 38: ...2 Cambio stato da ventilazione a raffrescamento Cambio stato da ventilazione a riscaldamento 15 25 C 22 C 25 35 C 32 C FUNZIONE DESCRIZIONE RANGE DEFAULT PARAMETRI Sonda T3 Sonda di minima MWT T3 1 T3...

Страница 39: ...Temps RL2 MARCHE Temps post ventilation Tension min vitesse Tension moyenne vitesse Tension max vitesse Tension min vitesse pour ventilateur automatique hiver Tension max vitesse pour ventilateur auto...

Страница 40: ...re T1 ciclo de invierno s lo para Cajas Fan OFF tiempo RL2 ON tiempo Tiempo de post ventilaci n Velocidad min tensi n Velocidad media tensi n Velocidad m x tensi n Velocidad min tensi n para el ventil...

Страница 41: ...otencia Durante el funcionamiento en invier no para el electroventilador cuando la temperatura del agua es inferior a 28 C y lo vuelve a poner en mar cha cuando esta alcanza los 33 C Te plaatsen op de...

Страница 42: ...ieb Falls ein F hler T2 in einer Installation mit Master und Slave Ger t verwendet wird muss der F hler T2 an allen Ger ten montiert werden A Rohrleitung B F hler C Anti Beschlag Isolierung S lo en lo...

Страница 43: ...er resistori R1 e R2 1 stadio Q3 Contattore di comando per resistore R3 piena potenza S1 Consenso eccitazione bobina contattore Q2 inserzione 1 stadio resistivo S2 Consenso eccitazione bobina contatto...

Страница 44: ...ena potenza resistiva LEGEND B1 Safety thermostat Q2 R1 R2 power switch contact 1st step Q3 R3 power switch contact max power S1 Q2 external switch ON 1st step S2 Q3 external switch ON max power L GEN...

Страница 45: ...SIZE 5 7 R Q3 4 13 A1 S 14 T 13 A1 3 T3 Q2 T2 R4 A2 L1 T3 L2 T1 B1 1 14 R5 SCHEDA DI CONTROLLO RESISTENZE ELETTRICHE SCHEDA DI CONTROLLO RESISTENZE ELETTRICHE SCHEDA DI CONTROLLO RESISTENZE ELETTRICHE...

Страница 46: ...C d Code Batterie principale Hauptregister Bater a principal Hoofdbatterji KIT VANNE 24V Vannes avec activateurs flottants 24 Volt 3 points utiliser seulement avec commande QCV MB VENTILSET 24V Venti...

Страница 47: ...s Anschl sse Conexiones Koppelingen Cod Code Code Art Nr C d Code 3 4 3 4 3 4 1 1 1 1 50 50 50 54 54 55 55 249 249 299 295 370 421 521 10 10 10 10 10 10 10 1 2 3 4 5 6 7 9034255 9034255 9034255 903425...

Страница 48: ...nem doppelten Rahmen aus verzinktem Blech und einer flexiblen Verbindung aus PVC PLENUM DE SALIDA ENTRADA CON DIFUSORES de 3 bocas circulares Tam 1 2 3 de 4 bocas circulares Tam 4 5 6 7 JUNTA ANTIVIBR...

Страница 49: ...standard SYNTHETIKFILTER G3 SYNTHETIKFILTER F6 Der Filter wird als Zubeh r mitgeliefert und muss nach der Installation der Maschine anstelle des Standard filters in das Ger t eingebaut werden FILTRO S...

Страница 50: ...na clase de mantenimiento BATER A No requiere ninguna clase de mantenimiento ordinario FILTRO Se limpia peri dicamente usando una aspiradora o golpe ndolo ligeramente Si no es posible limpiarlo sustit...

Страница 51: ...rovoqu s par l empIoi des parts de l appareil pour des fonction ou des situations d assemblage qui ne correspon dent pas l emploi original ERSATZTEILE Es k nnen folgende Ersatzteile geliefert werden S...

Страница 52: ...es L interrupteur g n ral et le commutateur saisonnier soient dans la position correcte ST RUNG 4 Das Ger t heizt k hlt nicht mehr wie zuvor ABHILFE Kontrollieren ob der Filter sauber genug ist Durch...

Страница 53: ...peratuur 20 C 20 C Watertraject 45 40 C 65 55 C 1 815 25 3 61 2 95 0 66 4 41 44 47 115 3 1161 50 4 42 3 83 0 60 5 68 52 55 155 5 1450 75 4 99 4 48 0 50 6 61 58 60 185 1 795 25 3 537 2 883 0 65 3 557 4...

Страница 54: ...Ph Lw Pec Speed Speed Speed Speed Impianto a 2 tubi 2 pipe unit Installation 2 tubes 2 Leiter Anlage Instalaci n de 2 tubos 2 pijpsysteem Impianto a 4 tubi 4 pipe unit Installation 4 tubes 4 Leiter An...

Страница 55: ...C systems comprehensive building services and parts For more information visit www Trane com Trane has a policy of continuous product and product data improvement and reserves the right to change desi...

Отзывы: