Trane BFSL 13 Скачать руководство пользователя страница 50

UNT-SVX038E-XX

UNT-SVX038E-XX

53

53A

ATTENZIONE!

PRIMA DI QUALSIASI

PULIZIA

E MANUTENZIONE,

TOGLIERE

L’ALIMENTAZIONE

ALL’APPARECCHIO.

IMPORTANT!

BEFORE CARRYING OUT

CLEANING

OR MAINTENANCE,

MAKE SURE THE POWER

TO THE UNIT

IS TURNED OFF.

ATTENTION!

AVANT

TOUTE OPERATION

DE NETTOYAGE ET

D’ENTRETIEN,

COUPER L’ALIMENTATION

DE L’APPAREIL.

ACHTUNG!

VOR BEGINN

VON REINIGUNGS- UND

WARTUNGSEINGRIFFEN 

MUSS DIE STROMZUFUHR

ZUM GERÄT

UNTERBROCHEN WERDEN.

ATENCIÓN!

ANTES DE EFECTUAR

CUALQUIER OPERACIÓN

DE LIMPIEZA

Y MANTENIMIENTO

CORTAR LA ALIMENTACIÓN

PARA EL APARATO.

OPGELET!

VOOR ELKE

SCHOONMAAK- EN

ONDERHOUDSBEURT,

DE STEKKER VAN HET

APPARAAT UIT HET

STOPCONTACT TREKKEN.

ATTENZIONE!

RIMONTARE

SEMPRE IL FILTRO

DOPO

LA SUA PULIZIA.

IMPORTANT!

ALWAYS

REPLACE THE FILTER

AFTER CLEANING.

ATTENTION!

APRES L’AVOIR NETTOYE,

NE JAMAIS OUBLIER

DE REMONTER

LE FILTRE.

ACHTUNG!

NICHT VERGESSEN,

DEN FILTER NACH

DER REINIGUNG

WIEDER EINZUBAUEN.

ATENCIÓN!

DESPUÉS DE LIMPIARLO

VOLVER A MONTAR

SIEMPRE EL FILTRO

EN SU SITO.

OPGELET!

HERPLAATS DE FILTER

STEEDS NA EEN

SCHOONMAAKBEURT.

PULIZIA,
MANUTENZIONE,
RICAMBI

Solo personale addetto alla
manutenzione e precedentemente
addestrato, può intervenire
sulle apparecchiature.

ELETTROVENTILATORE:
Non richiede alcun
tipo di manutenzione.

BATTERIA:
Non richiede alcun
tipo di ordinaria manutenzione.

FILTRO:
Si pulisce periodicamente
usando un’aspirapolvere oppure
percuotendolo leggermente.

Sostituirlo nel caso
non si possa più pulire.

RICAMBI:
Per l’ordinazione delle parti
di ricambio citare sempre
il modello dell’apparecchio e
la descrizione del componente.

CLEANING,
MAINTENANCE
AND SPARE PARTS

Maintenance of the unit
must be carried out by trained
maintenance personnel only.

FAN:
No maintenance required.

HEAT EXCHANGER COIL:
No ordinary
maintenance required.

FILTER:
Clean regularly with a vacuum
cleaner or shake lightly.

When it can no longer
be cleaned, replace.

SPARE PARTS:
To order spare parts,
always give the model of
appliance and a description
of the component.

NETTOYAGE,
ENTRETIEN ET PIECES
DE RECHANGE

REINIGUNG,
WARTUNG UND
ERSATZTEILE

LIMPIEZA,
MANTENIMIENTO
Y REPUESTOS

SCHOONMAAK,
ONDERHOUD,
WISSELSTUKKEN

Seul le personnel chargé
de l’entretien et ayant été formé
dans ce but peut intervenir
sur les appareils.

VENTILATEUR:
Ne nécessite aucun
type d’entretien.

BATTERIE:
Ne nécessite aucun
type d’entretien ordinaire.

FILTRE:
Doit être nettoyé périodiquement
à l’aide d’un aspirateur
ou en le frappant légèrement.

Le remplacer lorsqu’il
n’est plus possible de le nettoyer.

PIECES DE RECHANGE:
Pour la commande des pièces
de rechange, indiquer toujours
le modèle de l’appareil
et la description du composant.

Nur das mit der Wartung
betraute und vorher entsprechend
geschulte Personal darf Eingriffe
an den Geräten vornehmen

ELEKTROVENTILATOR:
Dieser bedarf
keinerlei Wartung.

BATTERIE:
Diese bedarf
keiner ordentlichen Wartung.

FILTER:
Der Filter wird regelmäßig mit
einem Staubsauger oder durch
vorsichtiges Ausklopfen gesäubert.

Wenn er sich nicht mehr reinigen
lässt, muss er ersetzt werden.

ERSATZTEILE:
Bei Ersatzteilbestellungen
immer das Gerätemodell
und die Bezeichnung des Teils
angeben.

Sólo personal encargado
del mantenimiento y previamente
capacitado puede efectuar
operaciones sobre los aparatos.
 
VENTILADOR:
No requiere ninguna
clase de mantenimiento.
 
BATERÍA:
No requiere ninguna clase
de mantenimiento ordinario.

FILTRO:
Se limpia periódicamente
usando una aspiradora
o golpeándolo ligeramente.

Si no es posible
limpiarlo sustituirlo.
 
REPUESTOS:
Para pedir piezas de repuesto
indicar siempre el modelo
del aparato y la descripción
del componente.

Wend u uitsluitend tot
opgeleid onderhoudspersoneel
voor het onderhoud van
het apparaat.

ELEKTROVENTILATOR:
Vergt geen
enkel type onderhoud.

BATTERIj:
Vergt geen enkel
type gewoon onderhoud.

FILTER:
Maak de filter regelmatig
schoon met een stofzuiger
of door er zacht op te kloppen.

Vervang de filter indien hij niet
kan worden schoongemaakt.

WISSELSTUKKEN:
Bij de bestelling van de
wisselstukken, vermeld u steeds
het model van het apparaat
en beschrijft u het onderdeel.

MANUTENZIONE PERIODICA:
Annualmente
eseguire le seguenti operazioni:
-  pulizia generale di tutti
  i componenti della macchina,
  in particolare della bacinella
 raccoglicondensa.

-  verificare l’assorbimento
  dei motori e lo stato
  delle connessioni.
-  verificare l’efficienza
  delle connessioni idrauliche.

-  verificare l’efficienza
  delle connessioni dell’impianto
  di gas refrigerante
  (se è previsto).
-  verificare il corretto funzio-
  namento dell’umidificatore
  (se è previsto).

PERIODICAL MAINTENANCE:
Once a year please
perform the following operations:
-  general cleaning of
  all the parts of the appliance
  and especialiy of the
  condensate collection tray.

-  examination of the power input
  of the motor and the condition
  of the connections.
-  examination of the state
  of the water connections.

-  examination of the state
  of the connections
  of the cooling gas system
  (if present).
-  examination of the correct
  functioning of the humidifier
  (if present).

ENTRETIEN PÉRIODIQUE:
Chaque année il faut
effectuer les travaux suivants:
-  nettoyage général
  des composants de lappareiI
  et en particulier
  du bac à condensats.

-  contrôle de l’input
  des moteurs et de l’état
  des connexions.
-  contrôle des connexions
 hydrauliques.

-  contrôle de l’efficacité
  des connexions du système
  de fluide caloporteur
  (si existant).
-  contrôle du fonctionnement
  correct du mesureur
  de l’humidité (si existant).

PERIODISCHE WARTUNG:
EinmaI im Jahr sind folgende
Arbeiten durchzuführen:
-  gründliche Reinigung
  aller Teile des Geräts und
  insbesondere der
 Kondenswasserauffangwanne.

-  überprüfung der Aufnahme-
  leistung der Motoren und
  der elektrischen Verbindungen.
-  überprüfung der
  hydraulischen Verbindungen.

-  überprüfung des
  Kühlgassystems (falls
 vorhanden).

-  Funktionsprüfung des
  Befeuchters (falls vorhanden).

MANTENIMIENTO PERIÓDICO:
Realizar las siguientes
operaciones anualmente:
-  Limpieza general de todas
  las partes de la máquina, en
  particular de la bandeja
  recogedora del liquido
  de condensación.
-  Controlar la absorción
  de los motores y el estado
  de las conexiones.
-  Controlar el buen funciona-
  miento de los empalmes
 hidrauIicos.
-  Controlar el buen funciona-
  miento de las conexiones
  de la instalación de gas refri-
  gerante (cuando esté previsto).
-  Controlar el buen funciona-
  miento del humidificador
  (cuando esté previsto).

PERIODIEK ONDERHOUD:
Voer jaarlijks
de volgende handelingen uit:
-  algemene schoonmaak
  van alle componenten
  van de machine, in het
  bijzonder het
 condensopvangbakje.
-  controleer de opname
  van de motoren en de staat
  van de aansluitingen.
-  controleer de efficiëntie van
  de hudraulische aansluitingen.

-  controleer de efficiëntie
  van de aansluitingen
  van het koelgassysteem
  (indien voorzien).
-  controleer de correcte
  werking van de ontvochtiger
  (indien voorzien).

Содержание BFSL 13

Страница 1: ...January 2018 UNT SVX038E XX BFSL Technical guide Ductable fan coil units Ventilo convecteurs canalisable Flachger te Ventiladores convectores Ventilconvettori canalizzabili Ventilators convectors...

Страница 2: ...Nettoyage entretien et pi ces de rechange D pannage Donn es techniques 5 9 10 12 12 12 13 13 14 15 15 16 17 18 20 21 21 46 53 54 56 Grundlegende Sicherheitsvorschriften Verwendung und Aufbewahrung des...

Страница 3: ...ere le etichette di sicurezza all interno del l apparecchio In caso di illeggibilit richiederne la sostituzione In caso di sostituzione di componenti richiedere sempre ricambi originali vietato l util...

Страница 4: ...he hand into the fans Do not remove the safety labels inside the appliance If you cannot read the labels ask for replacements Always use original spare parts The unit must never be used by children or...

Страница 5: ...r les tiquettes de s curit situ es l int rieur de l appareil Si elles sont illisibles demander leur remplacement En cas de remplacement de composants toujours demander des pi ces de rechange originale...

Страница 6: ...d rfen nicht entfernt werden Sollten sie nicht mehr lesbar sein so m ssen neue angefordert werden Sollte es notwendig sein Komponenten auszuwechseln so m ssen immer originale Ersatzteile angefordert w...

Страница 7: ...uite las etiquetas de seguridad en el interior del aparato En caso de que sean ilegibles solicite su sustituci n En caso de sustituci n de componentes solicite siempre repuestos originales Est prohibi...

Страница 8: ...leesbaar zijn laat u ze vervangen Bij de vervanging van onderdelen vraagt u steeds naar originele wisselstukken De ventilatorconvector dient niet te worden gebruikt door kinderen of onbekwame persone...

Страница 9: ...els Das vorliegende Bedienungshandbuch richtet sich an den Bediener der Maschine an den Eigent mer und an den Installateur und muss jederzeit zum Nachschlagen griffbereit sein Das vorliegende Bedienun...

Страница 10: ...ailettes en aluminium Les appareils sont aliment s avec de l eau chaude froide selon qu on veut chauffer ou rafra chir l ambiance BEVOR DAS GER T INSTALLIERT WIRD SOLLTE DIESES HANDBUCH SORG F LTIG G...

Страница 11: ...posici n de las conexiones FILTRO en material sint tico regenerable BARDEJA DE CONDENSADOS De chapa laminada aislada con un colch n de clase M1 De voornaamste onderdelen zijn DRAAGSTRUCTUUR in verzin...

Страница 12: ...ob es mit den Angaben in den Versandpapieren bereinstimmt Falls Sch den festgestellt werden sollten oder wenn die Artikelnummer nicht mit dem bestellten Ger t ber einstimmt wenden Sie sich bitte an Ih...

Страница 13: ...arations ou entretiens de l appareil doivent tre effectu s par le SAV ou par un technicien sp cialis On d cline toute responsabilit en cas de dommages provoqu s par des modifications ou alt rations de...

Страница 14: ...caso di installazione con ser randa di presa d aria esterna fare attenzione al gelo invernale che pu causare la rottura dei tubi del la batteria Le batterie di scambio termico ven gono provate ad una...

Страница 15: ...Ventilo convecteur et changeur de chaleur Temp rature maximale du fluide caloporteur 80 C maxi Temp rature minimale du fluide de refroidissement 5 C mini Pression de marche maximale 1000 kPa Tension...

Страница 16: ...EAU WASSERINHALT CONTENIDO AGUA WATERINHOUD ASSORBIMENTO MOTORE MOTOR ABSORPTION CONSOMMATION MOTEUR LEISTUNGSAUFNAHME MOTOR COMSUMO MOTOR MOTORABSORPTIE 2 2 6 0 9 1 5 2 9 3 7 1 1 1 8 3 5 4 6 1 4 2 4...

Страница 17: ...cke aufzuh ngen und mit dem jeweiligen Luftkanal zu verbinden ist Es ist mit vier gelochten Haltern ausgestattet welche die Befestigung an der Decke ber geeignete D bel erm glichen die dem Gewicht des...

Страница 18: ...es qui provoquent une r action acide ou alcaline si m lang es avec de l eau corrosion aluminium Ph Wert um 20 C pH a 20 C pH bij 20 C Leitf higkeit um 20 C Conductividad a 20 C Geleidingsvermogen bij...

Страница 19: ...3 cm metre ATTENTION IL EST CONSEILLE DE SIPHONER L EVACUATION DES CONDENSATS ET D INSTALLER LE TUYAU D EVACUATION DES CONDENSATS AVEC UNE PENTE D AU MOINS 3 cm m ACHTUNG DER KONDENSATAUSLASS SOLLTE M...

Страница 20: ...accordement doit tre effectu en respectant les sch mas lectriques donn s dans cette notice Le bornier mont sur le ventilo convecteur est d j pr t pour la connexion des diff rentes com mandes selon les...

Страница 21: ...er de elektrische aansluitingen op de motor uit te voeren moet men controleren of de hoofdschakelaar voor de omschakelaar gedeactiveerd is Controleer of het systeem perfect is geaard Aan de bediening...

Страница 22: ...R L APPLICATION DU THERMOSTAT DE TEMP RATURE MINIMUM MWT bimetallic VARIANTE F R DIE ANBRINGUNG DES MINDESTTEMPERATURTHERMOSTATS MWT bimetallic VARIANTE PARA LA APLICACI N DEL TERMOSTATO DE M NIMA MWT...

Страница 23: ...Speed MIN I MED II MAX III BU Common GNYE M 3V REL 1 code 9079110 REL 1 code 9079110 BN III RD I OG II BN III RD I OG II 3 speed 4 6 3 1 2 5 11 PE 8 M 21 PE 50Hz 230V 12 M 230V 3 speed 1 20 22 50Hz 10...

Страница 24: ...r Mindesttemperaturf hler 4 Leiter Anlage 2 Ventile Temperaturregelung der Ventile Verbundener Mindesttemperaturf hler Installatie zonder kleppen Thermostatische regeling motor Installatie met 2 leidi...

Страница 25: ...N PE LINE L Q1 Power Supply 230Vac 50Hz E 2 N 6 L SIEMENS 230VAC ON OFF ACTUATOR type I SBC28 2R Cod 6034256 1 3 M1 BK Power ON 7 4 GN 8 5 RD PROTECTIVE EARTH N L LINE NEUTRUM PE MAX III MED II MIN I...

Страница 26: ...N NEUTRUM Q1 Power Supply 230Vac 50Hz 2 8 6 7 3 1 M1 4 5 N L TMM MED II MAX III MIN I L LINE PE N PROTECTIVE EARTH NEUTRUM Q1 RD 5 8 GN 4 7 BK Power ON M1 3 1 L 6 N E 2 MIN I MAX III MED II GNYE PE B...

Страница 27: ...PROTECTIVE EARTH PE Power Supply 230V 50Hz E RD 5 8 GN 4 7 BK Power ON M1 3 1 L 6 N 2 MIN I MAX III MED II GNYE PE BU N BN L SIEMENS 230VAC ON OFF ACTUATOR type I SBC28 2R Cod 6034256 N PE N NEUTRUM P...

Страница 28: ...n GNYE BU Common Q1 Power Supply 230V 50Hz RD 5 8 GN 4 7 BK Power ON M1 3 1 L 6 N E 2 GNYE PE BU N BN L SIEMENS 230VAC ON OFF ACTUATOR type I SBC28 2R Cod 6034256 N PROTECTIVE EARTH L LINE PE NEUTRUM...

Страница 29: ...van de ventilator of van 1 2 kleppen handmatige of automatische seizoenomschakeling uitschakelthermostaat T3 accessoire Impianto senza valvole Termostatazione sul motore Rappresentazione impiego CH Im...

Страница 30: ...UM LINE 230V 50Hz Power Supply PROTECTIVE EARTH NEUTRUM LINE N L PE GN BN L BK Power ON BU N GNYE PE RD SIEMENS 230VAC ON OFF ACTUATOR type I SBC28 2R Cod 6034256 E1 hot E2 cold MAX III 8 2 BK Power O...

Страница 31: ...0Hz Q1 L LINE N PE PROTECTIVE EARTH NEUTRUM PROTECTIVE EARTH NEUTRUM LINE N L PE GN BN L BK Power ON BU N GNYE PE RD SIEMENS 230VAC ON OFF ACTUATOR type I SBC28 2R Cod 6034256 E1 hot E2 cold 8 2 BK Po...

Страница 32: ...8 1 REL 1 12 21 10 22 20 VT III BU Common GY IV BN V RD I M 230V 50Hz PE 5 speed OG II 5 speed OG II GNYE VT III BU Common GY IV BN V RD I M 230V 50Hz PE MAXSpeed MEDSpeed MINSpeed M 3V MAX Speed MED...

Страница 33: ...30V M 12 230V 50Hz PE 21 M 8 PE 11 5 2 1 3 6 4 3 speed OG II RD I BN III OG II RD I BN III 11 5 2 1 3 6 4 3 speed OG II RD I BN III OG II RD I BN III 8 1 REL 1 3 speed 230V M 12 230V 50Hz PE 21 M PE 1...

Страница 34: ...OG II BN III RD I OG II 3 speed 4 3 1 2 5 PE M PE 50Hz 230V M 230V 3 speed 50Hz 4 2 3 1 BN III RD I OG II BN III RD I OG II 3 speed 4 6 3 1 2 5 PE M PE 50Hz 230V M 230V 3 speed 50Hz BU Common GNYE GNY...

Страница 35: ...r Anlagen mit 2 4 Leitern und elektrischer Widerstand manuelle automatische Umschaltung zwischen den 3 Ventilatordrehzahlen Temperaturregelung vom Ventilator oder von 1 2 Wasserventilen manuelle autom...

Страница 36: ...do Multi units control by a single remote control Contr ler plusieurs appareils avec une seule commande Steuerung mehrerer Ger te mit einem einzigen Befehl Control de varias unidades con un mando nico...

Страница 37: ...T MB Controllo di pi unit con un singolo comando Multi units control by a single remote control Contr ler plusieurs appareils avec une seule commande Steuerung mehrerer Ger te mit einem einzigen Befe...

Страница 38: ...2 Cambio stato da ventilazione a raffrescamento Cambio stato da ventilazione a riscaldamento 15 25 C 22 C 25 35 C 32 C FUNZIONE DESCRIZIONE RANGE DEFAULT PARAMETRI Sonda T3 Sonda di minima MWT T3 1 T3...

Страница 39: ...Temps RL2 MARCHE Temps post ventilation Tension min vitesse Tension moyenne vitesse Tension max vitesse Tension min vitesse pour ventilateur automatique hiver Tension max vitesse pour ventilateur auto...

Страница 40: ...re T1 ciclo de invierno s lo para Cajas Fan OFF tiempo RL2 ON tiempo Tiempo de post ventilaci n Velocidad min tensi n Velocidad media tensi n Velocidad m x tensi n Velocidad min tensi n para el ventil...

Страница 41: ...otencia Durante el funcionamiento en invier no para el electroventilador cuando la temperatura del agua es inferior a 28 C y lo vuelve a poner en mar cha cuando esta alcanza los 33 C Te plaatsen op de...

Страница 42: ...ieb Falls ein F hler T2 in einer Installation mit Master und Slave Ger t verwendet wird muss der F hler T2 an allen Ger ten montiert werden A Rohrleitung B F hler C Anti Beschlag Isolierung S lo en lo...

Страница 43: ...er resistori R1 e R2 1 stadio Q3 Contattore di comando per resistore R3 piena potenza S1 Consenso eccitazione bobina contattore Q2 inserzione 1 stadio resistivo S2 Consenso eccitazione bobina contatto...

Страница 44: ...ena potenza resistiva LEGEND B1 Safety thermostat Q2 R1 R2 power switch contact 1st step Q3 R3 power switch contact max power S1 Q2 external switch ON 1st step S2 Q3 external switch ON max power L GEN...

Страница 45: ...SIZE 5 7 R Q3 4 13 A1 S 14 T 13 A1 3 T3 Q2 T2 R4 A2 L1 T3 L2 T1 B1 1 14 R5 SCHEDA DI CONTROLLO RESISTENZE ELETTRICHE SCHEDA DI CONTROLLO RESISTENZE ELETTRICHE SCHEDA DI CONTROLLO RESISTENZE ELETTRICHE...

Страница 46: ...C d Code Batterie principale Hauptregister Bater a principal Hoofdbatterji KIT VANNE 24V Vannes avec activateurs flottants 24 Volt 3 points utiliser seulement avec commande QCV MB VENTILSET 24V Venti...

Страница 47: ...s Anschl sse Conexiones Koppelingen Cod Code Code Art Nr C d Code 3 4 3 4 3 4 1 1 1 1 50 50 50 54 54 55 55 249 249 299 295 370 421 521 10 10 10 10 10 10 10 1 2 3 4 5 6 7 9034255 9034255 9034255 903425...

Страница 48: ...nem doppelten Rahmen aus verzinktem Blech und einer flexiblen Verbindung aus PVC PLENUM DE SALIDA ENTRADA CON DIFUSORES de 3 bocas circulares Tam 1 2 3 de 4 bocas circulares Tam 4 5 6 7 JUNTA ANTIVIBR...

Страница 49: ...standard SYNTHETIKFILTER G3 SYNTHETIKFILTER F6 Der Filter wird als Zubeh r mitgeliefert und muss nach der Installation der Maschine anstelle des Standard filters in das Ger t eingebaut werden FILTRO S...

Страница 50: ...na clase de mantenimiento BATER A No requiere ninguna clase de mantenimiento ordinario FILTRO Se limpia peri dicamente usando una aspiradora o golpe ndolo ligeramente Si no es posible limpiarlo sustit...

Страница 51: ...rovoqu s par l empIoi des parts de l appareil pour des fonction ou des situations d assemblage qui ne correspon dent pas l emploi original ERSATZTEILE Es k nnen folgende Ersatzteile geliefert werden S...

Страница 52: ...es L interrupteur g n ral et le commutateur saisonnier soient dans la position correcte ST RUNG 4 Das Ger t heizt k hlt nicht mehr wie zuvor ABHILFE Kontrollieren ob der Filter sauber genug ist Durch...

Страница 53: ...peratuur 20 C 20 C Watertraject 45 40 C 65 55 C 1 815 25 3 61 2 95 0 66 4 41 44 47 115 3 1161 50 4 42 3 83 0 60 5 68 52 55 155 5 1450 75 4 99 4 48 0 50 6 61 58 60 185 1 795 25 3 537 2 883 0 65 3 557 4...

Страница 54: ...Ph Lw Pec Speed Speed Speed Speed Impianto a 2 tubi 2 pipe unit Installation 2 tubes 2 Leiter Anlage Instalaci n de 2 tubos 2 pijpsysteem Impianto a 4 tubi 4 pipe unit Installation 4 tubes 4 Leiter An...

Страница 55: ...C systems comprehensive building services and parts For more information visit www Trane com Trane has a policy of continuous product and product data improvement and reserves the right to change desi...

Отзывы: