Trane BFSL 13 Скачать руководство пользователя страница 12

UNT-SVX038E-XX

UNT-SVX038E-XX

12

12A

C

A

B

45
46
54
75
85

124
140

127
143

134
152

137
155

130
148

133
151

140
160

143
163

48
49
57
79
89

47
48
56
78
88

50
51
59
82
92

48
50
58
80
90

51
53
61
84
94

50
51
60
83
94

53
54
63
87
98

50
52
60
83
94

53
55
63
87
98

51
53
62
86
98

54
56
65
90

102

3

4

4

4+2

4+2

6

6

6+2

6+2

3

4

4

3+1

3+1

4+1

4+1

3+2

3+2

4+2

4+2

Unità non imballata - Unpacked unit

Unité seule - Unverpackung des Gerätes

Unidad sin embalar - Eenheid zonder verpakking

Unità non imballata - Unpacked unit

Unité seule - Unverpackung des Gerätes

Unidad sin embalar - Eenheid zonder verpakking

Ranghi / Rows / Rangs / Reihen / Filas / Rangen

Ranghi / Rows / Rangs / Reihen / Filas / Rangen

1
2
3
4
5

6
7

m

od

.

m

od

.

Grandezza / Size

Größe / Taille

Tamaño / Grootte

Grand. / Size / Größe

Taille / Tamaño / Grootte

Unità imballata - Packed unit

Unité emballée - Verpackung des Gerätes

Unidad embalada - Verpakte eenheid

Unità imballata - Packed unit

Unité emballée - Verpackung des Gerätes

Unidad embalada - Verpakte eenheid

TRASPORTO

TRANSPORT

TRANSPORT

TRANSPORT

TRANSPORTE

TRANSPORT

L’apparecchio viene imballato in
scatole di cartone.

Una volta che l’apparecchio è
disinballato controllare che non
vi siano danni e che corrisponda
alla fornitura.

In caso di danni o di sigla dell’ap-
parecchio non corrispondente a
quanto ordinato, rivolgersi al pro-
prio rivenditore citando la serie e
il modello.

Per il funzionamento dell’apparec-
chiatura bisogna predisporre un
collegamento idraulico con la cal-
daia/refrigeratore e un collegamen-
to elettrico 230V monofase.

The appliance is supplied in card-
board packaging.

After unpacking the appliance, make
sure it is undamaged and corresponds
to the unit requested.

In the event of damage or if the
identification code does not
correspond to that ordered, contact
your dealer immediately, quoting
the series and model.

To operate the appliance, connect
hydraulically to a boiler/chiller and
electrically to a 230 V single phase
power supply.

L’appareil est emballé dans des
boîtes en carton.

Après avoir déballé l’appareil, contrôler
qu’il n’a subi aucun  dommage et
qu’il correspond bien à la fourniture.

En cas de dommages ou si le sigle
de l’appareil ne correspond pas à
ce qui a été commandé, s’adresser
au revendeur en indiquant la série
et le modèle.

Pour le fonctionnement de l’appareil,
prévoir un raccordement hydraulique
à la chaudière/centrale d’eau glacée
et un raccordement électrique 230 V
monophasé.

Das Gerät wird in Kartons verpackt.

Kontrollieren Sie beim Auspacken
sofort, ob das Gerät unversehrt ist,
und ob es mit den Angaben in den
Versandpapieren übereinstimmt.

Falls Schäden festgestellt werden
sollten, oder wenn die Artikelnummer
nicht mit dem bestellten Gerät über-
einstimmt, wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler. Geben Sie bei Rück-
fragen immer Serie und Geräte-
modell an.

Für den Betrieb des Geräts ist ein
Wasseranschluss zum Heizer/Kühler
sowie ein Stromanschluss (230 V
einphasig) erforderlich.

El aparato viene embalado en caja
de cartón.

Cuando se desembala el aparato,
es preciso comprobar que no tenga
desperfectos y que se corresponda
con el suministro previsto.

En caso de daños o de sigla del
aparato no correspondiente con la
del pedido, dirigirse al revendedor
indicando la serie y el modelo.

Para la operación del aparato es
preciso predisponer un enlace hi-
dráulico con la caldera/refrigerador
y un enlace eléctrico monofásico
de 230V.

Het apparaat wordt in een kartonnen
doos verpakt.

Eens het apparaat van zijn verpakking
ontdaan, controleert u de integriteit
en conformiteit van het apparaat.

In geval van beschadigingen, of
indien het apparaat niet overeenkomt
met de bestelling, wendt u zich tot
uw verkoper, met vermelding van
het serienummer en het model.

Voor de werking van het toestel
moet men over een hydraulische
aansluiting op de ketel/koelinstallatie
en een elektrische aansluiting 230V
monofase beschikken.

PESI
E DIMENSIONI
UNITÀ IMBALLATA

WEIGHTS
AND DIMENSIONS
PACKED UNIT

POIDS ET
DIMENSIONS DE
L’UNITE EMBALLEE

GEWICHT
UND DIMENSIONEN
VERPACKTES GERÄT

PESO
Y DIMENSIÓN
UNIDAD EMBALADO

GEWICHT
EN AFMETINGEN
VERPAKTE EENHEID

A bordo di ogni singola macchina
è applicata l’etichetta di identifica-
zione riportante i dati del costrut-
tore ed il tipo di macchina.

Each unit is supplied with an
identification plate giving details
of the manufacturer and the type
of appliance.

Une étiquette d’identification est
appliquée sur chaque machine; elle
indique les données du constructeur
et le type de machine.

Jedes Gerät ist mit einem Typen-
schild gekennzeichnet, auf dem
die Daten des Herstellers und der
Typ des Geräts angegeben sind.

Cada máquina lleva una placa de
identificación en la que figuran los
datos del fabricante y el tipo de
máquina de que se trata.

Aan boord van elk apparaat wordt
een identificatielabel aangebracht
met de gegevens van de fabrikant
en het type machine.

IDENTIFICAZIONE
MACCHINA

IDENTIFYING
THE APPLIANCE

IDENTIFICATION
DES MACHINES

KENNZEICHNUNG
DES GERÄTS

IDENTIFICACIÓN
DE LA MÁQUINA

IDENTIFICATIE
APPARAAT

330

1290

805

330

1290

805

380

1290

805

380

1605

960

455

1605

960

505

1695
1207

605

1695
1207

1

2

3

4

5

6

7

(

mm

)

(

mm

)

(

mm

)

Grand. / Size / Taille / Größe / Tamaño / Grootte

PESO (kg) - WEIGHT (kg) - POIDS (kg)

GEWICHT (kg) - PESO (kg) - GEWICHT (kg)

Содержание BFSL 13

Страница 1: ...January 2018 UNT SVX038E XX BFSL Technical guide Ductable fan coil units Ventilo convecteurs canalisable Flachger te Ventiladores convectores Ventilconvettori canalizzabili Ventilators convectors...

Страница 2: ...Nettoyage entretien et pi ces de rechange D pannage Donn es techniques 5 9 10 12 12 12 13 13 14 15 15 16 17 18 20 21 21 46 53 54 56 Grundlegende Sicherheitsvorschriften Verwendung und Aufbewahrung des...

Страница 3: ...ere le etichette di sicurezza all interno del l apparecchio In caso di illeggibilit richiederne la sostituzione In caso di sostituzione di componenti richiedere sempre ricambi originali vietato l util...

Страница 4: ...he hand into the fans Do not remove the safety labels inside the appliance If you cannot read the labels ask for replacements Always use original spare parts The unit must never be used by children or...

Страница 5: ...r les tiquettes de s curit situ es l int rieur de l appareil Si elles sont illisibles demander leur remplacement En cas de remplacement de composants toujours demander des pi ces de rechange originale...

Страница 6: ...d rfen nicht entfernt werden Sollten sie nicht mehr lesbar sein so m ssen neue angefordert werden Sollte es notwendig sein Komponenten auszuwechseln so m ssen immer originale Ersatzteile angefordert w...

Страница 7: ...uite las etiquetas de seguridad en el interior del aparato En caso de que sean ilegibles solicite su sustituci n En caso de sustituci n de componentes solicite siempre repuestos originales Est prohibi...

Страница 8: ...leesbaar zijn laat u ze vervangen Bij de vervanging van onderdelen vraagt u steeds naar originele wisselstukken De ventilatorconvector dient niet te worden gebruikt door kinderen of onbekwame persone...

Страница 9: ...els Das vorliegende Bedienungshandbuch richtet sich an den Bediener der Maschine an den Eigent mer und an den Installateur und muss jederzeit zum Nachschlagen griffbereit sein Das vorliegende Bedienun...

Страница 10: ...ailettes en aluminium Les appareils sont aliment s avec de l eau chaude froide selon qu on veut chauffer ou rafra chir l ambiance BEVOR DAS GER T INSTALLIERT WIRD SOLLTE DIESES HANDBUCH SORG F LTIG G...

Страница 11: ...posici n de las conexiones FILTRO en material sint tico regenerable BARDEJA DE CONDENSADOS De chapa laminada aislada con un colch n de clase M1 De voornaamste onderdelen zijn DRAAGSTRUCTUUR in verzin...

Страница 12: ...ob es mit den Angaben in den Versandpapieren bereinstimmt Falls Sch den festgestellt werden sollten oder wenn die Artikelnummer nicht mit dem bestellten Ger t ber einstimmt wenden Sie sich bitte an Ih...

Страница 13: ...arations ou entretiens de l appareil doivent tre effectu s par le SAV ou par un technicien sp cialis On d cline toute responsabilit en cas de dommages provoqu s par des modifications ou alt rations de...

Страница 14: ...caso di installazione con ser randa di presa d aria esterna fare attenzione al gelo invernale che pu causare la rottura dei tubi del la batteria Le batterie di scambio termico ven gono provate ad una...

Страница 15: ...Ventilo convecteur et changeur de chaleur Temp rature maximale du fluide caloporteur 80 C maxi Temp rature minimale du fluide de refroidissement 5 C mini Pression de marche maximale 1000 kPa Tension...

Страница 16: ...EAU WASSERINHALT CONTENIDO AGUA WATERINHOUD ASSORBIMENTO MOTORE MOTOR ABSORPTION CONSOMMATION MOTEUR LEISTUNGSAUFNAHME MOTOR COMSUMO MOTOR MOTORABSORPTIE 2 2 6 0 9 1 5 2 9 3 7 1 1 1 8 3 5 4 6 1 4 2 4...

Страница 17: ...cke aufzuh ngen und mit dem jeweiligen Luftkanal zu verbinden ist Es ist mit vier gelochten Haltern ausgestattet welche die Befestigung an der Decke ber geeignete D bel erm glichen die dem Gewicht des...

Страница 18: ...es qui provoquent une r action acide ou alcaline si m lang es avec de l eau corrosion aluminium Ph Wert um 20 C pH a 20 C pH bij 20 C Leitf higkeit um 20 C Conductividad a 20 C Geleidingsvermogen bij...

Страница 19: ...3 cm metre ATTENTION IL EST CONSEILLE DE SIPHONER L EVACUATION DES CONDENSATS ET D INSTALLER LE TUYAU D EVACUATION DES CONDENSATS AVEC UNE PENTE D AU MOINS 3 cm m ACHTUNG DER KONDENSATAUSLASS SOLLTE M...

Страница 20: ...accordement doit tre effectu en respectant les sch mas lectriques donn s dans cette notice Le bornier mont sur le ventilo convecteur est d j pr t pour la connexion des diff rentes com mandes selon les...

Страница 21: ...er de elektrische aansluitingen op de motor uit te voeren moet men controleren of de hoofdschakelaar voor de omschakelaar gedeactiveerd is Controleer of het systeem perfect is geaard Aan de bediening...

Страница 22: ...R L APPLICATION DU THERMOSTAT DE TEMP RATURE MINIMUM MWT bimetallic VARIANTE F R DIE ANBRINGUNG DES MINDESTTEMPERATURTHERMOSTATS MWT bimetallic VARIANTE PARA LA APLICACI N DEL TERMOSTATO DE M NIMA MWT...

Страница 23: ...Speed MIN I MED II MAX III BU Common GNYE M 3V REL 1 code 9079110 REL 1 code 9079110 BN III RD I OG II BN III RD I OG II 3 speed 4 6 3 1 2 5 11 PE 8 M 21 PE 50Hz 230V 12 M 230V 3 speed 1 20 22 50Hz 10...

Страница 24: ...r Mindesttemperaturf hler 4 Leiter Anlage 2 Ventile Temperaturregelung der Ventile Verbundener Mindesttemperaturf hler Installatie zonder kleppen Thermostatische regeling motor Installatie met 2 leidi...

Страница 25: ...N PE LINE L Q1 Power Supply 230Vac 50Hz E 2 N 6 L SIEMENS 230VAC ON OFF ACTUATOR type I SBC28 2R Cod 6034256 1 3 M1 BK Power ON 7 4 GN 8 5 RD PROTECTIVE EARTH N L LINE NEUTRUM PE MAX III MED II MIN I...

Страница 26: ...N NEUTRUM Q1 Power Supply 230Vac 50Hz 2 8 6 7 3 1 M1 4 5 N L TMM MED II MAX III MIN I L LINE PE N PROTECTIVE EARTH NEUTRUM Q1 RD 5 8 GN 4 7 BK Power ON M1 3 1 L 6 N E 2 MIN I MAX III MED II GNYE PE B...

Страница 27: ...PROTECTIVE EARTH PE Power Supply 230V 50Hz E RD 5 8 GN 4 7 BK Power ON M1 3 1 L 6 N 2 MIN I MAX III MED II GNYE PE BU N BN L SIEMENS 230VAC ON OFF ACTUATOR type I SBC28 2R Cod 6034256 N PE N NEUTRUM P...

Страница 28: ...n GNYE BU Common Q1 Power Supply 230V 50Hz RD 5 8 GN 4 7 BK Power ON M1 3 1 L 6 N E 2 GNYE PE BU N BN L SIEMENS 230VAC ON OFF ACTUATOR type I SBC28 2R Cod 6034256 N PROTECTIVE EARTH L LINE PE NEUTRUM...

Страница 29: ...van de ventilator of van 1 2 kleppen handmatige of automatische seizoenomschakeling uitschakelthermostaat T3 accessoire Impianto senza valvole Termostatazione sul motore Rappresentazione impiego CH Im...

Страница 30: ...UM LINE 230V 50Hz Power Supply PROTECTIVE EARTH NEUTRUM LINE N L PE GN BN L BK Power ON BU N GNYE PE RD SIEMENS 230VAC ON OFF ACTUATOR type I SBC28 2R Cod 6034256 E1 hot E2 cold MAX III 8 2 BK Power O...

Страница 31: ...0Hz Q1 L LINE N PE PROTECTIVE EARTH NEUTRUM PROTECTIVE EARTH NEUTRUM LINE N L PE GN BN L BK Power ON BU N GNYE PE RD SIEMENS 230VAC ON OFF ACTUATOR type I SBC28 2R Cod 6034256 E1 hot E2 cold 8 2 BK Po...

Страница 32: ...8 1 REL 1 12 21 10 22 20 VT III BU Common GY IV BN V RD I M 230V 50Hz PE 5 speed OG II 5 speed OG II GNYE VT III BU Common GY IV BN V RD I M 230V 50Hz PE MAXSpeed MEDSpeed MINSpeed M 3V MAX Speed MED...

Страница 33: ...30V M 12 230V 50Hz PE 21 M 8 PE 11 5 2 1 3 6 4 3 speed OG II RD I BN III OG II RD I BN III 11 5 2 1 3 6 4 3 speed OG II RD I BN III OG II RD I BN III 8 1 REL 1 3 speed 230V M 12 230V 50Hz PE 21 M PE 1...

Страница 34: ...OG II BN III RD I OG II 3 speed 4 3 1 2 5 PE M PE 50Hz 230V M 230V 3 speed 50Hz 4 2 3 1 BN III RD I OG II BN III RD I OG II 3 speed 4 6 3 1 2 5 PE M PE 50Hz 230V M 230V 3 speed 50Hz BU Common GNYE GNY...

Страница 35: ...r Anlagen mit 2 4 Leitern und elektrischer Widerstand manuelle automatische Umschaltung zwischen den 3 Ventilatordrehzahlen Temperaturregelung vom Ventilator oder von 1 2 Wasserventilen manuelle autom...

Страница 36: ...do Multi units control by a single remote control Contr ler plusieurs appareils avec une seule commande Steuerung mehrerer Ger te mit einem einzigen Befehl Control de varias unidades con un mando nico...

Страница 37: ...T MB Controllo di pi unit con un singolo comando Multi units control by a single remote control Contr ler plusieurs appareils avec une seule commande Steuerung mehrerer Ger te mit einem einzigen Befe...

Страница 38: ...2 Cambio stato da ventilazione a raffrescamento Cambio stato da ventilazione a riscaldamento 15 25 C 22 C 25 35 C 32 C FUNZIONE DESCRIZIONE RANGE DEFAULT PARAMETRI Sonda T3 Sonda di minima MWT T3 1 T3...

Страница 39: ...Temps RL2 MARCHE Temps post ventilation Tension min vitesse Tension moyenne vitesse Tension max vitesse Tension min vitesse pour ventilateur automatique hiver Tension max vitesse pour ventilateur auto...

Страница 40: ...re T1 ciclo de invierno s lo para Cajas Fan OFF tiempo RL2 ON tiempo Tiempo de post ventilaci n Velocidad min tensi n Velocidad media tensi n Velocidad m x tensi n Velocidad min tensi n para el ventil...

Страница 41: ...otencia Durante el funcionamiento en invier no para el electroventilador cuando la temperatura del agua es inferior a 28 C y lo vuelve a poner en mar cha cuando esta alcanza los 33 C Te plaatsen op de...

Страница 42: ...ieb Falls ein F hler T2 in einer Installation mit Master und Slave Ger t verwendet wird muss der F hler T2 an allen Ger ten montiert werden A Rohrleitung B F hler C Anti Beschlag Isolierung S lo en lo...

Страница 43: ...er resistori R1 e R2 1 stadio Q3 Contattore di comando per resistore R3 piena potenza S1 Consenso eccitazione bobina contattore Q2 inserzione 1 stadio resistivo S2 Consenso eccitazione bobina contatto...

Страница 44: ...ena potenza resistiva LEGEND B1 Safety thermostat Q2 R1 R2 power switch contact 1st step Q3 R3 power switch contact max power S1 Q2 external switch ON 1st step S2 Q3 external switch ON max power L GEN...

Страница 45: ...SIZE 5 7 R Q3 4 13 A1 S 14 T 13 A1 3 T3 Q2 T2 R4 A2 L1 T3 L2 T1 B1 1 14 R5 SCHEDA DI CONTROLLO RESISTENZE ELETTRICHE SCHEDA DI CONTROLLO RESISTENZE ELETTRICHE SCHEDA DI CONTROLLO RESISTENZE ELETTRICHE...

Страница 46: ...C d Code Batterie principale Hauptregister Bater a principal Hoofdbatterji KIT VANNE 24V Vannes avec activateurs flottants 24 Volt 3 points utiliser seulement avec commande QCV MB VENTILSET 24V Venti...

Страница 47: ...s Anschl sse Conexiones Koppelingen Cod Code Code Art Nr C d Code 3 4 3 4 3 4 1 1 1 1 50 50 50 54 54 55 55 249 249 299 295 370 421 521 10 10 10 10 10 10 10 1 2 3 4 5 6 7 9034255 9034255 9034255 903425...

Страница 48: ...nem doppelten Rahmen aus verzinktem Blech und einer flexiblen Verbindung aus PVC PLENUM DE SALIDA ENTRADA CON DIFUSORES de 3 bocas circulares Tam 1 2 3 de 4 bocas circulares Tam 4 5 6 7 JUNTA ANTIVIBR...

Страница 49: ...standard SYNTHETIKFILTER G3 SYNTHETIKFILTER F6 Der Filter wird als Zubeh r mitgeliefert und muss nach der Installation der Maschine anstelle des Standard filters in das Ger t eingebaut werden FILTRO S...

Страница 50: ...na clase de mantenimiento BATER A No requiere ninguna clase de mantenimiento ordinario FILTRO Se limpia peri dicamente usando una aspiradora o golpe ndolo ligeramente Si no es posible limpiarlo sustit...

Страница 51: ...rovoqu s par l empIoi des parts de l appareil pour des fonction ou des situations d assemblage qui ne correspon dent pas l emploi original ERSATZTEILE Es k nnen folgende Ersatzteile geliefert werden S...

Страница 52: ...es L interrupteur g n ral et le commutateur saisonnier soient dans la position correcte ST RUNG 4 Das Ger t heizt k hlt nicht mehr wie zuvor ABHILFE Kontrollieren ob der Filter sauber genug ist Durch...

Страница 53: ...peratuur 20 C 20 C Watertraject 45 40 C 65 55 C 1 815 25 3 61 2 95 0 66 4 41 44 47 115 3 1161 50 4 42 3 83 0 60 5 68 52 55 155 5 1450 75 4 99 4 48 0 50 6 61 58 60 185 1 795 25 3 537 2 883 0 65 3 557 4...

Страница 54: ...Ph Lw Pec Speed Speed Speed Speed Impianto a 2 tubi 2 pipe unit Installation 2 tubes 2 Leiter Anlage Instalaci n de 2 tubos 2 pijpsysteem Impianto a 4 tubi 4 pipe unit Installation 4 tubes 4 Leiter An...

Страница 55: ...C systems comprehensive building services and parts For more information visit www Trane com Trane has a policy of continuous product and product data improvement and reserves the right to change desi...

Отзывы: