background image

F

1. La présente notice doit être maintenue à disposition de tout

utilisateur. Des exemplaires supplémentaires peuvent être
fournis par TRACTEL sur demande. Dans le cadre d’une
revente de cet équipement hors du pays de destination, le
revendeur est tenu de fournir le manuel d’instruction d’em-
ploi et d’entretien rédigé dans la langue du pays d’utilisation
du produit.

2. L’utilisateur doit être en pleine forme physique et psycholo-

gique lors de l’utilisation de l’équipement. En cas de doute ,
consulter son médecin ou le médecin du travail, interdit aux
femmes enceinte

3. Avant d'utiliser cet appareil, il est impératif pour la sécurité

d'emploi, de prendre connaissance de la présente notice et
de se conformer à ses prescriptions et recommandations.

4. La durée de vie de cet équipement est de 10 ans

5. Il est impératif de s'assurer que la poutrelle d’accrochage de

la pince est compatible avec la charge prévue.

6. Les pinces CORSO S utilisées en service extérieur doivent

être convenablement protégées contre les intempéries. La
température d’utilisation de cet appareil doit être comprise
entre -35°C et +60°C.

7. La connexion à  la pince et l'utilisation de celle-ci doit avoir

fait l'objet d'une démonstration à tout opérateur avant usage.

8. Avant l’utilisation de la pince CORSO S, il est indispensable

d’avoir reçue une formation à l’utilisation de cet équipement

9. Respecter les règles d'association des produits EPI pour

obtenir un système d'arrêt des chutes conforme à la norme
EN 363 (Chap V). Dans un système d’arrêt des chutes il est
essentiel pour la sécurité de l’opérateur que le travail soit
effectué de manière à réduire au minimum le risque de chute
et la hauteur de chute.

10. Le Harnais d’antichute est le seul dispositif de préhension du

corps qu’il est permis d’utiliser.

11. Le CORSO S doit être réservé à l'usage exclusif d'ancrage

d'équipements de protection individuelle (EPI) contre les
chutes de personnes (directive 89/686/CEE).

12. Avant et pendant l’utilisation, vous devez envisager la façon

dont le sauvetage éventuel pourrait être assuré de manière
efficace et en toute sécurité dans un délais de 15 min sous
risque de danger de mort pour l’utilisateur.

13. Tout montage du CORSO S suivant une procédure non

conforme à la présente notice se fait sous l'entière
responsabilité de l'utilisateur ou du monteur.Toute modifica-
tion ou adjonction à l’équipement ne peut se faire sans l’ac-
cord préalable écrit du fabricant.

14. Lors de la mise en place de cet équipement , il ne doit pas y

avoir dégradation des fonctions de sécurité (Cf. contre-indi-
cations d’emploi). Ne jamais utiliser l’appareil si la fonction
de sécurité de l’un de ses articles est affectée par la fonction
de sécurité d’un autre article ou interfère avec celle ci.

15. Cet équipement n’est pas réparable. L’appareil doit être

détruit si :

• La vis de réglage est endommagée ( tordue, cassée, grip-

pée, choquée…).

• L’appareil présente des déformations anormales.

L’appareil doit être vérifié par une personne compétente
après une chute. (Tractel S.A.S. ou un réparateur agréé ).
En cas de doute, ne pas utiliser cet équipement et deman-
der conseil à une personne compétente.

16. TRACTEL décline toute responsabilité pour les conséquen-

ces d'un démontage de la pince ou de toute modification des
caractéristiques de l'appareil effectuées par un organisme
ou une personne non agrée par notre société, spécialement
en cas de remplacement des pièces d'origine par des 
composants non agrées par le réseau TRACTEL.

Consignes Prioritaires

La pince CORSO S est un point d’ancrage provisoire transpor-
table, compatible avec des fers “H” et “I” de largeur 75 à 235
mm. Cet appareil est conforme à la normeEN 795 classe B de
1996.
La résistance du CORSO S est supérieure à 15 kN.
La pince doit être utilisée par une seule personne. Toutefois, un
même fer peut être équipé de plusieurs pinces selon la résistance
du dit fer et de sa structure d'accueil. La résistance de la structu-
re d’accueil doit être de 10 KN par pince CORSO S installée.

Lorsqu'il n'est pas monté sur un fer, le CORSO S doit être stoc-
ké dans un endroit propre et sec à l’abri de tout danger suscep-
tible d’affecter sa résistance (agression chimique ; choc…). Il
doit être protégé de la même façon durant le transport.
Si il est encrassé (poussière, dépôts…), le nettoyer à l’aide
d’une brosse synthétique et à l’eau clair. Pour un bon fonction-
nement de la pince CORSO S, huiler périodiquement les axes
de flasque, la vis de réglage et la vis de blocage.
Lorsque la pince CORSO S est mouillée, la laisser sécher natu-
rellement.

La société Tractel S.A.S. RN 19-Saint Hilaire sous Romilly-F-
10102 Romilly-sur-Seine France déclare, par la présente, que-
l’équipement de sécurité décrit dans cette notice,

• est conforme aux dispositions de la Directive Européenne

89/686/CEE de decembre 1989,

• est identique à l’E.P.I. ayant fait l’objet de l’examen CE de type

délivré par l’Apave SUDEUROPE, B.P.193, 13322 Marseille
cedex 16 (N°0082), et testé selon la norme EN 795-B,

• est soumis à la procédure visée par l’Art. 11B de la Directive

89/686/CEE, sous le contrôle d’un organisme notifié.

• est soumis à la procédure visée par l’Art. 11B de la Directive

89/686/CEE, sous le contrôle d’un organisme notifié : TÜV
Rheinland Product Sefety GmbH – Am Grauen Stein D – 51105
Köln, identifié par le numéro 0197.

Voir figure 1 :

1. Flasque.

2. Vis de réglage.

3. Anneau d’amarrage.

4. Vis de blocage.

5. Axe de flasque.

a.

Marque commerciale.

b.

Désignation du produit.

c.

Norme de référence suivi de l’année d’application. 

d.

Référence du produit.

e.

Marquage CE suivi du N° de l’organisme notifié article 11B
(control production). 

f.

Année et semaine de fabrication.

g.

N° de série.

h.

Pictogramme indiquant qu’il faut lire la notice d’emploi et
d’entretien.

p.

1 personne maxi (EPI).

Marquage

Nomenclature

Conformité de l’équipement

Entretien, stockage et transport

Fonction et description

APPLICATIONS SPECIALES

Pour toute application spéciale, n’hésitez pas à vous adres-

ser à TRACTEL.

Group

3

Содержание CORSO S

Страница 1: ...й RUS Polski PL Dansk DK Suomi FIN Svenska S Norsk N Ελληνικά GR Português P Italiano I Español E Nederlands NL Deutsch D English GB Français F ереносная временная точка крепления Ponto de ancoragem provisório transportável Przenośny prowizoryczny punkt kotwiczenia Punto di ancoraggio provvisorio trasportabile Transportabelt midlertidigt forankringspunkt Punto de anclaje temporal transportable Väl...

Страница 2: ...Group 2 1 d H d H 2 ...

Страница 3: ...sée grip pée choquée L appareil présente des déformations anormales L appareil doit être vérifié par une personne compétente après une chute Tractel S A S ou un réparateur agréé En cas de doute ne pas utiliser cet équipement et deman der conseil à une personne compétente 16 TRACTEL décline toute responsabilité pour les conséquen ces d un démontage de la pince ou de toute modification des caractéri...

Страница 4: ...résenter la pince sur le fer 2 Placer une des mâchoires sur la semelle du fer 3 Positionner la deuxième mâchoire et tourner la vis de réglage 2 figure 1 pour serrer les mâchoires 4 Tenir serrer le fer avec la mâchoire 5 Serrer la vis de blocage 4 figure 1 avec une clé BTR Mise en service Vérifier que la pince CORSO S est bien positionnée et bloquée sur le fer Vérifier que le fer utilisé sera suffi...

Страница 5: ...roken seized dented The device shows abnormal deformations The unit must be checked by a competent technician after a fall Tractel S A S or an approved repair agent In case of doubt do not use the equipment and contact a competent person for advice 16 TRACTEL accepts no responsibility for the consequences of dismantling the trolley or any modification of the characteris tics of the device made by ...

Страница 6: ...screw 4 figure 1 using a BTR wrench Preparation for operation Check that the CORSO S clamp is properly positioned and loc ked on the beam Check that the beam used can safely accept a force of 10 kN per clamp Removal After use the CORSO S clamp must be removed 1 Loosen the locking screw 4 figure 1 2 Spread the jaws by turning the adjustment screw 2 figure1 caution with respect to weight of clamp wh...

Страница 7: ...rkauft wird muss der Händler die Gebrauchs und Wartungsanleitung in der Landessprache des Einsatzortes mitliefern 2 Der Benutzer muss beim Betrieb der Ausrüstung in ausge zeichneter körperlicher und psychischer Verfassung sein Im Zweifelsfall den Hausarzt bzw Arbeitsarzt konsultieren Für schwangere Frauen verboten 3 Vor der Benutzung des Geräts müssen Sie zur Gewährleistung der Betriebssicherheit ...

Страница 8: ... Träger benutzt wird diesen regelmäßig prü fen Während des Betriebs die PSA gegen alle Gefahren der Arbeitsumgebung schützen Wärme Elektro mecha nische Schocks Säurespritzer usw a Handelsmarke b Produktbezeichnung c Bezugsnorm gefolgt vom Anwendungsjahr d Produktreferenz e CE Kennzeichnung gefolgt von der Nr der nach Artikel 11B gemeldeten Stelle Produktionsüberwachung f Herstellungsjahr und woche...

Страница 9: ...ngen gebroken vastgeroest gebotst Het toestel abnormale vervormingen vertoont Het toestel moet na een val door een vakbekwame per soon gecontroleerd worden Tractel S A S of een erkend reparateur Gebruik bij twijfels deze uitrusting niet en vraag raad aan een deskundig persoon 16 TRACTEL aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor de gevolgen van het demonteren van de loopkat of enige wijziging in de ...

Страница 10: ...mogelijk met zich mee kan brengen bijv thermische elektrische of mechanische schokken spattend zuur enz g Serienummer h Pictogram dat aangeeft dat de handleiding voor gebruik en onderhoud gelezen moet worden p max 1 persoon PBM 1 Presenteer de tang op het ijzer 2 Plaats de bekken op de steunpilaar van het ijzer 3 Plaats de tweede bek en draai de afstelschroef 2 figuur 1 om de bekken vast te zetten...

Страница 11: ... deformaciones anormales El aparato debe ser verificado por una persona competen te después de una caída Tractel S A S o un reparador autorizado En caso de dudas no utilizar este equipo y pedir consejo a una persona competente 16 TRACTEL rehúsa toda responsabilidad por las consecuen cias de un desmontaje del carro o por toda modificación de las características del aparato realizadas por un organis...

Страница 12: ...ujetar y apretar el hierro con la mordaza 5 Apretar el tornillo de bloqueo 4 figura 1 con una con llave BTR Puesta en servicio Verificar que la pinza CORSO S esté bien colocada y bloquea da en el hierro Verificar que el hierro utilizado sea suficiente para aceptar en total seguridad un esfuerzo de 10 kN por pinza Desmontaje Después de la utilización la pinza CORSO S se debe desinsta lar 1 Aflojar ...

Страница 13: ...dispositivo non è riparabile L apparecchio dovrà essere distrutto se La vite di regolazione è danneggiata ritorta rotta grippa ta urtata L apparecchio presenta deformazioni anomale L apparecchio dovrà essere verificato da personale compe tente dopo una caduta Tractel o un tecnico convenziona to In caso di dubbio non utilizzare questo dispositivo e chiedere consiglio a una persona competente Prescr...

Страница 14: ...2 Posizionare una delle ganasce sull ala della trave 3 Posizionare la seconda ganascia e ruotare la vite di regola zione 2 figura 1 per stringere le ganasce 4 Serrare la trave con la ganascia 5 Stringere la vite di bloccaggio 4 figura 1 con una chiave ad esagono incassato Messa in funzione Verificare che la pinza CORSO S sia ben posizionata e blocca ta sulla trave Verificare che la trave utilizzat...

Страница 15: ...e psicológica durante a utilização do equipamento No caso de dúvida consultar um médico ou o médico do trabalho Proibido às grávidas 3 Para a segurança do uso é imperativo antes de utilizar este aparelho tomar conhecimento deste manual e obedecer às respectivas instruções e recomendações 4 O prazo de vida deste equipamento é de 10 anos 5 É imperativo certificar se de que a viga de amarração da pin...

Страница 16: ...na viga Verificar se a viga será suficiente para suportar com toda a segu rança um esforço de 10 kN por pinça Desinstalação Depois da utilização a pinça CORSO S deve ser desinstalada 1 Desapertar o parafuso de bloqueio 4 figura 1 2 Afastar as maxilas rodando o parafuso de ajuste 2 figura 1 atenção ao peso da pinça por ocasião da recuperação Em deslocamento ou durante o trabalho o operador deve man...

Страница 17: ...Group 17 ...

Страница 18: ...lisateur Name of user Name des Benutzers Naam van de gebruiker Nombre del usuario Nome dell utilizzatore Nome do utilizador νομα του χρήστη Brukerens navn Användarens namn Käyttäjän nimi Brugerens navn Nazwisko użytkownika амилия пользователя Date de fabrication Date of manufacture Herstellungsdatum Fabricagedatum Fecha de fabricación Data di produzione Data de fabrico Ημερομηνία κατασκευής Fabrik...

Страница 19: ...19 Group ...

Страница 20: ...Group 20 ...

Страница 21: ... ς αυτ ς δεν επιδιορθώνεται Η συσκευή πρέπει να καταστραφεί αν Η βίδα ρύθμισης έχει υποστεί ζημιά στράβωσε έσπασε μπλ καρε υπέστη κτύπημα Η συσκευή παρουσιάζει μη φυσιολογικές παραμορφώσεις Η συσκευή πρέπει να ελεγχθεί απ αρμ διο άτομο μετά απ πτώση Tractel S A S ή κάποιον εγκεκριμένο επισκευαστή Σε περίπτωση αμφιβολίας μη χρησιμοποιήστε τον εξοπλισμ αυτ και ζητήστε τη συμβουλή κάποιου αρμ διου ατ...

Страница 22: ...αι περιοδικά στην ίδια δοκ ελέγχετε τακτικά την εν λ γω σιδηροδοκ Κατά τη διάρκεια της χρήσης προστατεύετε το ΜΑΠ σας απ κάθε κίνδυνο που σχετίζεται με το περιβάλλον εργασίας θερμικά ηλεκτρικά μηχανικά σοκ προβολή οξέων κλπ Group 22 a Εμπορικ σήμα b Ονομασία του προϊ ντος c Πρ τυπο αναφοράς ακολουθούμενο απ το έτος εφαρμογής d Κωδικ ς προϊ ντος e Σήμανση CE την οποία ακολουθεί ο αριθμ ς του κοινοπ...

Страница 23: ...ntrolleres av en kompetent per son Tractel S A S eller en godkjent reparatør I tvilstilfel ler må ikke utstyret brukes men ta kontakt med en kompe tent person for råd om dette 16 Tractel frasier seg ethvert ansvar for konsekvensene ved enhver demontering av klypen eller endring av apparatets karakteristikker utført av en organisasjon eller person som ikke er godkjent av vårt selskap spesielt i til...

Страница 24: ...kk at den brukte bjelken er sterk nok til å tåle en belastning på 10 kN på hver klype i all sikkerhet Demontering CORSO S skal demonteres etter bruk 1 Skru løs blokkeringsskruen 4 figur 1 2 Gjør avstanden mellom kjeftene større ved å skru på juste ringsskruen 2 figur 1 vær oppmerksom på klypens vekt når den tas ned Under arbeid må operatøren holde seg i arbeidssonen Vinkelen a må ikke overstige 20...

Страница 25: ...ras av en behörig person efter ett fall Tractel S A S eller en behörig reparatör Rådgör med en behörig person om du är tveksam i fråga om utrust ningens skick Använd i så fall inte utrustningen 16 TRACTEL avsäger sig allt ansvar för följderna av att balk klämman demonteras eller utrustningens egenskaper ändras av ett företag eller en person som inte auktoriserats av vårt företag framför allt då or...

Страница 26: ...ra åt låsskruven 4 figur 1 med en insexnyckel Installation Kontrollera att CORSO S klämman sitter rätt och ordentligt fast på balken Kontrollera att den balk som används är tillräckligt hållfast för att utan risk klara av en påfrestning motsvarande 10 kN per klämma Nedtagning När CORSO S klämman har använts måste den tas ned 1 Lossa låsskruven 4 figur 1 2 Sära på käftarna genom att vrida justerskr...

Страница 27: ...la on epäi lyksiä älä käytä laitetta ja pyydä pätevän henkilön neuvoa 16 TRACTEL kieltäytyy kaikesta vastuusta seurauksista jotka aiheutuvat jos laite on asennettu väärin tai organisaatio tai henkilö jolla ei ole yhtiön suostumusta on tehnyt laitteen ominaisuuksiin muutoksia erityisesti tämä koskee alkuperäi sosien vaihtamista ja korvaamista muilla kuin TRACTEL ver koston hyväksymillä osilla Etusi...

Страница 28: ...a Käyttöönotto Varmista että CORSO S pihdit on asennettu puomille oikein ja lukittu Tarkista että käytetty puomi kestää turvallisesti pihtien aiheut tamat 10 kN kuormituksen Irrotus Käytön jälkeen CORSO S pihdit tulee irrottaa 1 Irrota lukitusruuvi 4 kuva1 2 Levitä leuat kääntämällä säätöruuvia 2 kuva1 ota huomioon pihtien paino ottaessasi ne vastaan Työskennellessään käyttäjän on pysyteltävä työs...

Страница 29: ...mpetent person efter et fald Tractel S A S eller en autoriseret reparatør Hvis der er tvivl om udstyrets sikkerhed må det ikke bruges og man skal rådspørge en kompetent person 16 TRACTEL afviser ethvert ansvar for konsekvenserne af en adskillelse af klemmen eller enhver ændring af apparatets egenskaber foretaget af en organisme eller en person som ikke er autoriseret af vort firma især i tilfælde ...

Страница 30: ...le Forberedelse til brug Kontroller at CORSO S klemmen sidder korrekt og er blokeret på bjælken Kontroller at bjælken er stærk nok til modstå en kraft på 10 kN pr klemme Afmontering Efter brug skal CORSO S klemmen afmonteres 1 Løsn blokeringsskruen 4 figur 1 2 Forøg afstanden mellem kæberne ved at dreje justeringss kruen 2 figur 1 vær opmærksom på kæbernes vægt under nedtagningen Operatøren skal b...

Страница 31: ...lementu lub funkcje te wzajemnie się zakłócają 15 Sprzęt ten jest nienaprawialny Musi zostać zniszczony w przypadku gdy Śruba regulacyjna jest uszkodzona skrzywiona złamana zatarta zmiażdżona Urządzenie nosi znamiona odkształceń Jeśli urządzenie brało udział w upadku musi zostać sprawdzone przez kompetentną osobę pracownika Tractel S A S lub jego autoryzowany serwis W razie jakichkol wiek wątpliwo...

Страница 32: ... okresowo na tym samym kształtowniku regularnie sprawdzaj stan tego kształtownika Podczas użytkowania chroń swój sprzęt ochrony indywi dualnej przed wszelkim niebezpieczeństwem związanym ze środowiskiem pracy wstrząsem cieplnym elektrycz nym mechanicznym spryskaniem kwasem itd a Znak handlowy b Nazwa produktu c Norma odniesienia i rok jej wprowadzenie w życie d Oznaczenie produktu e Oznaczenie CE ...

Страница 33: ...емонту наряжение следует уничтожить если регулировочный винт поврежден искривлен сломан заедает деформирован и пр Устройство деформировано Dсли снаряжение послужило для предотвращения падения его следует направить на проверку компетентному специалисту фирму Tractel S A S или в лицензированную ей службу ремонта случае сомнения в исправности снаряжения его не следует использовать еобходимо обратитьс...

Страница 34: ...имвол указывающий на то что необходимо прочесть инструкцию по эксплуатации и техническому обслуживанию р Zакс 1 человек 1 Установить зажим на железную структуру 2 оместить один из захватов на брус железной структуры 3 Установить второй захват и повернуть регулировочный винт 2 рис 1 чтобы зажать захваты 4 ахваты должны плотно сжимать железную структуру 5 атянуть блокировочный винт 4 рис 1 с помощью...

Страница 35: ...Group 35 ...

Страница 36: ...3 3 25 21 07 00 Fax 33 3 25 21 07 11 N de SIRET 422 197 962 00026 Code APE 292 D SECALT S A 3 Rue du Fort Dumoulin B P 1113 L 1011 LUXEMBOURG T 352 43 42 42 1 Fax 352 43 42 42 200 GREIFZUG Gmbh Scheidtbachstrasse 19 21 Postfach 200440 D 51434 BERGISCH GLADBACH T 49 2202 10 04 0 Fax 49 2202 10 04 70 TRACTEL UK Ltd Old Lane Halfway SHEFFIELD S20 3GA T 44 114 248 22 66 Fax 44 114 247 33 50 TRACTEL IB...

Отзывы: