English
Español
24
Mending
1. Be sure that the declutch knob in the handwheel is
into the (
) direction.
2. Set your machine as... (fig
A
)
Stitch length dial
between 1-1.5
3. Place a patch over the worn part. Sew along the
edge of the right side of the patch.
4. Trim the worn part along the seam on the wrong
side of fabric. (fig
B
)
Mending a rip (fig C)
Set the machine in the same way as for mending.
Sew the edges of tear together first. Then sew one
more seam on each side (right side and wrong side) of
the fabric.
A piece of fabric can be placed underneath to
reinforce the rip.
Parchando
1. Asegúrese que la seguro del volante esté en
posición de costura (
).
2. Coloque su máquina como (fig.
A
)
Dial de Largo de Puntada
entre 1 y 1,5.
3. Coloque el parche sobre la parte dañada. Cosa
alrededor de los bordes por el lado derecho del
parche.
4. Corte la parte rota a lo largo de la costura, por el
revés de la prenda. (fig.
B
)
Parchando una rasgadura (fig. C)
Coloque la máquina en la misma posición que para el
zurcido. Cosa de manera de que los bordes queden
juntos, luego cosa una vez más en cada costado (por
el derecho y por el revés) de la tela.
Un trozo de tela puede ser colocado por debajo para
reforzar la costura en la rasgadura.
1-1.5
11
A
B
C
Quilt50_ES.book Page 24 Monday, January 23, 2006 2:16 PM
Содержание QUILT 50
Страница 2: ...2 QUILT50_intro fm Page 2 Friday February 10 2006 10 58 AM...
Страница 14: ...7 A B C 1 2 D E F Quilt50_ES book Page 7 Monday January 23 2006 2 16 PM...
Страница 18: ...11 A G H B 1 5 c m D F E C Quilt50_ES book Page 11 Monday January 23 2006 2 16 PM...
Страница 36: ...29 A B D C E F Quilt50_ES book Page 29 Monday January 23 2006 2 16 PM...
Страница 59: ...679111 CEA50 A QUILT50_01 fm Page 52 Friday February 10 2006 11 03 AM...