background image

English

UK ONLY

IMPORTANT

PLEASE READ CAREFULLY

The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:

BLUE-NEUTRAL

BROWN-LIVE (OR ACTIVE)

As the colours of the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug 

— PROCEED AS FOLLOWS: The earth plug pin is unnecessary. As the Machine is designed under double insulation structure, the earth 

wire is removed from the machine. The wire coloured BROWN must be connected to the terminal marked L or A or coloured RED.

The wire coloured BLUE must be connected to the terminal marked N or coloured BLACK. Neither core is to be connected to the earth 

terminal of a three-pin plug.

Содержание 3314 OTHER

Страница 1: ...SL1T X Series All Models ...

Страница 2: ... markings identifying the terminals in your plug PROCEED AS FOLLOWS The earth plug pin is unnecessary As the Machine is designed under double insulation structure the earth wire is removed from the machine The wire coloured BROWN must be connected to the terminal marked L or A or coloured RED The wire coloured BLUE must be connected to the terminal marked N or coloured BLACK Neither core is to be ...

Страница 3: ...king properly if it has been dropped or damaged or dropped into water Return the appliance to the nearest authorized dealer or service center for examination repair electrical or mechanical adjustment 4 Never operate the appliance with any air openings blocked Keep ventilation openings of the sewing machine and foot controller free from the accumulation of lint dust and loose cloth 5 Never drop or...

Страница 4: ...es 6 Do not pull or push fabric while stitching It may deflect the needle causing it to break 7 Switch the sewing machine off O when making any adjustments in the needle area such as threading needle changing needle threading bobbin or changing presser foot etc 8 Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers lubricating or when making any other user servicing adjustm...

Страница 5: ...justment of The Presser Foot Pressure 16 Thread TensionAdjustment 16 Adjustments for the Differential Feed 22 Adjustments for Size of Bite 23 How toAdjust Stitch Length 24 Sewing for Curved Seams 24 Standard Chart for the Thread Tension 25 4 SETTING WASTE TRAY 26 5 THREE THREAD OVEREDGING STITCH USING ONE NEEDLE 27 TWO THREAD OVERLOCK 28 6 ROLL HEMMING 29 7 PIN TUCKING 32 8 CORDED OVERLOCK 34 9 RE...

Страница 6: ...Page Section 1 SL1T X 17 16 9 8 7 6 5 4 3 2 1 15 14 13 12 11 10 1 NAMES OF PARTS NOMBRE DE LAS PARTES NOM DES PIECES HAUPTTEILE DER MASCHINE VOORNAAMSTE ONDERDELEN ELENCO DEI COMPONENTI ...

Страница 7: ...orta hilo telescópico Guía hilo telescópico 5 Palanca de elevncion del hilo 6 Soporte de tensión del hilo 7 Reguladores de tensión 8 Panel frontal 9 Botón de arrastre de suministro diferencial 10 Tapa lateral 11 Botón de ajuste pie largo de puntada 12 Prensatelas 13 Botón de ajuste del ancho de la puntada 14 Cuchillo superior 15 Tapa frontal 16 Volante lado derecho de la máquina 17 Tacón de la len...

Страница 8: ... aprieta el pedal Controlador de tipo electrónico Este control de pie es potente y estable aún a velocidades bajas Es fácil operarlo con simplicidad y así obtener una terminación pareja y de buena apariencia The more you press foot controller the faster the machine runs When the power switch is turned off the machine will not operate even by pressure on the toot controller Electronic type of contr...

Страница 9: ...hread stand to its full height then turn it until the shaft clicks into its locked position Page 4 English Español Section 2 Instalacion Del Guía Hilos Telescópico Estire el guía hilos a su altura máxima y gire hasta que el pie se trabe en su posición fija ...

Страница 10: ...ow to Open Side Cover a Push cover to the left to unlock and b Swing cover back away from you How to Close Side Cover a Push cover to the right and b Lock into place Cómo cerre la Tapa Lateral a Presionar la tapa hacia la derecha y b Cerra con cerrojo en sirio English Front panel Español Panel frontal Français Panneau frontal Deutsch Frontklappe Nederlands Afdekklep Italiano Coperchio frontale pan...

Страница 11: ... el prensatelas 3 Fije las tensiones en 0 para que así el nudo del hilo pueda pasar facilmente saque hacia afuera el anillo de hilo hasta que éste haya pasado unos 10 cm más allá del prensatelas 4 Al cambiar el hilo de la aguja corte el nudo antes que éste alcance el ojo de la aguja para evitar doblar la aguja al atraparse el nudo en el mismo Para enhebrar con mayor facilidad utilice pinzas 4 When...

Страница 12: ...l lado plano de las agujas hacia la máquina inserte las dos agujas juntas dentro de la ranura porta agujas empuje lo más adentro posible Use las agujas HA 1SP 705 130 11 80 or 14 90 u otras que sean las mismas utlizadas para uso doméstico Replacing Needles Replace needles in the following way Note Be sure to take out the power supply plug before replacing needles 1 Bring needles to their highest p...

Страница 13: ...ado del crochet inferior A Segundo Enhebrado del crochet superior B Finalmente Enhebrado de las agujas C D Lower looper threading Push the front cover to the right and fold it down towards you Take the thread drawn from the spool and pass it through guide of the thread stand and then in order through guides and thread tension dial Fig A Enhebrado del crochet inferior Empuje la tapa frontal hacia l...

Страница 14: ...los según se muestra en la Fig C A continuación enhebre el resto del crochet utilizando pinzas Corte el hilo dejando un cabo de hilo sobrante de aprox 10 cm Fig D Enhebrado del crochet superior Ubique el crochet superior en su posición más baja girando el volante hacia Ud Desenrolle una porción de hilo del carrete y pásela a través de la guía dos del guia hilos enseguida y siempre manteniendo el o...

Страница 15: ...spués por el ojo de la aguja derecha desde adelante hacia atrás Corte el hilo dejando un cabo sobrante de aprox 10 cm Enhebrado de la aguja izquierda Tome el hilo desenrollado del carrete y páselo a través de los guía hilos y enhebre el ojo de la aguja izquierda desde adelante hacia atrás Fig A F Enfilage de l aiguille de droite Pour faciliter l enfilage remonter le couteau supérieur en tirant la ...

Страница 16: ...ad leaving about 10cm 4 of spare thread Fig C Luego enroscar el orificio del gancho inferior usando pinza Cortar el hilo remanente alrededor de 10 cm Fig C Enhebrado del Gancho Superior Lleve el gancho superior hasta su posición más baja girando la rueda de mano hacia Usted Saque el hilo del carretel y hágalo pasar a través del guíahilo y luego en el orden a través de las guías figura A Enhebre el...

Страница 17: ...guía del hilo Luego enhebre el ojo de la aguja derecha de adelante hacia atrás usando pinzas Corte el hilo dejando 10 cm de remanente Fig E Enhebrado de la aguja izquierda Tome el hilo tirando del carretel páselo por una de las guías del hilo y enhebre en el ojo de la aguja izquierda desde adelante hacia atrás Fig A E Vuelva la cuchilla a la posición de corte Enfilage de l aiguille de droite Pour ...

Страница 18: ...he needle plate check if any threads are threaded incorrectly Page 1 English Español Section 2 Revision Y Preparacion Para La Costura Revise que no haya hilo resbala o se cortabd Asegure que el cuchillo superior se mueve correctamente contra el cuchillo inferior girando el volante lentamente hacia Ud Si el funcionamiento no es correcto revise que no haya material atrapado entre los cuchillos Gire ...

Страница 19: ...o y hacia atrás del prensatelas girando el volante hacia Ud dos o tres veces para así enrollar el hilo sobre la placa agujas Presser Foot Lifter For setting average material there is no need to lower the presser foot lifter When beginning to sew push the material just in front of the presser foot and it will be fed through For the thick material lower the presser foot lifter place the material und...

Страница 20: ... la costura Haga unos cuántos puntos en cadena fuera de la tela al terminar la costura De ésta forma evitará que la costura se dehaga y estará preparada para la próxima costura Con la máquina en funcionamiento tire suavemente el material hacia atrás y hacia la izquierda haciendo unos cuántos puntos en cadena Esto se llama costura de punto cadena A continuación corte el hilo 2 5 cm desde el prensat...

Страница 21: ...te el tornillo de ajuste Thread Tension Adjustment Set the balance of the tension as weak as possible Balance of the Loopwer thread When the lower looper thread is pulled to the top of material loosen tension dial counterclockwise or tighten tension dial clockwise When the upper looper thread is pulled to the underside tighten tension dial clockwise or loosen tension dial counter clockwise Ajustan...

Страница 22: ...El hilo de la aguja no debe aflojarse ni ser tirado Tension correcte Le fil du boucleur inférieur et le fil supérieur doivent être bien équilibrés avec la même tension Les deux fils de boucleur doivent se croiser à la lisière du tissu Les fils d aiguilles ne doivent pas être trop la ches ni trop tendus Right hand needle thread Wrong side Lower looper thread Right side Upper looper thread Left hand...

Страница 23: ... dial Si le fil du boucleur supérieur est mal équilibré il s enroule autour et par dessus l envers Resserrer la tension du fil du boucleur supérieur bouton ou desserrer la tension du fil du boucleur inférieur bouton Wrong side Lower looper thread Right side Upper looper thread Left hand needle thread Right hand needle thread Tighten Loosen Revés Hilo inferior Derecho Hilo superior Hilo aguja izq H...

Страница 24: ...tón Si le fil du boucleur inférieur est mal équilibré il s enroule autour et par dessus l endroit Resserrer la tension du fil du boucleur inférieur bouton ou desserrer la tension du fil du boucleur supérieur bouton Wrong side Right side Upper looper thread Left hand needle thread Right hand needle thread Loosen Tighten Lower Looper Thread Revés Derecho Hilo superior Hilo aguja izq Hilo aguja derec...

Страница 25: ...e l aiguille gauche est trop la che Resserrer la tension du fil de l aiguille gauche bouton ou desserrer la tension des fils de boucleurs boutons Wrong side Left hand needle thread Lower looper thread Right side Upper looper thread Right hand needle thread Loosen Loosen Tighten Revés Aguja izq Hilo inferior Derecho Hilo superior Hilo aguja derecha Afloje Afloje Tensión Envers Fil de l aiguille gau...

Страница 26: ...n Si le fil de l aiguille droite est trop la che Resserrer la tension du fil de l aiguille droite bouton Wrong side Lower looper thread Right side Upper looper thread Left hand needle thread Right hand needle thread Tighten Revés Hilo aguja derecha Hilo inferior Derecho Hilo superior Hilo aguja izq Mayor tensión Envers Fil de boucleur inférieur Endroit Fil de boucleur supérieur Fil de l aiguille g...

Страница 27: ...front and one behind the needles can be adjusted to feed at different ratio The function has the effect of producing a neat finish of overedging for stretchable and condensable fabrics N indicates the neutral position Page 22 English Section 3 Refer to the below chart and test stitch performance on a scrap of material you are going to use Indicator Differential feed deal ...

Страница 28: ...e 5 mm Abra la tapa lateral para ajustar el tamaño del lazo 1 Si el ancho del corte es menos que el tamaño del lazo gire el ajustador del tamaño del lazo en la dirección de la flecha A un número mayor 2 If the cutting width is wider than the bight size turn the bite width adjusting dial to the direction of the arrow a smaller number 2 Si el ancho del corte es mayor que el tamaño del lazo gire el a...

Страница 29: ... 5 mm Una puntada de menos de 2 5 mm es utilizada solamente para orillado angosto doble Sewing for Curved Seams For a neat and clean finish of curved seams For inside curves guide the fabric gently with the trimming line of the fabric under the right front of the presser foot applying pressure to the fabric with your left hand at the same time apply a little pressure in the opposite direction with...

Страница 30: ...da una de las perillas tensoras deberá ser diferente dependiendo de las puntadas Ya que las cifras de la guía se refieren a la resistencia media de la tensión una pequeña corrección puede ser necesaria Las tensiones del hilo dependerán del tipo de hilo y tela El diferencial de alimentación es normalmente N Tableau Standard De Réglages Tension De Fil La tension de chaque bouton de tension de fil es...

Страница 31: ...n of arrow Page 26 English Español Section 4 a INSTALANDO LA BANDEJA DE RECORTES 1 Inserte la guía derecha de la bandeja de recortes a la pata derecha de la máquina overlock de la manera ilustrada Gire la bandeja en dirección de la flecha 2 Push the left end of the waste tray in the direction of arrow 2 Empuje el extremo izquierdo de la bandeja en dirección de la flecha a a ...

Страница 32: ...Extracción de removiendo la aguja derecha Es posible obtener un orillado con tres hilos y una aguja del mismo ancho que con 4 hilos y dos agujas Aplique la tensión del hilo izquierdo botón el ancho del lazo es normalmente 5 mm La proporción diferencial es normalmente N 2 Extracción de removieno la aguja izquierda La aguja derecha cose con un lazo de ancho reducido Utilice la tensión para hilo dere...

Страница 33: ...mover el áncora superior hacia la derecha de la aguja 4 Sujete el con la mano y empuje ligeramente hacia abajo Atención Si empuja el convertidor hacia abajo demasiado fuerte puede doblarlo 5 Insert the tip of the 2 thread converter into the eye of the upper looper 6 Close the front cover 5 Inserte la punta del convertidor en el ojo del áncora superior 6 Cierre la tapa frontal Para remallado con 3 ...

Страница 34: ...illustrés ci contre sont idéals pour une utilisation sur tissus fins 2 mm Roll Hemming The fabric is rolled by adjusting The thread tension and is overlocked with upper looper thread Fin Roll Hemming The fabric is rolled and overlocked with upper and lower looper thread 1 5 mm 2 mm 1 5 mm 2 mm Orillado doble La tela es dobalda ajustando la tensión del hilo y es cosida con el hilo superior Orillado...

Страница 35: ...llo de puntada de ud 3 Poner el regulador de la anchura de la puntada en el 5 4 Poner el regulador de la largura de la puntada en el 1 1 Remove the left needle 2 Pull the stitch finger lever towards you 3 Set the stitch width adjusting dial to 5 4 Set the stitch length adjuster to 1 ...

Страница 36: ...right side dotted line of thread guide Los números arriba mencionados pueden diferir dependiendo de la tela y el tipo de hilo Para orillado pase el hilo de la aguja hacia el lado izq Línea sólida del guía hilos según lo ilustrado Para costura normal pase el hilo hacia la derecha línea quebrada del guía hilos 3 Al comenzar la costura tire suavemente hacia atrás y obtendrá puntadas más prolijas 3 At...

Страница 37: ... the line of the pin tucking in advance The differential feed ratio is normally N Page 32 English Español Section 7 PINZAS PESPUNTES Pinzas y pespuntes con costura overlock se logran levantando el cuchillo cortador evitando asi dañar el material Esta costura es útil para decorar ropa infantil y blusas femeninas Use el prensatelas marcado A y la placa aguja A 1 Extraiga la aguja izquierda o derecha...

Страница 38: ...on la costura Eleve la palanca alzadora Al terminar la costura haga unas cuantas puntadas de cadena para reforzar la costura 5 El borde de la basta se plancha hacia un lado cuando se ha terminado la costura 4 Placez le tissu sous le pied de biche avec le bord de l ourlet en ligne avec le côté de la plaque aiguille et commencez à coudre Relevez le releveur de pied de biche Faites une chainette en f...

Страница 39: ...and sew on 2 Sew a narrow cord positioning it on the edge of the overlocked stitch Page 34 English Español Section 8 COSTURA OVERLOCK ENCORDELADA La costura overlock encordelada se utiliza para reforzar la costura al unir materiales elásticos tales como las telas tejidas Hay dos tipos de costura overlock encordelada 1 Ubique el cordel de aprox 3 mm bajo la aguja derecha y procede con la costura 2 ...

Страница 40: ...ndo perfectamente bien ubicados reemplácelos de la siguiente manera Antes de reemplazar los cuchillos asegúrese que el suministro de energía está desconectado Mueva la tapa frontal hacia la derecha y ábrala hacia Ud REMPLACEMENT DES COUTEAUX Le couteau supérieur et le couteau inférieur sont fabriqués dans un acier spécial longue durée et n auront à être remplacés que rarement De toutes façons lors...

Страница 41: ...cia Ud Afloje el tornillo del cuchillo superior afirmando al mismo tiempo el cuchillo Cambie cuchillos Revise si la posición de corte del cuchillo superior está ubicada 1 6 2 0 hacia abajo desde la posición superior de corte del cuchillo inferior Apriete el tornillo del cuchillo superior 1 Remplacement du couteau Inférieur Desserrer la vis du couteau inférieur et remplacer le couteau par un nouvea...

Страница 42: ...ly plug 2 Remove the lamp cover 3 Change the light bulb 4 Replace the lamp cover Page 37 English Español Section 10 CAMBIANDO LA AMPOLLETA Cuando la luz no se enciende aunque esté prendido el interruptor 1 Desenchufe la máquina 2 Retire la cubierta de la luz 3 Cambie la ampolleta 4 Vuelva la cubierta a su lugar ...

Страница 43: ...eration is to be addressed to the store where the machine was purchased Page 38 English Español Section 11 LUBRICACIÓN No es necesario lubricar éstas máquinas ya que sus partes han sido fabricadas con un metal sinterizado impregnado con aceite No obstante una o dos gotas prolongarán su durabilidad LIMPIEZA Ante todo debe desconectar la Máquina del tomacorriente sacando el enchufe 1 Abrir la tapa f...

Страница 44: ...TABLE OF SEWING MATERIALS NEEDLES AND THREAD Page 39 English Section 12 Use ball point needles for Man Made fibres or stretch fabrics ...

Страница 45: ...Page 40 Section 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 HA 1SP HA 1T 705 130 11 2 80 14 3 90 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESSORI ...

Страница 46: ...ittrest Auffänger Das unten abgebildete Zubehör kann Unterschiede gegenüber dem der Maschine beigepackten Zubehör aufweisen 1 Screw drivers 2 Needles 3 Cleaning brush 4 Accessory Box 5 Lower knife 6 Oiler 7 Vinyl cover 8 Net 9 Tweezers 10 Spool Adapter 11 Waste tray Accessories shown below in some case are optional 1 Destornilladores 2 Agujas 3 Cepillo de limpieza 4 Caja de accesorios 5 Cuchillo i...

Страница 47: ...SPECIFICATIONS Page 42 English Section 14 ...

Страница 48: ...1271029 111 D ...

Отзывы: