INSTRUKCJA ORYGINALNA
3
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
1. entrée d’air
2. raccord de l’entrée d’air
3. queue de détente
4. taillant immobile
5. taillant mobile
6. outil
7. connecteur du tuyau fl exibe
8. tuyau fl exibe
9. raccord du tuyau fl exibe
10. lubrifi cateur
11. réducteur
12. fi ltre
13. compresseur
F
1. presa d’aria
2. raccordo presa d’aria
3. grilletto
4. lama immobile
5. lama mobile
6. attrezzo
7. sede tubo fl essibile
8. tubo fl essibile
9. raccordo tubo fl essibile
10. lubrifi catore
11. riduttore
12. fi ltro
13. compressore
I
1. luchtinlaat
2. verbinding luchtinlaat
3. trekker
4. niet-bewegende messen
5. bewegende messen
6. gereedschap
7. slangaansluiting
8. slang
9. slangkoppelstuk
10. smeerinrichting
11. reductor
12. fi lter
13. compressor
NL
1.είσοδος αέρα
2.συνδετήρας εισόδου αέρα
3.σκανδάλη
4.ακίνητες λεπίδες
5.κινητές λεπίδες
6.εργαλείο
7.φωλιά εύκαμπτου σωλήνα
8.εύκαμπτος σωλήνας
9.συνδετήρας εύκαμπτου σωλήνα
10.γρασαδόρος
11.μειωτής
12.φίλτρο
13.συμπιεστής
GR
1. vstup vzduchu
2. prípojka prívodu vzduchu
3. spúšť
4. pevný nôž
5. pohyblivý nôž
6. náradie
7. prípojka hadice
8. hadica
9. hadicová spojka
10. olejovač
11. redukčný ventil
12. fi lter
13. kompresor
SK
1. levegő bemenet
2. a levegőbemenet csatlakozója
3. kioldó
4. fi x penge
5. mozgó penge
6. szerszám
7. tömlőfogadó csatlakozó
8. tömlő
9. tömlő csatlakozója
10. zsírzó
11. nyomáscsökkentő
12. szűrő
13. kompresszor
H
1. fi ltru de aer
2. conector intrare aer
3. trăgaci
4. lamă fi xă
5. lamă mobilă
6. sculă
7. mufă furtun
8. furtun
9. conector furtun
10. pistolului de gresare
11. reductor
12. fi ltru
13. compresor
RO
1. entrada de aire
2. conector de entrada de aire
3. gatillo
4. hoja fi ja
5. hoja móvil
6. herramienta
7. toma de la manguera
8. manguera
9. conector de la manguera
10. lubricador
11. reductor
12. fi ltro
13. compresor
E
1. отвір подачі повітря
2. з’єднувальний наконечник
для подачі стисненого повітря
3. спусковий гачок
4. нерухоме лезо
5. рухоме лезо
6. змінний робочий інструмент
7. гніздо шланга
8. шланг
9. з’єднувач шланга
10. лубрикатор
11. редуктор
12. фільтр
13. компресор
UA
1. oro įėjimas
2. oro įėjimo jungtis
3. paleidimo spaustukas
4. nejudamas ašmuo
5. judamas ašmuo
6. įrankis
7. žarnos lizdas
8. žarna
9. žarnos jungtis
10. tepalinė
11. reduktorius
12. fi ltras
13. kompresorius
LT
1. gaisa pievads
2. gaisa pievada savienojums
3. nolaišanas poga
4. nekustams asmens
5. kustams asmens
6. ierīce
7. vada ligzda
8. vads
9. vada savienojums
10. eļļas kanniņa
11. reduktors
12. fi ltrs
13. kompresors
LV
1. vstup vzduchu
2. spojka přívodu vzduchu
3. spoušť
4. pevný nůž
5. pohyblivý nůž
6. nářadí
7. přípojka hadice
8. hadice
9. spojka hadice
10. olejovač
11. redukční ventil
12. fi ltr
13. kompresor
CZ
Używać gogle ochronne
Wear protective goggles
Schutzbrille tragen
Пользоваться защитными очками
Користуйтесь захисними окулярами
Vartok apsauginius akinius
Jālieto drošības brilles
Používej ochranné brýle
Používaj ochranné okuliare
Használjon védőszemüveget!
Intrebuinţează ochelari de protejare
Use protectores del oído
Porter des lunettes de protection
Indossare occhiali protettivi
Draag beschermende bril
Φορέστε προστατευτικά γυαλιά
Używać ochrony słuchu
Wear hearing protectors
Gehörschutz tragen
Пользоваться средствами защиты слуха
Користуйтесь засобами захисту слуху
Vartoti ausines klausai apsaugoti
Jālieto dzirdes drošības līdzekļu
Používej chrániče sluchu
Používaj chrániče sluchu
Használjon fülvédőt!
Intrebuinţează antifoane
Use protectores de la vista
Porter des protecteurs auditifs
Indossare protezioni acustiche
Draag gehoorbeschermers
Φορέστε προστατευτικά ακοής
Przeczytać instrukcję
Read the operating instruction
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитать инструкцию
Прочитать iнструкцiю
Perskaityti instrukciją
Jālasa instrukciju
Přečtet návod k použití
Prečítať návod k obsluhe
Olvasni utasítást
Citeşti instrucţunile
Lea la instrucción
Lire les instructions d’utilisation
Leggere l’istruzione operativa
Lees de gebruiksaanwijzing
Διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας
Stosować rękawice ochronne
Schutzhandschuhe verwenden
Необходимо пользоваться защитными
перчатками
Слід користуватися захисними рукавицями
Vartoti apsaugines pirštines
Lietot aizsardzības cimdus
Používejte ochranné rukavice
Používajte ochranné rukavice
Használjon védőkesztyűt
Utilizarea mănuşilor de protrcţie
Use guantes de protección
Portez des gants de protection
Utilizzare i guanti di protezione
Gebruik beschermende handschoenen
Φορέστε τα γάντια προστασίας
Содержание VOREL 81072
Страница 72: ...INSTRUKCJA ORYGINALNA 72 ...