background image

I N S T R U K C J A   O B S

Ł

U G I

7

SK

H

ZOZNAM DIELOV

1. nádoba grilu ve

ľ

ká – 1 ks

2. poklop ve

ľ

ký – 1 ks

3. nádoba grilu malá – 1 ks

4. poklop malý – 1 ks

5. noha dlhá – 2 ks

6. noha krátka – 2 ks

7. polica dolná – 1 ks

8. prie

č

ka – 2 ks

9. oska kolies – 1 ks

10. koleso – 2 ks

11. konzola police – 2 ks

12. doska police – 3 ks

13. držadlo – 3 ks

14. vzpera držadla – 6 ks

15. kryt ventilátora – 1 ks

16. komín – 1 ks

17. teplomer – 1 ks

18. pánt poklopu – 4 ks

19. rošt z oce

ľ

ového drôtu – 2 ks

20. rošt na uhlie – 3 ks

21. komplet skrutiek a matíc na montáž grilu

MONTÁŽNY NÁVOD

S oh

ľ

adom na riziko poranenia je potrebné pri montáži grilu postupova

ť

 opatrne. Používajte ochran-

né rukavice.

Krátku nohu spojte s druhou krátkou nohou a potom ty

č

e dolnej police zasu

ň

te do otvorov oboch 

kompletov nôh. Komplet nôh s dolnou policou spojte pomocou prie

č

ok, na spojenie použite skrutky 

a matice (II). Do otvorov na spodku krátkych nôh zasu

ň

te osku kolies. Na osku pomocou matíc 

priskrutkujte obe kolesá (IV). Matice dotiahnite takou silou, aby sa kolesá mohli vo

ľ

ne otá

č

a

ť

 a sú-

č

asne aby nemali príliš ve

ľ

kú bo

č

nú vô

ľ

u.

Pomocou skrutiek a matíc priskrutkujte k nohám ve

ľ

kú nádobu grilu (V) a potom ku ve

ľ

kej nádobe 

pripevnite pomocou skrutiek a matíc malú nádobu grilu (VI). Na bok malej nádoby grilu priskrutkujte 

pomocou skrutiek a matíc kryt ventilátora (VI).

Na prednú 

č

as

ť

 ve

ľ

kej nádoby grilu pripevnite pomocou skrutiek a matíc obidve konzoly police a ku 

nim pripevnite skrutkami a maticami všetky dosky police (VIII).

Na bok ve

ľ

kej nádoby grilu pripevnite pomocou skrutiek a matíc komín (IX). Komín je vybavený 

uzáverom, ktorý chráni komín pred zne

č

istením. Po dobu používania grilu musí by

ť

 komín otvo-

rený. 

Na malý a ve

ľ

ký poklop pripevnite pomocou skrutiek a matíc pánty a potom pánty ve

ľ

kého poklopu 

priskrutkujte ku ve

ľ

kej nádobe grilu. Podobne postupujte v prípade malej nádoby grilu a malého 

poklopu (XI).

Na obidva poklopy pripevnite skrutkami a maticami držadlá, ako podložky zabezpe

č

ujúce ich izolá-

ciu od povrchu poklopov použite vzpery držadiel. Podobným spôsobom pripevnite držadlo na bok 

malej nádoby grilu (XII).

Do kruhového otvoru v prednej 

č

asti ve

ľ

kého poklopu zasu

ň

te teplomer a zaistite ho zo spodnej 

strany pomocou drôteného krúžku (XIII).

Na dno oboch nádob položte rošt na uhlie; do ve

ľ

kej nádoby grilu vložte dva rošty na uhlie, do 

malej jeden rošt (XIV). 

V zadnej 

č

asti ve

ľ

kej nádoby grilu sa nachádzajú otvory, ktoré sú ur

č

ené na upevnenie dvoch 

roštov z oce

ľ

ového drôtu (XV).

Malá nádoba grilu prípravu pokrmov neumož

ň

uje. Ak však v nej rozložíme pahrebu, je možné ve

ľ

kú 

nádobu grilu použi

ť

 ako udiare

ň

. V takom prípade sa vo ve

ľ

kej nádobe grilu pahreba nerozkladá, 

iba sa na rošty uložia pokrmy ur

č

ené na údenie. V prípade, že sa rozhodneme rozloži

ť

 pahrebu vo 

ve

ľ

kej nádobe grilu, nie je potrebné rozklada

ť

 pahrebu v malej nádobe grilu. 

NÁVOD NA POUŽÍVANIE GRILU

UPOZORNENIE! Gril môže by

ť

 ve

ľ

mi horúci, pri prevádzke s ním nemanipulujte!

Gril nepoužívajte vnútri miestností!

UPOZORNENIE! Na rozloženie pahreby alebo na opätovné rozkúrenie po vyhasnutí nepouží-

vajte lieh ani benzín! Používajte výhradne podpa

ľ

ova

č

e zodpovedajúce norme EN 1860-3!

VAROVANIE! Nedovo

ľ

te, aby sa v blízkosti grilu zdržiavali deti a domáce zvieratá!

Gril, ktorý je pevne a spo

ľ

ahlivo pospájaný skrutkami, postavte na vodorovnú a stabilnú podložku.

Maximálne za

ť

aženie roštu: 3 kg.

Rozmery grilu: 105 x 52 x 113 [cm].

Nie je dovolené meni

ť

 polohu roštu, ke

ď

 sa na rošte nachádzajú pokrmy!

Držadlo rozohriatého roštu chytajte iba cez ochrannú rukavicu, nikdy na neho nesiahajte holými 

rukami.

Po ukon

č

ení grilovania pahrebu uhaste vodou alebo ju zakopte do zeme.

Pri ponechaní žeravej pahreby v kúrenisku hrozí nebezpe

č

enstvo požiaru!

Pri prvom použití sa musí gril rozohria

ť

 a palivo sa musí udržiava

ť

 žeravé najmenej 30 minút pred 

prípravou pokrmov na grilu.

Ako palivo používajte drevené uhlie alebo brikety z dreveného uhlia. Maximálne množstvo paliva 

nesmie by

ť

 vä

č

šie než objem nádoby kúreniska. Palivo nesmie pre

č

nieva

ť

 cez horný okraj nádoby 

kúreniska.

Na rozkúrenie používajte špeciálne pevné podpa

ľ

ova

č

e. Na podpa

ľ

ova

č

 položte nieko

ľ

ko brikiet 

uhlia a podpa

ľ

ova

č

 podpá

ľ

te. Ke

ď

 sa palivo rozhorí, dosypte palivo na požadované množstvo.

Pokrmy nepripravujte skôr, kým sa palivo nepokryje bielym povlakom popola.

TOYA S.A. ul. So

ł

tysowicka 13-15, 51-168 Wroc

ł

aw, Po

ľ

sko

ALKATRÉSZLISTA

1. grilltál - 1 db

2. ventilátor fedél - 1 db

3. grilltál - 1 db

4. ventilátor fedél - 1 db

5. hosszú láb - 2 db

6. rövid láb - 2 db

7. alsó polc – 1 db

8. kereszttartó – 2 db.

9. keréktengely - 1 db

10. kerék - 2 db

11. polckonzol – 2 db

12. polcdeszka – 3 db

13. fogantyú – 3 db

14. fogantyú konzol – 6 db

15. ventilátor fedél - 1 db

16. kémény - 1 db

17. h

ő

mérséklet kijelz

ő

 – 1 db

18. fedélzsanér - 4 db

19. acéldrótból készült rost - 2 db

20. szénrostély - 3 db

21. csavar és csavaranyag csomag a grill összeszereléséhez

ÖSSZERELÉSI UTASÍTÁS

A sebesülési lehet

ő

ség miatt óvatosnak kell lenni a grill összeszerelésénél. Használjon véd

ő

kesz-

ty

ű

t!

A rövid lábat össze kell rakni a hosszú lábbal, majd az alsó polc pálcáit dugja be a két láb szettben 

lév

ő

 furatokba. A láb szetteket az alsó polccal össze kell kötni a kereszttartókkal, a csatlakozásokat 

csavarokkal és csavaranyákkal összeer

ő

sítve (II). A rövid lábak alján lév

ő

 nyílásokon dugja át a 

kerekek tengelyét A tengelyre a csavaranyával csavarozza fel mindkét kereket (V). Az anyákat 

olyan er

ő

vel húzza meg, hogy a kerekek szabadon foroghassanak, de ne legyen túl nagy oldal-

irányú játékuk.

A csavarok és csavaranyák segítségével csavarozza rá a lábakra a nagy grill táljára (V), majd 

a nagy tálra csavarok és csavaranyák segítségével er

ő

sítse rá a kis tálat (VI). A kis grill tájának 

oldalához csavarozza hozzá csavarok és anyák segítségével a ventilátor fedelét.

A nagy grill táljának elejére er

ő

sítse fel csavarok és anyák segítségével a polc mindkét konzolját, 

amelyekre csavarok és anyák segítségével szerelve fel a polcdeszkákat (VIII).

A nagy grill tájának oldalához csavarozza hozzá csavarok és anyák segítségével szerelje fel a 

kéményt (IX). A kéménynek van egy fedele, amely védi a kéményt a szennyez

ő

désekt

ő

l. A grill 

használatának idejére a kéményt nyitva kell hagyni. 

A kis és nagy fedélhez csavarok és anyák segítségével fel kell szerelni a zsanérokat, majd a nagy 

fedél zsanérjait fel kell csavarozni a nagy grill tálját. Hasonlóan kell eljárni a kis grill tálja és a kis 

fedél esetében is (XI).

Mindkét fedélre csavarok és anyák segítségével szerelje fel a fogantyúkat, eltávolítva 

ő

ket a fede-

lek felszínét

ő

l a fogantyúk konzoljainak segítségével. Hasonló módon er

ő

sítse fel a fogantyúkat a 

kis grill oldalához.

A fedél elején lév

ő

, kerek lukba be kell szerelni a h

ő

mérséklet kijelz

ő

t, és alulról biztosítani kell egy 

drótgy

ű

r

ű

 segítségével (XIII).

Mindkét tál aljára fektesse be a szénrostélyt, a nagy grill tájába két szénrostélyt tegyen, a kicsibe 

egyet (XIV). 

A nagy grill hátulján található két nyílás, ami két acéldrót rostély behelyezését teszi lehet

ő

vé (XV).

A kis grilltálban nem lehet ételt készíteni. Azonban ha benne benne tüzet gyújt, a nagy grilltálat 

füstölésre lehet használni. Akkor ebben nem szabad tüzet gyújtani, csak a rostokra fel kell tenni 

a füstölend

ő

 élelmiszert. Ha a nagy grill táljában gyújtanak tüzet, nem kell tüzet gyújtani a kis grill 

táljában. 

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

FIGYELEM! A grill nagyon forró lehet, ne tologassa munka közben!

Ne használja helyiség belsejében!

FIGYELEM! Ne használjon spirituszt, sem benzint a begyújtáshoz, se az újragyújtáshoz, ha 

kialszik! Kizárólag az EN 1860-3 szabványnak megfelel

ő

 gyújtóst használjon!

FIGYELMEZTETÉS! A terméket a gyermekekt

ő

l és háziállatoktól elzárva kell tartani!

A csavarokkal er

ő

sen és biztosan összecsavarozott grillt sima és stabil aljzatra állítsa.

A rost maximális terhelhet

ő

sége: 3 kg.

A grill méretei: 105 x 52 x 113 [cm]

Nem szabad megváltoztatni a rost fekvését, ha azon étel található!

A rost felforrósodott fogóját véd

ő

keszty

ű

ben kell megfogni, soha nem csupasz kézzel.

A grillezés befejezése után a parázs vízzel el kell oltani, vagy földdel el kell temetni.

Ha a parázs a t

ű

zrakó helyen hagyja, az tüzet okozhat!

Az els

ő

 használat után a grillnek fel kell melegednie, a tüzel

ő

anyagot pedig izzó állapotban kell 

tartania legalább 30 percen keresztül, miel

ő

tt ráteszi az ételt a grillre.

Tüzel

ő

anyagként használjon faszenet vagy faszén brikettet. A tüzel

ő

anyag maximális mennyisége 

sohasem lehet több, mint a t

ű

ztér táljának térfogata. A tüzel

ő

anyag ne állhat ki a t

ű

ztér táljának 

fels

ő

 pereme fölé.

A tüzet speciális, szilárd gyújtóssal kell meggyújtani. A gyújtósra tegyen néhány szem faszén bri-

kettet, és gyújtsa meg a gyújtóst. Amikor a tüzel

ő

anyag begyullad, szórja rá a kívánt mennyiség

ű

 

tüzel

ő

anyagot.

Ne készítse addig az ételt, amíg a tüzel

ő

anyagot hamuréteg nem borítja.

TOYA S.A. ul. So

ł

tysowicka 13-15, 51-168 Wroc

ł

aw, Lengyelország

Содержание 99513

Страница 1: ...КОПТИЛЬНЯ С ТЕРМОМЕТРОМ КОПТИЛЬНЯ І ГРИЛЬ З ТЕРМОМЕТРОМ RŪKYKLA IR GRILIO SU TERMOMETRU DĀRZA GRILS AR VAKU ZAHRADNÍ UDÍRNA S GRILEM ZÁHRADNÝ GRIL S UDIARŇOU KÜLTÉRI FASZENES GRILL GRĂTAR CU AFUMĂTOARE ȘI TERMOMETRU BARBACOA GRILL DE CARBÓN CON SOPORTE 99513 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I 1 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E ...

Страница 2: ...I N S T R U K C J A O B S Ł U G I 2 I III II IV VI V VII IX VIII X XII XI XIII XV XIV XVI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ...

Страница 3: ...e się powłoką popiołu TOYA S A ul Sołtysowicka 13 15 51 168 Wrocław Polska I N S T R U K C J A O B S Ł U G I 3 LIST OF PARTS 1 large grill bowl 1 piece 2 large cover 1 piece 3 small grill bowl 1 piece 4 small cover 1 piece 5 long leg 2 pieces 6 short leg 2 pieces 7 lower shelf 1 piece 8 cross bar 2 pieces 9 wheel axis 1 piece 10 wheel 2 pieces 11 shelf support 2 pieces 12 shelf board 3 pieces 13 h...

Страница 4: ...den verwendet man spezielle Anzünder in fester Form Auf den Anzünder werden dann die Kohlebriketts gelegt und angezündet Wenn das Feuer den Brennstoff ergreift kann man noch Brennstoff in gewünschter Menge nachfüllen Erst wenn der Brennstoff einen Aschebelag hat kann man mit der Zubereitung der Speisen be ginnen TOYA S A ul Sołtysowicka 13 15 51 168 Wrocław Polen ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ 1 большая чаша гр...

Страница 5: ... Не починати готувати страви поки паливо не покриється шаром попелу TOYA S A ul Sołtysowicka 13 15 51 168 Wrocław Польща DALIŲ SĄRAŠAS 1 grilio dubuo didelis 1 vnt 2 dangtis didelis 1 vnt 3 grilio dubuo mažas 1 vnt 4 dangtis mažas 1 vnt 5 kojelė ilga 2 vnt 6 kojelė trumpa 2 vnt 7 apatinė lentynėlė 1 vnt 8 skersinis 2 vnt 9 ratų ašis 1 vnt 10 ratas 2 vnt 11 lentynėlės atrama 2 vnt 12 lentynėlės len...

Страница 6: ...us ja degviela nav segta ar pelnu apvalku TOYA S A ul Sołtysowicka 13 15 51 168 Wrocław Polija SEZNAM DÍLŮ 1 nádoba grilu velká 1 ks 2 poklop velký 1 ks 3 nádoba grilu malá 1 ks 4 poklop malý 1 ks 5 noha dlouhá 2 ks 6 noha krátká 2 ks 7 police dolní 1 ks 8 příčka 2 ks 9 osa kol 1 ks 10 kolo 2 ks 11 konzola police 2 ks 12 deska police 3 ks 13 držadlo 3 ks 14 vzpěra držadla 6 ks 15 kryt ventilátoru ...

Страница 7: ...wicka 13 15 51 168 Wrocław Poľsko ALKATRÉSZLISTA 1 grilltál 1 db 2 ventilátor fedél 1 db 3 grilltál 1 db 4 ventilátor fedél 1 db 5 hosszú láb 2 db 6 rövid láb 2 db 7 alsó polc 1 db 8 kereszttartó 2 db 9 keréktengely 1 db 10 kerék 2 db 11 polckonzol 2 db 12 polcdeszka 3 db 13 fogantyú 3 db 14 fogantyú konzol 6 db 15 ventilátor fedél 1 db 16 kémény 1 db 17 hőmérséklet kijelző 1 db 18 fedélzsanér 4 d...

Страница 8: ... tapa pequeña 1 pieza 5 pie largo 2 piezas 6 pie corto 2 piezas 7 estante inferior 1 pieza 8 travesaño 2 piezas 9 eje de las ruedas 1 pieza 10 rueda 2 piezas 11 soporte del estante 2 piezas 12 tabla del estante 3 piezas 13 mango 3 piezas 14 soporte del mango 6 piezas 15 tapa del ventilador 1 pieza 16 chimenea 1 pieza 17 indicador de temperatura 1 pieza 18 bisagra de la tapa 4 piezas 19 parrilla de...

Отзывы: