background image

1

Naci

ś

nij przycisk 

FIX

 : Ustaw 

ż

aluzje, aby wyregulowa

ć

 pionowy 

strumie

ń

 powietrza.

2

Naci

ś

nij przycisk 

SWING

 : Uruchom 

automatyczn

ą

 funkcj

ę

 ruchu (SWING) i 

naci

ś

nij ponownie, aby zatrzyma

ć

.

3

Poziomy strumie

ń

 powietrza wyreguluj 

r

ę

cznie.

ZASADY BEZPIECZE

Ń

STWA

WY

Ś

WIETLACZ URZ

Ą

DZENIA WEWN

Ę

TRZNEGO

1

  Wysokonapi

ę

ciowy (Zielona)

2

  FILTR (Pomara

ń

czowy)

3

 FAN-ONLY (Pomara

ń

czowy)

 (RAS-M07~M16SKCV 

Series)

3

 PRE.DEF (ODMRAZANIE) (Pomara

ń

czowy)

 (RAS-M07~M16SKV 

Series)

4

  TIMER (

Ż

ó

ł

ta)

5

  OPERATION (Zielona)

6

  Przycisk RESET

1

Hi POWER

FILTER

PRE.DEF

TIMER

OPERATION

RESET

1

2

3

4

5

6

PRZYGOTOWANIE PRZED U

Ż

YCIEM

2

Przygotowanie 

fi

 ltrów

 1. 

Otwórz 

kratk

ę

 wlotu powietrza i wyjmij 

fi

 ltry powietrza.

 2. 

Zainstaluj 

fi

 ltry. (patrz szczegó

ł

y w opisie akcesoriów)

Wk

ł

adanie baterii

 1. 

Zdj

ąć

 os

ł

on

ę

 baterii.

 2. 

W

ł

ó

ż

 dwie nowe baterie (typ AAA) 

  pami

ę

taj

ą

c, aby nie pomyli

ć

 biegunów baterii (+) i (–).

Wyjmowanie baterii
 1. 

Zdj

ąć

 pokryw

ę

 i wyj

ąć

 baterie.

 2. 

Zamocowa

ć

 pokryw

ę

.

  * 

Baterii 

nale

ż

y si

ę

 pozbywa

ć

 zgodnie z miejscowymi przepisami.

Ustawianie Zegara

 1. 

Nacisn

ąć

 CLOCK 

 za pomoc

ą

 np. koniuszka o

ł

ówka.

 2. 

Naci

ś

nij przycisk 

ON

  lub  

OFF

: aby ustawi

ć

 czas.

 3. 

Naci

ś

nij przycisk 

SET

: Ustaw programator.

Programowanie Pilota Zdalnego Sterowania

 1. 

Usun

ąć

 baterie.

 2. 

Naci

ś

nij przycisk 

.

 3. 

W

ł

o

ż

y

ć

 baterie.

KIERUNEK STRUMIENIA POWIETRZA

 • Nie 

nale

ż

y przesuwa

ć

 r

ę

cznie 

ż

aluzji wentylacyjnych.

 • 

Ż

aluzje wentylacyjne automatycznie ustawiaj

ą

 si

ę

 w pozycji, zgodnie z 

trybem dzia

ł

ania.

Uwaga:

ZDALNE STEROWANIE

4  

PRESET

ONE-TOUCH

QUIET

SWING

TIMER

ON

FILTER

CHK

CLOCK

OFF

CLR

SLEEP

SET

FIX

Hi-POWER ECO

COMFORT

SLEEP

MODE

TEMP

FAN

5
4
3
~

(

&

9

,

"

#

$

%

)

+

-

8

7

6

1

1

   Przeka

ź

nik promieni podczerwonych

2

   Przycisk Start/Stop

3

   Przycisk wyboru trybu (MODE)

4

   Przycisk temperatury (TEMP)

5

   Przycisk pr

ę

dko

ś

ci wentylatora (FAN)

6

   Przycisk swobodnego ruchu 

ż

aluzji wentylacyjnych 

(SWING)

7

   Przycisk ustawienia 

ż

aluzji (FIX)

8

   Przycisk programatora czasu w

łą

czenia (ON)

9

   Przycisk programatora czasu wy

łą

czenia (OFF)

!

   Przycisk programowanego wy

łą

czenia (SLEEP)

"

   Przycisk programowania (SET)

#

   Przycisk usuwania (CRL)

$

   Przycisk pami

ę

ci i ustawie

ń

 (PRESET)

%

   Przycisk Sensora Dotykowego (ONE-TOUCH)

&

   Przycisk intensywnego dzia

ł

ania (Hi-POWER)

(

   Przycisk trybu niskiego poboru mocy (ECO)

)

   Przycisk wyciszania (QUIET)

~

   Przycisk komfortowego wy

łą

czenia 

 (COMFORT 

SLEEP)

+

   Przycisk programowania 

fi

 ltra (FILTER)

,

   Przycisk programowania zegara (CLOCK)

-

   Przycisk trybu sprawdzania (CHK)

SENSOR DOTYKOWY

5

Nacisn

ąć

 przycisk “ONE-TOUCH” w celu ca

ł

kowitego automatycznego 

dzia

ł

ania, zgodnego z preferencjami u

ż

ytkownika, typowymi dla danego 

regionu. Ustawienia u

ż

ytkownika kontroluj

ą

 temperatur

ę

 cyrkulacji powietrza, 

jego kierunek cyrkulacji, i inne typowe ustawienia, poprzez naprzemienne 
zastosowanie przycisku sensora dotykowego “ONE-OTUCH”. W celu zmiany 
ustawie

ń

, mo

ż

na wybra

ć

 inne funkcje dzia

ł

ania urz

ą

dzenia 

fi

 rmy Toshiba.

 Naci

ś

nij przycisk 

ONE-TOUCH

: Rozpocz

ąć

 dzia

ł

anie.

DZIA

Ł

ANIE AUTOMATYCZNE

6

Urz

ą

dzenie samoczynnie wybiera funkcj

ę

 ch

ł

odzenia, nagrzewania lub pracy wentylatora

1. Naci

ś

nij przycisk 

MODE

 : Wybierz A.

2. Naci

ś

nij przycisk 

TEMP

 : Ustaw 

żą

dan

ą

 temperatur

ę

.

CH

Ł

ODZENIE / NAGRZEWANIE / TYLKO WENTYLATOR

7

1. Naci

ś

nij przycisk 

: Wybierz Ch

ł

odzenie 

, Nagrzewanie

, lub 

  Tylko wentylator

. (Sam wentylator jest niedost

ę

pny dla serii M07, 10, 

 13, 

16SKV)

2. Naci

ś

nij przycisk   

: Ustaw 

żą

dan

ą

 temperatur

ę

.

 Ch

ł

odzenie: 17°C lub powy

ż

ej, Grzanie: 30°C lub poni

ż

ej, Tylko wentylator:  

 Brak 

wskazania 

temperatury

3. Naci

ś

nij przycisk   

: Wybierz AUTO, LOW , LOW+

, MED 

MED+

, lub HIGH

.

OPERACJA OSUSZANIA (TYLKO CH

Ł

ODZENIE)

8

W trakcie operacji Osuszania, urz

ą

dzenie samoczynnie kontroluje funkcj

ę

 

ch

ł

odzenia ustawion

ą

 na poziom 

ś

redni.

 1. 

Naci

ś

nij przycisk 

MODE

 : Wybierz Osuszanie  .

 2. 

Naci

ś

nij przycisk 

TEMP

 : Ustaw 

żą

dan

ą

 temperatur

ę

.

2

A

C

L

TRYB Hi-POWER

9

Urz

ą

dzenie automatycznie kontroluje temperatur

ę

 cyrkulacji powietrza w 

pomieszczeniu dla lepszego jego ch

ł

odzenia lub ogrzewania (z wyj

ą

tkiem trybu 

dzia

ł

ania DRY lub FAN ONLY)

 Naci

ś

nij przycisk 

Hi-POWER

: Uruchom i zatrzymaj prac

ę

.

DZIA

Ł

ANIE W TRYBIE NISKIEGO POBORU MOCY

10

Urz

ą

dzenie automatycznie kontroluje zu

ż

ycie energii w pomieszczeniu (z wyj

ą

tkiem trybu 

DRY lub FAN ONLY)

 Naci

ś

nij przycisk 

ECO

 : Uruchom i zatrzymaj prac

ę

.

Uwaga:

 Tryb ch

ł

odzenia; ustawienia temperatury zmalej

ą

 automatycznie o 1 stopie

ń

/

godz. przez 2 godziny dzia

ł

ania urz

ą

dzenia (maksymalnie o 2 stopnie). W 

przypadku trybu ogrzewania ustawienia temperatury automatycznie wzrosn

ą

.

!

 

NIEBEZPIECZE

Ń

STWO

•  Nie wolno samodzielnie instalowa

ć

 ani przeprowadza

ć

 napraw urz

ą

dzenia, jak 

równie

ż

 otwiera

ć

 b

ą

d

ź

 zdejmowa

ć

 pokrywy. Mo

ż

e to grozi

ć

 pora

ż

eniem pr

ą

dem 

o wysokim napi

ę

ciu. Wykonanie tych czynno

ś

ci nale

ż

y zleci

ć

 sprzedawcy lub 

wykwali

fi

 kowanemu personelowi.

•   Odci

ę

cie dop

ł

ywu pr

ą

du nie chroni przed mo

ż

liwym pora

ż

eniem pr

ą

dem 

elektrycznym.

•   Urz

ą

dzenie powinno by

ć

 zainstalowane zgodnie z krajowymi przepisami dotycz

ą

cymi 

instalacji elektrycznych.

•   Sta

ł

a instalacja elektryczna winna by

ć

 wyposa

ż

ona w urz

ą

dzenie od

łą

czaj

ą

ce 

zasilanie o odst

ę

pie mi

ę

dzy stykami wynosz

ą

cym przynajmniej 3 mm.

 

OSTRZE

Ż

ENIE

• Unika

ć

 d

ł

u

ż

szego bezpo

ś

redniego wystawienia cia

ł

a na podmuch ch

ł

odnego

powietrza.

•   Nie nale

ż

y wk

ł

ada

ć

 palców lub innych obiektów do otworów wlotu/wylotu powietrza.

•   W przypadku zauwa

ż

enia nieprawid

ł

owego dzia

ł

ania klimatyzatora (np. sw

ą

d) nale

ż

wy

łą

czy

ć

 urz

ą

dzenie i od

łą

czy

ć

 zasilanie lub wy

łą

czy

ć

 wy

łą

cznik automatyczny.

• Niniejsze 

urz

ą

dzenie nie jest przeznaczone do u

ż

ytku przez osoby (w tym dzieci) z 

ograniczon

ą

 sprawno

ś

ci

ą

 

fi

 zyczn

ą

, czuciow

ą

 lub umys

ł

ow

ą

, ani przez osoby, które nie

posiadaj

ą

 odpowiedniego do

ś

wiadczenia ani wiedzy, chyba 

ż

e zosta

ł

y przeszkolone 

lub s

ą

 pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpiecze

ń

stwo.

• Nale

ż

y dopilnowa

ć

, aby dzieci nie bawi

ł

y si

ę

 urz

ą

dzeniem.

 UWAGA

• Nie 

my

ć

 urz

ą

dzenia wod

ą

. Grozi to pora

ż

eniem pr

ą

dem elektrycznym.

•   Nie u

ż

ywa

ć

 klimatyzatora w pomieszczeniach przeznaczonych do innych celów, 

takich jak przechowywanie po

ż

ywienia, hodowla zwierz

ą

t itp.

•   Nie stawa

ć

 ani k

ł

a

ść

 

ż

adnych przedmiotów na urz

ą

dzeniu wewn

ę

trznym/

zewn

ę

trznym. Dzia

ł

anie takie mo

ż

e spowodowa

ć

 uszkodzenie cia

ł

a lub urz

ą

dzenia.

•   Nie nale

ż

y dotyka

ć

 aluminiowego radiatora, co mo

ż

e spowodowa

ć

 urazy.

•   Przed przyst

ą

pieniem do czyszczenia, nale

ż

y wy

łą

czy

ć

 urz

ą

dzenie za pomoc

ą

 

g

ł

ównego wy

łą

cznika zasilania lub wy

łą

cznika automatycznego.

•   Je

ś

li klimatyzator nie b

ę

dzie u

ż

ywany przez d

ł

u

ż

szy czas, nale

ż

y wy

łą

czy

ć

 g

ł

ówny 

wy

łą

cznik zasilania lub wy

łą

cznik automatyczny.

•   Zaleca si

ę

, aby wszelkie czynno

ś

ci konserwacyjne po d

ł

ugim okresie eksploatacji 

urz

ą

dzenia, by

ł

y dokonywane przez serwis.

MODE

TEMP

FAN

Niniejsze urz

ą

dzenie nie jest przeznaczone do u

ż

ytku przez osoby (w

łą

czaj

ą

dzieci) o ograniczonych zdolno

ś

ciach 

fi

 zycznych, zmys

ł

owych lub psychicznych, 

albo nie posiadaj

ą

cych do

ś

wiadczenia lub wiedzy, chyba 

ż

e znajduj

ą

 si

ę

 one pod 

nadzorem lub otrzyma

ł

y instrukcje dotycz

ą

ce korzystania z urz

ą

dzenia od osoby 

odpowiedzialnej za ich bezpiecze

ń

stwo.

1110250160.indb   14

1110250160.indb   14

4/22/09   3:42:10 PM

4/22/09   3:42:10 PM

Содержание RAS-M07SKCV Series

Страница 1: ...EUTSCH PORTUGUÊS POLSKI ČESKY PУCСКИЙ HRVATSKI MAGYAR TÜRKÇE NEDERLANDS ΕΛΛΗΝΙΚΑ SVENSKA SUOMI NORSK DANSK ROMÂNĂ БЪЛГ АРСКИ EESTI LATVISKI SLOVENČINA SLOVENŠČINA 1110250160 indb 1 1110250160 indb 1 4 22 09 3 40 32 PM 4 22 09 3 40 32 PM ...

Страница 2: ...ET Set the time Remote Control Reset 1 Remove the battery 2 Press 3 Insert the battery AIRFLOW DIRECTION 3 Do not move the louver manually by others The louver may automation positioning by come operation mode Note REMOTE CONTROL 4 PRESET ONE TOUCH QUIET SWING TIMER ON FILTER CHK CLOCK OFF CLR SLEEP SET FIX Hi POWER ECO COMFORT SLEEP MODE TEMP FAN 5 4 3 9 8 7 6 1 1 Infrared signal emitter 2 Start ...

Страница 3: ...lated snow Select the position for outdoor unit where it will not be subjected to snow drifts accumulation of leaves or other seasonal debris 7 Some minor cracking sound may occur when unit operating This is normal because the cracking sound may be caused by expansion contraction of plastic Note Item 2 to 6 for Heating model Air conditioner operating conditions Temp Operation Outdoor Temperature R...

Страница 4: ...2 Pulse Ajuste la temperatura deseada Refrigeración Mín 17 C Calefacción Máx 30 C Ventilación No hay indicación de temperatura 3 Pulse Seleccione AUTO LOW LOW MED MED o HIGH FUNCIONAMIENTO DE DESHUMIDIFICACIÓN SÓLO REFRIGERACIÓN 8 Para la deshumidificación el rendimiento de refrigeración moderado se controla automáticamente 1 Pulse MODE Seleccione Deshumidificación 2 Pulse TEMP Ajuste la temperatu...

Страница 5: ...ón recomendado en combinación con el acondicionador de aire 6 Consideración de la nieve acumulada Seleccione para la unidad exterior una ubicación donde no esté sometida a nevadas acumulación de hojas u otros residuos de temporada 7 Puede producirse algún pequeño sonido de rotura durante el funcionamiento de la unidad Esto es normal ya que el sonido de rotura podría causarse por la expansión contr...

Страница 6: ...l n est pas disponible pour les modèles M07 10 13 16SKV 2 Appuyez sur Réglez la température souhaitée Refroidissement Min 17 C Chauffage Max 30 C Ventilation seule Pas d indication de température 3 Appuyez sur Sélectionnez AUTO LOW LOW MED MED ou HIGH DESHUMIDIFICATION REFROIDISSEMENT SEULEMENT 8 Pour la déshumidification un dispositif de refroidissement modéré est contrôlé automatiquement 1 Appuy...

Страница 7: ...ndé d utiliser un autre appareil de chauffage associé au climatiseur 6 Conseils pour éviter les accumulations de neige Choisissez pour l unité extérieure un emplacement qui n est pas exposé aux flocons de neige et à l accumulation de feuilles ou autres débris saisonniers 7 Quelques faibles sons de craquement peuvent se faire entendre pendant le fonctionnement de l appareil Ceci est normal car ces ...

Страница 8: ...n è disponibile per le serie M07 10 13 16SKV 2 Premere Impostare la temperatura desiderata Raffreddamento Min 17 C Riscaldamento Max 30 C Sola ventilazione Indicazione di temperatura assente 3 Premere Selezionare AUTO LOW LOW MED MED o HIGH FUNZIONAMENTOINDEUMIDIFICAZIONE SOLORAFFREDDAMENTO 8 Per la deumidificazione è prevista una moderata azione di raffreddamento con controllo automatico 1 Premer...

Страница 9: ... Per l unità esterna scegliere una posizione in cui essa non risulti soggetta all accumulo di neve foglie o detriti associati alle varie stagioni 7 Durante il funzionamento dell unità potrebbero udirsi dei rumori di urti Tutto ciò è normale in quanto tali rumori sono causati dall espansione contrazione della plastica Nota Procedura da 2 a 6 per il modello per riscaldamento Condizioni di esercizio ...

Страница 10: ...C Heizbetrieb Max 30 C Nur Ventilator Keine Temperaturanzeige 3 Drücken Sie Wählen Sie AUTO LOW LOW MED MED oder HIGH ENTFEUCHTUNGSBETRIEB NUR KÜHLEN 8 Für die Entfeuchtung wird automatisch eine moderate Kühlleistung eingestellt 1 Drücken Sie MODE Wählen Sie den Entfeuchtungsbetrieb 2 Drücken Sie TEMP Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein 2 HOCHLEISTUNGSBETRIEB 9 Nur Raumtemperatur Luftstrom u...

Страница 11: ...Außentemperatur sehr niedrig ist empfiehlt es sich zum Heizen nicht allein diese Klimaanlage sondern in Kombination damit ein weiteres Heizgerät zu verwenden 6 Achtung bei Schneeverwehungen Wählen Sie den Standort für das Außengerät so dass die Funktion des Geräts nicht von Schneeverwehungen Laub oder anderen jahreszeitlichen Einflüssen beeinträchtigt wird 7 Kleine knackende Geräusche können währe...

Страница 12: ...entoinha não está disponível para as séries M07 10 13 16SKV 2 Carregue em Regule a temperatura desejada Arrefecimento Mín 17 C Aquecimento Máx 30 C Só ventoinha Sem indicação de temperatura 3 Carregue em Seleccione AUTO LOW LOW MED MED ou HIGH FUNCIONAMENTOASECO APENASARREFECIMENTO 8 Para o processo de desumidificação o arrefecimento moderado é controlado automaticamente 1 Carregue em MODE Selecci...

Страница 13: ...ecomendado em conjunto com o aparelho de ar condicionado 6 Possibilidade de acumulação de neve Seleccione uma localização para a unidade exterior de modo que esta não fique exposta à acumulação de neve folhas ou outros detritos sazonais 7 Pode ocorrer algum som menor quando a unidade está a operar Isto é normal visto que o som pode ser provocado pela expansão contracção do plástico Nota Item 2 a 6...

Страница 14: ...ratury 3 Naciśnij przycisk Wybierz AUTO LOW LOW MED MED lub HIGH OPERACJA OSUSZANIA TYLKO CHŁODZENIE 8 W trakcie operacji Osuszania urządzenie samoczynnie kontroluje funkcję chłodzenia ustawioną na poziom średni 1 Naciśnij przycisk MODE Wybierz Osuszanie 2 Naciśnij przycisk TEMP Ustaw żądaną temperaturę 2 A C L TRYB Hi POWER 9 Urządzenie automatycznie kontroluje temperaturę cyrkulacji powietrza w ...

Страница 15: ...sować również inne urządzenia grzewcze 6 Niebezpieczeństwo związane z nagromadzeniem śniegu Urządzenie zewnętrzne powinno być umieszczone w miejscu w którym nie zagraża mu nawiewanie śniegu gromadzenie się liści lub innych odpadów sezonowych 7 Podczas działania urządzenie mogą dochodzić pewne małoznaczące dźwięki Stanowi to normalne działanie urządzenia spowodowane pracą elementów plastycznych Uwa...

Страница 16: ...vanou teplotu Chlazení Minimálně 17 C Vyhřívání Maximálně 30 C Pouze ventilátor Bez indikace 3 Stiskněte Zvolit AUTO LOW LOW MED MED nebo HIGH PROVOZNÍ REŽIM VYSOUŠENÍ POUZE CHLAZENÍ 8 Pokud chcete zvolit režim vysoušení je přiměřený výkon chlazení řízen automaticky 1 Stiskněte MODE Zvolte vysoušení 2 Stiskněte TEMP Nastavte požadovanou teplotu 2 A C L PROVOZNÍ FUNKCE S VYSOKÝM VÝKONEM 9 Pro autom...

Страница 17: ...inaci s klimatizačním zařízením jiné topné těleso 6 Pozor na nahromaděný sníh Vyberte pro venkovní jednotku takové místo kde nebude vystavena vlivu navátého sněhu nahromaděných listům nebo jiných sezónních nečistot 7 Při provozu zařízení se může ozývat slabé praskání To je normální protože praskání může být způsobováno roztahováním smršťováním plastu Poznámka Položky 2 až 6 platí pro model s vyhří...

Страница 18: ...aкcимyм 30 C Вeнтилиpовaниe Индикaция тeмпepaтypы отcyтcтвyeт 3 Haжмитe кнопкy Для выбоpa знaчeния AUTO LOW LOW MED MED или HIGH PAБOTA B PEЖИME CУШКИ TOЛЬКO OХЛAЖДEHИE 8 Пpи оcyшeнии cpeднee знaчeниe xолодопpоизводитeльноcти контpолиpyeтcя aвтомaтичecки 1 Haжмитe кнопкy MODE Для выбоpa peжимa Cyшкa 2 Haжмитe кнопкy TEMP Для ycтaновки нyжной тeмпepaтypы 2 A C L PAБOTA B PEЖИME Hi POWER 9 Для автом...

Страница 19: ... cпоcобноcть Тeпло отбиpaeтcя cнapyжи и отдaeтcя в помeщeниe Пpи cлишком низкой нapyжной тeмпepaтype иcпользyйтe вмecтe c кондиционepом дpyгоe peкомeндовaнноe нaгpeвaтeльноe обоpyдовaниe 6 Зaмeчaниe отноcитeльно нaкaпливaющeгоcя cнeгa Для нapyжного блокa cлeдyeт выбиpaть тaкоe положeниe в котоpом он нe бyдeт подвepжeн излишним cкоплeниям cнeгa лиcтьeв или дpyгого мycоpa 7 Во время работы блока воз...

Страница 20: ...anje ili Provjetravanje Samo ventilator nije dostupan za serije M07 10 13 16SKV 2 Pritisnite tipku Namjestite željenu temperaturu Hlađenje Min 17 C Grijanje Maks 30 C Provjetravanje Nema prikaza temperature 3 Pritisnite tipku Odaberite postavku AUTO LOW LOW MED MED ili HIGH SUHO HLAĐENJE SAMO HLAĐENJE 8 Za odvlaživanje umjerena snaga hlađenja automatski se kontrolira 1 Pritisnite tipku MODE Odaber...

Страница 21: ...uređajem 6 Nakupljanje snijega Odaberite položaj vanjske jedinice gdje neće biti izložena nanosima snijega nakupljanju lišća i sličnim okolnostima 7 Za vrijeme rada jedinice može se čuti zanemarivo krckanje To je uobičajeno jer takav zvuk može izazvati širenje ili skupljanje plastike Napomena Gornje točke od 2 do 6 odnose se na model s grijanjem Radni uvjeti klimatskog uređaja Uređaj ne radi Hlađe...

Страница 22: ...vagy Ventilátor üzemmód beállítást A ventilátor csak M07 10 13 16SKV ivitelben kapható 2 Nyomja meg a gombot Be lehet állítani a kívánt hőmérsékletet Hűtés Min 17 C Fűtés Max 30 C Ventilátor Nincs hőfokkijelzés 3 Nyomja meg a gombot Válassza az AUTO LOW LOW MED MED vagy beállítást SZÁRÍTÁS MÓD CSAK HŰTÉS 8 Nedvességmentesítésre a rendszer automatikusan szabályoz egy mérsékelt hűtőteljesítményt 1 N...

Страница 23: ...yiségben kibocsátja Ha a külső hőmérséklet túl alacsony javasolt a légkondicionáló mellett egy másik fűtő berendezés használata is 6 A hó lerakódásának figyelembe vétele Olyan helyet kell a kültéri egység számára választani ahová a szél nem hord a havat falevelet vagy egyéb szezonális hulladékot 7 Kisebb pattogó zörej előfordulhat a berendezés működése során amely normális mivel ezt a műanyag hőtá...

Страница 24: ...7 10 13 16SKV serisinde mevcut değildir 2 tuşuna basın İstediğiniz sıcaklığı ayarlayın Soğutma Min 17 C Isıtma Maks 30 C Sadece Fan Sıcaklık gösterilmiyor 3 tuşuna basın AUTO LOW LOW MED MED veya HIGH seçeneklerinden birini seçin KURUTMA ÇALIŞMA SADECE SOĞUTMA 8 Nem alma için yeterli soğutma performansı otomatik olarak kontrol edilir 1 MODE tuşuna basın Kuru seçeneğini seçin 2 TEMP tuşuna basın İs...

Страница 25: ...aşka bir ısınma cihazı kullanılması önerilir 6 Kar birikmesi ile ilgili görüşler Dış üniteyi karın birikmeyeceği yaprakların ve mevsimlere bağlı maddelerin birikemeyecekleri bir yere kurun 7 Ünite çalışırken bazı küçük çatırdama sesleri çıkabilir Plastik maddenin genleşmesi büzülmesi söz konusu olduğundan bu ses gayet normaldir Not Isıtma modeli için madde 2 6 Klima çalışma koşulları Ünite çalışmı...

Страница 26: ...Verwarming Max 30 C Ventilatie Geen temperatuurindicatie 3 Druk op Kies AUTO LOW LOW MED MED of HIGH DROGE WERKING ALLEEN KOELEN 8 Bij ontvochtigen wordt automatisch een lichte koeling doorgevoerd 1 Druk op MODE Kies Droge lucht 2 Druk op TEMP Stel de gewenste temperatuur in 2 HOOGVERMOGENSWERKING 9 Om de kamertemperatuur en de luchtstroom automatisch te controleren voor een snellere koeling of ve...

Страница 27: ... Stel de buitenmodule zo op dat ze niet is blootgesteld aan ophoping van sneeuw bladeren of dergelijke 7 Tijdens het bedrijf van het apparaat is soms een kraakgeluid te horen Dit is normaal daar een kraakgeluid veroorzaakt kan worden door de uitzetting krimping van kunststof Opmerking Punt 2 tot 6 voor verwarmingsmodel Werkingsvoorwaarden Toestel werkt niet Gebrekkige koeling of verwarming De hoof...

Страница 28: ...γία της αφύγρανσης ελέγχεται αυτ ματα και μια λειτoυργία περιo ρισμένης ψύξης 1 Πιέστε MODE Επιλέξτε Αφύγρανση 2 Πιέστε TEMP Ρυθμίστε στην θερμoκρασία πoυ επιθυμείτε 2 A C L ΛΕΙΤOΥΡΓΙΑ Hi POWER 9 Για τον αυτ ματο έλεγχο της θερμοκρασίας του δωματίου και της ροής αέρα για ταχύτερη ψύξη ή θέρμανση εκτ ς απ τις λειτουργίες DRY και FAN ONLY Πιέστε Hi POWER Εκκίνηση και τερματισμ ς της λειτoυργίας ΛΕΙΤ...

Страница 29: ... σε συνδυασμ με τo κλιματιστικ 6 Πρ βλεψη συσσωρευμένoυ χιoνιoύ Eπιλέξτε τη θέση της εξωτερικής μoνάδας σε σημείo πoυ να μην είναι εκτεθειμένη συσσώρευση χιoνιoύ φύλλων ή άλλων υπoλειμμάτων ανάλoγα με την επoχή 7 Ενδέχεται να ακούγεται κάποιος ελαφρύς ήχος τριξίματος ταν λειτουργεί η μονάδα Αυτ είναι φυσιολογικ καθώς το τρίξιμο μπορεί να προκαλείται απ τη διαστολή συστολή του πλαστικού Σημείωση Τα...

Страница 30: ...endast fläkt Enbart fläkt är inte tillänglig för M07 10 13 16SKV serier 2 Tryck på Ställ in önskad temperatur Kyla Min 17 C värme Max 30 C Endast fläkt Ingen temperaturangivelse 3 Tryck på Välj mellan AUTO LOW LOW MED MED eller HIGH AVFUKTNING ENDAST KYLA 8 För avfuktningens skull styrs en lagom kyla automatiskt 1 Tryck på MODE Välj Torr 2 Tryck på TEMP Ställ in önskad temperatur 2 A C L MAXDRIFT ...

Страница 31: ... där den inte utsätts för snö löv eller annat årstidsbetonat skräp 7 Vissa mindre knakande ljud kan uppstå då enheten är igång Detta är normalt eftersom det knakande ljudet kan vara orsakat av utvidgning hopdragning av plast Obs Punkt 2 t o m 6 gäller värmeaggregatsmodeller Driftsmiljö för luftkonditioneringen Aggregatet arbetar inte Kyl eller värmeeffekten är onormalt svag Huvudströmbrytaren är a...

Страница 32: ...en poistoa varten keskitasoinen jäähdytystoiminto säädetään automaattisesti 1 Paina MODE Valitse Kuivatus 2 Paina TEMP Aseta haluamasi lämpötila 2 A C L SUURTEHOKÄYTTÖ 9 Voidaksesi automaattisesti säättää huonelämpötilaa ja ilmanpuhallusta nopeuttaaksesi viilentymistä tai lämpenemistä Ei toimi KUIVATUS ja PELKKÄ PUHALLIN tiloissa Paina Hi POWER Käynnistä ja pysäytä toiminta VIRRANSÄÄSTÖTOIMINTO 10...

Страница 33: ...a suositeltua lämmityslaitetta yhdessä ilmastointilaitteen kanssa 6 Estä lumen kerääntyminen ulkoyksikön päälle Valitse ulkoyksikölle sellainen paikka jossa sen päälle ei pääse kerääntymään lunta puista pudonneita lehtiä tai vastaavaa 7 Laitteesta saattaa kuulua vähäistä natinaa sen toiminnan aikana Tämä on normaalia sillä ääni aiheutuu muovin laajentumisesta tai supistumisesta Huomaa kohdat 2 6 k...

Страница 34: ...07 10 13 og 16SKV 2 Trykk Velg ønsket temperatur Kjøling Min 17 C Oppvarming Maks 30 C Kun vifte Ingen temperaturindikering 3 Trykk Velg AUTO LOW LOW MED MED eller HIGH TØRRDRIFT KUN KJØLING 8 For avfukting styres en moderat kjøleytelse automatisk 1 Trykk MODE Velg Tørr 2 Trykk TEMP Velg ønsket temperatur 2 A C L HØYEFFEKT DRIFT 9 For å kontrollere automatisk temperaturen og luftstrømmen for hurti...

Страница 35: ... utendørsenheten hvor det ikke samler seg opp snø løv eller annet rusk og rask 7 Noen lave smellelyder kan oppstå når enheten er i drift Dette er normalt fordi smellelydene kan oppstå ved ekspansjon kontraksjon av plastikk Merk Punkt 2 til 6 gjelder oppvarmingsmodellen Enhetens driftsbetingelser Enheten virker ikke Kjøling eller oppvarming fungerer unormalt dårlig Hovedstrømsbryteren er slått av S...

Страница 36: ...de temperatur Cooling Min 17o C Heating Max 30o C Fan Only Ingen temperaturindikation 3 Tryk på Vælg AUTO LOW LOW MED MED eller HIGH TØR DRIFT KUN AFKØLING 8 For affugtning Moderat afkøling kontrolleres automatisk 1 Tryk på MODE Vælg Dry 2 Tryk på TEMP Indstil den ønskede temperatur 2 A C L HI POWER FUNKTION 9 Til automatisk kontrol af rummets temperatur og lufttrykket for hurtigere afkøling og op...

Страница 37: ...drørende sneansamlinger Vælg en placering til den udendørs enhed hvor den ikke udsættes for snefygning nedfaldne blade eller andet årstidsbetonet nedfald 7 Der kan forekomme en lav knaselyd når enheden anvendes Dette er normalt idet knaselyden kan være forårsaget af udvidelse sammentrækning af plastik Bemærk Punkt 2 til 6 for opvarmningsmodellen Klimaanlæggets anvendelsesvilkår Enheden virker ikke...

Страница 38: ...ARE şi DOAR VENTILATOR Se apasă pe ECO se iniţiază şi se opreşte modul de funcţionare respectiv Observaţie Modul de răcire temperatura stabilită va creşte automat cu un grad oră timp de 2 ore creştere de maximum 2 grade În modul de încălzire temperatura stabilită va scădea Pregătirea filtrelor 1 Se deschide grila de admisie a aerului şi se scot filtrele de aer 2 Se fixează filtrele vezi detaliile ...

Страница 39: ...i aparatului se pot auzi pocnete slabe Aceste sunete nu indică o defecţiune deoarece pot fi cauzate de dilatarea contractarea plasticului Observaţie Punctele 2 6 sunt valabile pentru modelele cu încălzire Condiţiile de funcţionare a aparatului de aer condiţionat Aparatul nu funcţionează Răcireasauîncălzireaseefectueazăanormaldelent Întrerupătorul principal este decuplat Disjunctorul este activat p...

Страница 40: ... ОТОПЛЕНИЕ РЕЖИМ ВЕНТИЛИРАНЕ 7 1 Натиснете изберете Cool Heat или Fan only Функция само вентилатор не е на разположение в серията M07 10 13 16SKV 2 Натиснете настройте желаната температура Cooling мин 17o C Heating макс 30o C Fan Only няма индикация за температурата 3 Натиснете Изберете AUTO LOW LOW MED MED sau HIGH РЕЖИМ НА МЕКО ИЗСУШАВАНЕ САМО ОХЛАЖДАНЕ 8 За изсушаване режимът на умерено охлажда...

Страница 41: ...прозорци или врати Входният изходният отвор за въздух на външната част е блокирал Скоростта на вентилатора е твърде ниска Режимът на работа е ВЕНТИЛАТОР или МЕКО ИЗСУШАВАНЕ ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ТОЧКА НА ПРОВЕРКА 21 ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ A B ИЗБОР 22 За да използвате дистанционното управление за всяка вътрешна част в случай че има монтирани 2 климатика близо един до друг Дистанционно управлен...

Страница 42: ...suurendatud võimsus SÄÄSTUREŽIIM 10 Säästurežiim on suunatud energia säästmisele välja arvatud kuivatamise ja ainult ventilaatori režiimis Süsteemi käivitamiseks ja seiskamiseks vajuta nuppu ECO Märkus Jahutusrežiimis langeb seatud temperatuur kiirusel 1 kraad tunnis 2 tunni jooksul maksimaalselt 2 C langus soojendusrežiimis temperatuur suureneb Filtrite ettevalmistamine 1 Avage õhu sissevooluvõre...

Страница 43: ...s kogunenud lume kohta valige välisseadmele koht kus see ei jää lume alla ei kogune peale lehti ega muud aastaajale iseloomulikku prahti 7 Võib kostuda mõningast praksumist kui seade töötab See on normaalne sest praksuvat heli võib põhjustada plastiku paisumine kokkutõmbumine Märkus Punktid 2 6 on küttemudeli jaoks Õhukonditsioneeri töötingimused Seade ei tööta Jahutus või soojendus on ebatavalise...

Страница 44: ... darba režīmu Piezīme Dzesēšanas režīmā iestatītā temperatūra 2 stundu laikā automātiski tiek paaugstināta par 1 grādu stundā maksimālais temperatūras paaugstinājums 2 grādi Sildīšanas režīmā iestatītā temperatūra tiek samazināta 1 Hi POWER zaļš 2 Indikators FILTER oranžs 3 FAN ONLY oranžs RAS M07 M16SKCV Series 3 Indikators PRE DEF DE FROST oranžs RAS M07 M16SKV Series 4 Indikators TIMER dzeltens...

Страница 45: ...aisa kondicionētāju ON 2 Pavērsiet tālvadības pulti pret iekštelpas agregātu 3 Izmantojot zīmuļa galu turiet nospiestu tālvadības pults pogu CHK Displejā ir redzams rādījums 00 4 Turot nospiestu pogu MODE nospiediet pogu CHK Displejā redzams rādījums B rādījums 00 nodziest un gaisa kondicionētājs izslēdzas OFF Tālvadības pults B iestatījums ir saglabāts atmiņā BPiezīme 1 Atkārtojiet iepriekš aprak...

Страница 46: ...ustenie a zastavenie chodu EKONOMICKÝ CHOD 10 Na automatické udržiavanie izbovej teploty pri šetrení energie s výnimkou režimu VYSUŠOVANIE DRY alebo LEN VENTILÁTOR FAN ONLY Stlacte ECO Spustenie a zastavenie chodu Poznámka Ochladzovanie nastavená teplota sa automaticky zvýši o 1 stupen hod pocas 2 hodín maximálne zvýšenie o 2 stupne V prípade ohrievanie sa nastavená teplota zníži Príprava filtrov ...

Страница 47: ...sa pri ňom nehromadil sneh lístie alebo iné predmety počas jednotlivých ročných období 7 Pri chode zariadenia môže byť počuť mierne praskanie Je to normálne lebo praskanie môže byť spôsobené rozťahovaním sťahovaním plastu Poznámka Položka 2 až 6 pri modeli s kúrením Prevádzkové podmienky klimatizácie Zariadenie nefunguje Ochladzovanie alebo ohrievanie je mimoriadne slabé Hlavný vypínač je vypnutý ...

Страница 48: ... sam ni na razpolago 2 Pritisnite na Nastavite želeno temperaturo Cooling Min 17o C Heating Max 30o C Fan Only Brez temperaturne oznake 3 Pritisnite na Izberite AUTO LOW LOW MED MED ali HIGH SUŠENJE SAMO HLAJENJE 8 Za odpravo vlage se zmerno hlajenje uravnava samodejno 1 Pritisnite na MODE Izberite Dry Sušenje 2 Pritisnite na TEMP Nastavite želeno temperaturo 2 A C L DELOVANJE Z VISOKO MOČJO 10 TZ...

Страница 49: ...mba Točke 2 do 6 za model z ogrevanjem Pogoji delovanja klimatske naprave Enota ne deluje Hlajenje ali segrevanje je nenavadno šibko Glavni vklopni gumb je izključen Omrežno stikalo je nastavljeno za prekinitev električnega napajanja Prekinitev električnega toka Timer je vklopljen Filtri so prašni Temperatura ni bila pravilno nastavljena Okna ali vrata so odprta Zračni vhodi ali izhodi zunanje eno...

Страница 50: ...MEMO 1110250160 indb 50 1110250160 indb 50 4 22 09 3 47 04 PM 4 22 09 3 47 04 PM ...

Страница 51: ...MEMO 1110250160 indb 51 1110250160 indb 51 4 22 09 3 47 09 PM 4 22 09 3 47 09 PM ...

Страница 52: ...1110250160 indb 52 1110250160 indb 52 4 22 09 3 47 15 PM 4 22 09 3 47 15 PM ...

Отзывы: