background image

www.topro.no

11

TROJA CLASSIC

DE

DE

Wir begrüßen Sie als Nutzer eines TOPRO HILFSMITTELS

Alle TOPRO Hilfsmittel werden in Norwegen entwickelt, designet und hergestellt. Mit neuester Produktions-, 
 Qualitäts- und Umweltsicherung erreichen wir ein hohes Maß an Genauigkeit und optimaler Qualität in allen 
 Bereichen der Produktion. Dieses Produkt ist konform mit der EG-Richtlinie 93/42/EWG für Medizinprodukte.  
Es  wurde nach DIN EN ISO 11199-2:2005 geprüft.
Sollten Sie einen Schaden entdecken, wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren zuständigen Fachhändler / Sanitäts-
haus. Das Gleiche gilt bei allgemeinen Fragen zum Produkt. Wenn Sie Probleme beim Lesen dieser Bedienungsanlei-
tung haben, steht Ihnen unter www.topro.de eine elektronische Version zur Verfügung.

Garantie // Erwartete Produktlebensdauer

TOPRO TROJA hat 7 Jahre Garantie. Ausgenommen von der Garantie sind Montageaufwand, natürlicher Verschleiß 
und Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind. Als Verschleißteile sind z.B. Bremsklotz, 
Bremsseil, Rad, Korb, Sitznetz und Handgriff zu verstehen. Für Reparaturen in der Garantiezeit wenden Sie sich bitte 
an Ihren Fachhändler / Sanitätshaus. Die Garantie erlischt, wenn keine Original- Ersatzteile und -Zubehör am Produkt 
verwendet werden.
Die zu erwartende Lebensdauer des Produktes beträgt 10 Jahre, Voraussetzung ist die bestimmungsgemäße 
 Verwendung laut dieser Bedienungsanleitung und der darin beschriebenen Sicherheits- und Wartungsanweisungen.

Beachten Sie bitte die Darstellungen auf der Innenseite der Bedienungsanleitung. Die Zahlen in den roten 
Kästchen sind identisch mit den Nummern in der Illustration.

Lernen Sie Ihr TOPRO HILFSMITTEL kennen

1

Handgriff

Seitenstangen/Tragegriff

Korb

Bremshebel

Verriegelung

Seitenrahmen

Handgriffrohr

Sitzfläche mit Greifschnur für Klappmechanismus

Bremsklotz / Kantenabweiser

Bremsseil 

Sternschraube zur Einstellung der Griffhöhe

Ankipphilfe

M Der Aufkleber auf der Rückseite des linken Rahmenrohres zeigt den Produktnamen/ das Model sowie
  

  Maximales Nutzergewicht      Maximale Breite des Rollators      Maximale Höhe des Rollators

Ein separates Label auf der Rückseite des rechten Rohres zeigt die Seriennummer (SN) sowie das Produktionsjahr 
und den -Monat.

Abmessungen

TOPRO TROJA M

TOPRO TROJA S

TOPRO TROJA X

Empfohlene Körpergröße

150–200 cm

135–170 cm

125–160 cm

Max. Benutzergewicht

165 kg

125 kg

80 kg

Max. Kapazität Korb

10 kg / 20 l

10 kg / 20 l

5 kg / 11 l

Handgriffhöhe

780–1000 mm

670–860 mm

635–790 mm

Größte Länge

650 mm

650 mm

650 mm

Größte Breite

600 mm

600 mm

520 mm

Abstand zwischen den Handgriffen

470 mm

470 mm

370 mm

Sitzhöhe

620 mm

540 mm

500 mm

Drehdurchmesser

840 mm

840 mm

790 mm

Durchmesser Vorder-/Hinterrad

200 mm

200 mm

200 mm

Breite Vorder-/Hinterrad

36 mm

36 mm

36 mm

Handgriffe

Anatomisch

Anatomisch

Anatomisch

Abstand Fahrbremse

65 mm

65 mm

65 mm

Höhe zusammengeklappt

800 mm

740 mm

650 mm

Breite zusammengeklappt

240 mm

240 mm

240 mm

Länge zusammengeklappt

650 mm

650 mm

650 mm

Gewicht Rollator

6,8 kg

6,6 kg

6,1 kg

Zweckbestimmung

TOPRO TROJA soll u.a. Menschen mit Gleichgewichtsproblemen und Einschränkungen beim Gehen unterstützen.  
Er wurde zum Schieben, nicht Ziehen entwickelt. Er bietet die Möglichkeit sich auf dem Sitznetz auszuruhen und  
in  seinem Korb Dinge bis maximal 10 kg (Troja M und S) / 5 kg (Troja X) zu transportieren. Der Rollator ist nicht 
 geeignet für Nutzer mit wenig Armkraft, schlechtem Gleichgewicht oder erheblichen kognitiven Einschränkungen.
Das Produkt ist für den Gebrauch drinnen und draußen designet und geprüft. Draußen ist der Rollator als ein 
 Hilfsmittel für die Nutzung auf Straßen und Gehwegen gedacht. Er ist nicht geeignet für unebenes und/oder steiles 
Gelände oder Steigungen, z.B. Treppen.

Содержание TROJA CLASSIC M

Страница 1: ...TOPRO TROJA CLASSIC NO Bruksanvisning 3 6 EN User manual 7 10 DE Bedienungsanleitung 11 14 FR Manuel d utilisation 15 18 NL Gebruiksaanwijzing 19 22 www topro no ...

Страница 2: ...9 M 814035 L Q 814608 M S X ü ü ü N 814032 M S X ü ü ü P 814014 M S X ü ü ü S 814829 M 814845 S X ü U 814026 M S X ü ü ü R 814009 M S X ü ü ü T 814726 M S X ü ü ü A 814059 M S ü ü C 814728 M S ü ü B 814625 M S ü ü D 814046 M S ü ü F 814622 814672 814643 814641 814677 M S ü ü E 814042 M S X ü ü ü G 814043 M S X ü ü ü I 814025 M S X ü ü ü H ü ü ...

Страница 3: ...pro no A C B D F E A D C B B A D C B B CLICK A A A B C D C B A A A A A B C D E F 2 3 4 5 6 7 8 9 TOPRO TROJA M TOPRO TROJA S TOPRO TROJA X 814750 814770 814740 A B C D F H G I J L E K M 1 TOPRO TROJA CLASSIC ...

Страница 4: ... G Sete med stropp for sammenfolding K Bremsekloss Kantavviser D Bremsevaier H Låseratt for håndtak L Vippefunksjon M Merket på innsiden av venstre rammerør viser rullatorens modellbenevnelse og Maks brukervekt Maks bredde på rullatoren Maks høyde på rullatoren Etiketten på innsiden av høyre rør viser rullatorens serienummer SN samt produksjonsår og måned Mål og vekt TOPRO TROJA M TOPRO TROJA S TO...

Страница 5: ...å den foldes ut Høyden på håndtaksrøret må tilpasses brukeren Utfolding sammenfolding 3 Utfolding Løsne låsebøylen på setestaget A Press setestagene ned og utover B Siderammene glir fra hverandre og setestagene presses ned til det høres en klikkelyd Rullatoren er nå låst i utfoldet posisjon Sammenfolding Trekk i stroppen på setet C og press siderammene sammen Press låsebøylen D over setestaget Sen...

Страница 6: ...illustrasjonen Rullatoren skal bæres i de samlede setestagene A Transport Rullatoren skal transporteres i sammenfoldet og låst posisjon se avsnitt Utfolding sammenfolding Forsikre deg om at rullatoren ikke kan folde seg ut Vær forsiktig når du legger rullatoren inn i kjøretøyet og pass på at den er forsvarlig sikret Oppbevaring Rullatoren bør oppbevares stående Kan oppbevares utendørs men da helst...

Страница 7: ...este svart 814068 215034 N LED lykt 814608 176139 O Reflekssett 814624 P Slepebrems par 814032 198887 Q Isbrodder for sko str M skostørrelse ca 36 40 814029 Isbrodder for sko str L skostørrelse ca 41 46 814035 R Enhåndsbrems 814026 157197 S Styrehåndtak for ledsager til for eksempel svaksynte 814014 176154 T Kurv for oksygenflaske kun komprimert ikke flytende 814009 157202 U Underarmstøtter kun fo...

Страница 8: ... tube G Seat with strap for folding K Brake block Edge guard D Brake wire H Lock wheel for the handle L Tilt function M The label on the rear side of the left tube shows the product name model and Maximum weight of user Maximum width of rollator Maximum height of rollator A separate label on the right tube indicates the serial number SN and production year and month Measurements TOPRO TROJA M TOPR...

Страница 9: ...blic transportation Place your rollator securely and use the parking brake Assembling adjusting TOPRO TROJA is delivered assembled Before use you must unfold the rollator The height of the handlebar tubes will then need adjusting to suit the user s needs Unfolding folding 3 Unfolding Loosen the lock clamp that is over the seat bars A Press the seat bars down and out B The side frames will slide ap...

Страница 10: ...A which are in front of the rear wheels prevent the rear wheels from catching on corners door frames etc Tilt function To use the tilt function use the front of the foot and press down on the tilt pedal B which is beside the rear wheel This helps to tilt the rollator over thresholds edges etc Please note Take care when descending kerbs Do not use the rollator in stairs Carrying the rollator 9 The ...

Страница 11: ...cover of this user manual Accessories mounted on the rollator may influence stability we therefore advise you to use them carefully A Back support with padding B Tray C Anti slip mat for tray D Net basket detachable E Shopping bag detachable F Rear bag with zipper G Transport bag H Crutch holder I Bottle holder J Flower stickers set with four stickers K Nameplate L Lock M Umbrella with attachment ...

Страница 12: ...dgriffrohr G Sitzfläche mit Greifschnur für Klappmechanismus K Bremsklotz Kantenabweiser D Bremsseil H Sternschraube zur Einstellung der Griffhöhe L Ankipphilfe M Der Aufkleber auf der Rückseite des linken Rahmenrohres zeigt den Produktnamen das Model sowie Maximales Nutzergewicht Maximale Breite des Rollators Maximale Höhe des Rollators Ein separates Label auf der Rückseite des rechten Rohres zei...

Страница 13: ...ich ihre Hose ihr Rock nicht zwischen Bremsklotz und Rad beim Bremsen oder an der Ankipphilfe einklemmt Es besteht sonst Sturzgefahr Wir empfehlen deshalb auf das Tragen von weiter und langer Kleidung zu verzichten Während der Fahrt in einem öffentlichen Verkehrsmittel ist aus Sicherheitsgründen das Sitzen auf dem Rollator untersagt Stellen Sie Ihren Rollator sicher ab und betätigen Sie die Parkbr...

Страница 14: ...mshebel nach oben um die Standbremse aufzuheben Fahrbremse Ziehen Sie beide Bremshebel B nach oben um den Rollator zu bremsen Diese Bremsen sind NICHT geeignet für ein permanentes Anbremsen während der Nutzung Sitzfläche Korb 7 Vor dem Gebrauch des Sitzes A beide Bremsgriffe B nach unten drücken bis diese einrasten Beide Hinterräder sind jetzt blockiert Die Sitzposition mit dem Rücken zum Korb ein...

Страница 15: ...ung der Bremsen sowie Reinigung und Desinfektion Wenn der Rollator nicht funktioniert wie er soll Kontrollieren Sie ob der Rollator richtig entfaltet ist Untersuchen Sie ob beide Bremshebel in der gewünschten Position sind Zubehör Auf der Innenseite der Abdeckung finden Sie Darstellungen und die TOPRO Artikelnummern Am Rollator montiertes Zubehör kann die Stabilität des Rollators beeinflussen Wir ...

Страница 16: ...age du siège K Bloc de frein protection des roues D Câble de frein H Molette de blocage de la poignée L Pédale monte trottoir M L étiquette à l arrière du tube gauche indique le nom du modèle ainsi que Poids maximum de l usager Largeur maximum du déambulateur Hauteur maximum du déambulateur L étiquette à l arrière du tube droit porte le numéro de série SN ainsi que l année et le mois de production...

Страница 17: ...de roulement du déambulateur peut être supérieure à votre vitesse de marche ce qui entraine un risque de chute N utilisez pas le déambulateur dans les escaliers Il convient d être particulièrement prudent en descendant des trottoirs Attention au risque de prendre les jupes longues et pantalons larges entre la roue et le bloc frein ceci pouvant entrainer la chute C est pourquoi il est recommandé de...

Страница 18: ...ne baisse de performance des pneus et des freins Freins de stationnement Appuyer vers le bas sur les 2 poignées de frein A jusqu à ce qu elles se verrouillent Les 2 roues arrière sont maintenant bloquées Serrer les 2 poignées de freins vers le haut pour libérer le frein de stationnement Freins de conduite Serrer les 2 poignées de frein B vers le haut pour réduire la vitesse Ne pas utiliser les fre...

Страница 19: ... entretien des freins ainsi que le nettoyage et la désinfection du déambulateur Si le déambulateur ne fonctionne pas correctement Assurez vous qu il est correctement déplié Assurez vous que les 2 poignées de frein sont dans la position souhaitée Accessoires Voir les photos et les références des accessoires à l intérieur de la couverture Les accessoires montés sur le déambula teur peuvent avoir une...

Страница 20: ...sporthandvat I Boodschappennetje B Remhendel F Fixatieklem J Zijframe C Duwstang G Opklapkoord K Remmechaniek stootrand D Remkabel H Duwstang fixatieknop L Drempelhulp M Het etiket aan de achterkant van het linkse frame geeft de produktnaam model weer alsmede Maximum gebruikersgewicht Maximum breedte van de rollator Maximum hoogte van de rollator Een apart label op het rechtse frame geeft het seri...

Страница 21: ...baar vervoer wordt het ernstig afgeraden om op het zitje van de rollator te gaan zitten Zet de rollator vast door hem op de parkeerrem te zetten Assembleren aanpassen De TOPRO TROJA wordt gebruiksklaar afgeleverd U hoeft hem alleen uit te pakken uiteen te klappen en de duwhandvatten op uw hoogte in te stellen Uitklappen inklappen 3 Uitklappen Open de fixatieklem A en duw beide zitstangen tegelijke...

Страница 22: ...an verwijderd en schoongemaakt worden 40 C Anti stootrand Drempelhulp functie 8 De stootrand A is geplaatst voor de achterwielen en voorkomt dat u blijft hangen achter de deurpost meubels etc Om een stoep of drempel te overbruggen zet u uw voet op de steun B aan het achterwiel en duwt u uw voet naar beneden Hierdoor zullen de voorwielen omhoog gaan en kunt u eenvoudig uw weg vervolgen NB Wees voor...

Страница 23: ...de stabiliteit wij adviseren u dan ook om deze zorgvuldig te gebruiken A Verstelbare rugsteun inclusief polstring B Dienblad C Anti slip mat voor dienblad D Boodschappennetje afneembar E Boodschappentas afneembar F Tas met ritssluiting voor de achterkant van de rollator G Transporttas H Stokhouder I Fleshouder J Stickers met bloemen set met 4 stickers K Naamplaatje L Slot M Paraplu met houder zwar...

Страница 24: ...rt nr denne bruksanvisningen 100915 Vers 16 2017 10 www topro no TOPRO Industri AS P O Box 428 NO 2803 Gjøvik Rambekkv 5 NO 2816 Gjøvik Norway 47 61 13 46 00 customerservice topro no TOPRO TROJA CLASSIC ...

Отзывы: