Toparc 063754 Скачать руководство пользователя страница 27

27

MIG 15 / MIG 25 / MIG 36 / TT120 / PT120

IT

SICUREZZA ELETTRICA

Una scarica elettrica potrebbe essere fonte di un grave incidente diretto, indiretto, o anche mortale.

Mai toccare le parti sotto tensione della torcia poiché sono collegate al circuito di saldatura.

Non toccare nello stesso momento la torcia e il morsetto di terra.

Utilizzare sempre vestiti asciutti e in buono stato per isolarsi dal circuito di saldatura. Portare scarpe isolanti, indifferentemente dall’ambiente di 

lavoro.

PRECAUZIONI D’USO

Non avvolgete mai la torcia attorno al vostro corpo.

Non utilizzare la torcia per spostare la sorgente di corrente di saldatura o il trainafilo.

La torcia dev’essere totalmente srotolata per evitare qualsiasi surriscaldamento.

Spegnete il generatore di corrente appena la torcia si è raffreddata prima di ogni manutenzione e prima di sostituire o controllare le parti soggette 

ad usura.

Controllate regolarmente lo stato della torcia. Se questa è danneggiata, deve essere sostituita.

DESCRIZIONE GENERALE

CARATTERISTICHE

Le torce MIG15 / MIG25 / MIG 36 / TT120 / PT120 sono destinate al procedimento di saldatura MIG/MAG manuale.

DATI TECNICI

Componenti

Componenti

063778

063785

063792

063808

Componenti

Riferimento

71846

71847

063754

063761

71848

71866

71879

C71453

C71454

53277

C71391

71392

Denominazione

MIG 15 

MIG 25

MIG 36

TT120

PT120

Procedimento

MIG / MAG

MIG / MAG

MIG / MAG

NO GAS MIG

MIG/MAG

Metodo di guida

Manuale

Manuale

Manuale

Manuale

Manuale

Corrente assegnata

Fattore di marcia 

corrispondente

150 A

35%

180 A

60%

230 A

60%

340 A

60%

120 A

35%

120 A

35%

Tensione assegnata

≤113 V

≤113 V

≤113 V

≤113 V

≤113 V

Modalità di raffred

-

damento

Aria

Aria

Aria

Aria

Aria

Connettività

EURO

EURO

EURO

fisso

fisso

Gas di protezione

150 A CO2 / 

120 A Mix

180 A CO2 / 

150 A Mix

230 A CO2 / 

200 A Mix

340 A CO2 / 

300 A Mix

-

120 A CO2 / 

100 A Mix

 

Flusso di gas

10-18 L/min

10-25 L/min

10-25 L/min

10-25 L/min

-

6-15 L/min

Tubo contatto 

Ø 0.8

Acciaio

Ø 1.0

Acciaio

Ø 0.8

Acciaio

Ø 0.8

Alu

Ø 1.2

Alu

Ø 0.8

Acciaio

Ø 1.0

Acciaio

Ø 1.0

Acciaio

Ø 1.0

Acciaio

Ø 1.0

Acciaio

Ø 1.2

Acciaio

Ø 1.2

Alu

Ø 0.9

Acciaio

Ø 0.8

Acciaio

Lunghezza del cavo

3 m

3 m

3 m

3 m

4 m

4 m

3 m

4 m

3 m

2.5m

2.35m

2.2 m

2.4m

Sezione del cavo

14 mm²

16 mm²

25 mm²

42 mm²

10 mm²

10 mm²

Tensione dell’inter-

ruttore pulsante

10 V

10 V

10 V

10 V

10 V

 Temperatura di 

funzionamento

- 10 

 +40°C

Temperatura di 

stoccaggio

- 10 

 +55°C

Norma applicata

IEC 60974-7

IEC 60974-7

IEC 60974-7

IEC 60974-7

IEC 60974-7

INSTALLAZIONE

REQUISITI PER COLLEGAMENTO DELLA TORCIA

MIG 15-25-36

Il generatore dev’essere spento.

Inserire il connettore della torcia 

(A) nell’alloggiamento femmina (E) 

e avvitare la parte B. Attenzione a 

stringere bene la torcia.

Per togliere la torcia, svitare come sopra.

TT120 - PT 120

Il generatore deve essere spento.

1. Aprire il coperchio.

2. Svitare le 4 viti (incorniciate in nero).

3. Scollegare i cavi e rimuovere la torcia.

4. Sostituire la nuova lampada. 

5. Ricollegarlo come prima, quindi 

riavvitarlo.

Содержание 063754

Страница 1: ...V8_27 11 2020 FR 2 5 30 MIG 15 MIG 25 MIG 36 TT120 TP120 DE 10 13 30 ES 14 17 30 RU 18 21 30 EN 6 9 30 NL 22 25 30 IT 26 29 30 www gys fr Find more languages of user manuals on our website...

Страница 2: ...udage est sous tension le fabricant ne pourrait tre tenu pour responsable en cas d accident Les pi ces qui viennent d tre soud es sont chaudes et peuvent provoquer des br lures lors de leur manipulati...

Страница 3: ...IG MAG MIG MAG MIG MAG NO GAS MIG MIG MAG M thode de guidage Manuel Manuel Manuel Manuel Manuel Courant assign Facteur de marche correspondant 150 A 35 180 A 60 230 A 60 340 A 60 120 A 35 120 A 35 Ten...

Страница 4: ...r duire l effet d isolation du gaz les projections dans les embouts et les buses doivent tre nettoy es d s que n cessaire Les projections accumul es dans la buse qui n ont pas t nettoy es en temps vo...

Страница 5: ...imentation irr guli re du fil souder La pression des galets est trop faible ou trop lev e R gler la pression des galets sur le moto d vidoir La gaine d alimentation du fil est bouch e Nettoyer des deu...

Страница 6: ...any injury or damage caused due to non compliance with the safety precautions Parts that have just been welded will be hot and may cause burns when touched During maintenance work on the torch or the...

Страница 7: ...G GMAW FCAW MIG MAG GMAW FCAW NO GAS MIG MIG MAG Guidance method Manual Manual Manual Manual Manual Rated current Corresponding duty cycle 150 A 35 180 A 60 230 A 60 340 A 60 120 A 35 120 A 35 Rated v...

Страница 8: ...wire feeder decrease arc stability or reduce the gas isolation effect spatter and other depots build up in the nozzles must be cleaned as soon as necessary Accumulated spatter in the nozzle will cause...

Страница 9: ...ed Check or correct the setting Change the contact tube Irregular wire feed Roller pressure is too low or too high Change roller pressure on the feed motor The feed sheathing is clogged Clean both end...

Страница 10: ...bzw Nichteinhaltung der Sicherheit shinweise entstanden sind ACHTUNG Das Werkst ck ist nach dem Schwei en sehr hei Seien Sie daher im Umgang mit dem Werkst ck vorsichtig um Verbrennungen zu vermeiden...

Страница 11: ...IG 36 TT120 PT120 Verfahren MIG MAG MIG MAG MIG MAG NO GAS MIG MIG MAG F hrungsmethode Manuell Manuell Manuell Manuell Manuell Nennleistung Entsprechende Einschaltdauer 150 A 35 180 A 60 230 A 60 340...

Страница 12: ...htbogen stabilit t und der Verringerung des Gasschutzes zu vermeiden m ssen Spritzer in den D sen und Kappen entfernt werden Spritzer in der D se k nnen einen Kurzschluss innerhalb des Brenners verurs...

Страница 13: ...g oder zu hoch Den Druck der Drahtf hrungsrollen einstellen am Drahtvorschub Die Drahtseele ist verstopft Die beiden Enden reinigen Kontaktorohr ist nicht geeignet f r den Drahtdurch messer Kontaktroh...

Страница 14: ...aparato estando bajo tensi n el fabricante no podr ser considerado res ponsable en caso de accidente Las piezas soldadas est n caliente y pueden provocar quemaduras durante su manipulaci n Cuando se h...

Страница 15: ...odo de guiado Manual Manual Manual Manual Manual Corriente asignada Ciclo de trabajo correspondiente 150 A 35 180 A 60 230 A 60 340 A 60 120 A 35 120 A 35 Tensi n asignada 113 V 113 V 113 V 113 V 113...

Страница 16: ...que se reduzca el efecto del aislamiento del gas las salpicaduras en las puntas y boquillas se deben limpiar en cuanto se vea necesario La acumulaci n de salpicaduras en la boquilla cuando no se limpi...

Страница 17: ...el hilo de soldadura La presi n de los rodillos es demasiado d bil o demasiado elevada Ajuste la presi n de los rodillos sobre la motodeva nadera La funda de alimentaci n de hilo est obstruida Limpie...

Страница 18: ...MIG 15 MIG 25 MIG 36 TT120 PT120 18 RU 10 11...

Страница 19: ...V 113 V 113 V 113 V 113 V 150 A CO2 120 A Mix 180 A CO2 150 A Mix 230 A CO2 200 A Mix 340 A CO2 300 A Mix 120 A CO2 100 A Mix 10 18 L min 10 25 L min 10 25 L min 10 25 L min 6 15 L min 0 8 1 0 0 8 0...

Страница 20: ...MIG 15 MIG 25 MIG 36 TT120 PT120 20 RU MIG 15 1 2 3 4 A1 A2 MIG 25 1 3 4 B1 B2 2 MIG 36 1 3 4 D1 D2 2 TT 120 3 4 PT 120 3 4 3 4...

Страница 21: ...76 8 038677 038677 2 MIG 15 MIG 25 MIG 36 150 A A1 x 5 042902 A2 x 10 042988 250 A B1 x 5 042995 B2 x 5 042919 350 A D1 x 3 043008 D2 x 5 042926 3 MIG 15 MIG 25 MIG 36 TT120 PT120 0 6 x 10 041905 0419...

Страница 22: ...latie aan een elektrische voedingsbron is aangesloten en onder spanning staat De fabrikant kan dan niet verantwoordelijk worden gehouden in geval van een ongeluk De elementen die net gelast zijn zijn...

Страница 23: ...dleiding Handleiding Handleiding Handleiding Handleiding Nominale stroom Overeenkoms tige inschakel duur 150 A 35 180 A 60 230 A 60 340 A 60 120 A 35 120 A 35 Nominale spanning 113 V 113 V 113 V 113 V...

Страница 24: ...ordt dat de boog stabiel is en het gas correct toegevoerd wordt moeten de buizen en mondstukken zo snel mogelijk ontdaan worden van achtergebleven spatresten De in het mondstuk opgehoopte deeltjes die...

Страница 25: ...ers is te laag of te hoog Stel de druk van de rollers bij op de draadaanvoer De mantel van de draadaanvoer is verstopt Reinig beide uiteinden Contact tip niet geschikt voor de draad diameter Vervang d...

Страница 26: ...ensione il fabbricante non potr essere ritenuto responsabile in caso d incidente I pezzi appena saldati sono caldi e possono causare ustioni durante la manipolazione Quando s interviene sulla torcia o...

Страница 27: ...AG MIG MAG MIG MAG NO GAS MIG MIG MAG Metodo di guida Manuale Manuale Manuale Manuale Manuale Corrente assegnata Fattore di marcia corrispondente 150 A 35 180 A 60 230 A 60 340 A 60 120 A 35 120 A 35...

Страница 28: ...re gli effetti di isolamento del gas gli schizzi nelle ghiere e negli ugelli devono essere eliminati Le proiezioni schizzi accumulati nell ugello che non sono stati puliti in tempo provocheranno un co...

Страница 29: ...iare punta di contatto Alimentazione irregolare del filo di saldatura La pressione dei rulli troppo debole o troppo elevata Regolare la pressione dei rulli sul trainafilo La guaina di alimentazione de...

Страница 30: ...a de portada De apparatuur voldoet aan de Britse eisen De UK verklaring van overeenstemming is beschikbaar op onze website zie voorpagina L attrezzatura soddisfa i requisiti britannici La dichiarazion...

Отзывы: