background image

  

N’enfoncez pas la pointe de soudage dans l’éponge mouillée ou dans l’éponge sèche. Ne main-

tenez jamais la pointe de soudage trop longtemps sur l’éponge sèche ou l’éponge mouillée.

•   Après les travaux de soudure, posez le fer à souder sur son support. Éteignez d’abord le fer 

à souder et débranchez-le de la prise de courant.

 

 Il faut au moins 10 minutes pour refroidir complètement le fer à souder. Pendant 

cet intervalle de temps, évitez de toucher la pointe de soudure du fer à souder et 

le support - vous courriez un risque de brûlure ! Cela est également valable lors du 

remplacement de la pointe de soudage.

 

Ne refroidissez jamais la pointe de soudage avec de l’eau.

 

 Ne laissez jamais le fer à souder chaud sans surveillance. Vous courriez un risque 

d’incendie !

 

 Attendez que le fer à souder ait complètement refroidi avant de le ranger ! Risque 

d’incendie en cas de non-respect de cette consigne ! 

Changement de la pointe de soudage

Pendant l’opération de soudure, la pointe de soudage est par principe soumise à une contrainte 

mécanique qui use la pointe de soudage. Dans ce cas, la pointe de soudage usée peut être 

remplacée par une pointe neuve (non fournie, à commander séparément).
Procédez comme suit pour remplacer la pointe :
•   Mettez le fer à souder hors tension. Éteignez-le et débranchez la fiche d’alimentation de la 

prise de courant. Ensuite laissez complètement refroidir le fer à souder. 

•   Dévissez les trois vis cruciformes qui se trouvent à côté de la pointe de soudage, en utilisant 

un tournevis approprié. 

•  Tirez soigneusement la pointe de soudage pour la sortir de l’élément chauffant du fer à 

souder. Ne forcez pas et n’utilisez aucun outil !

•  Placez une nouvelle pointe de soudage sur l’élément chauffant.
•  Revissez fermement les trois vis cruciformes (ne forcez pas !).
•  Le fer à souder est à nouveau opérationnel.

Maintenance et nettoyage

•   Hormis un remplacement occasionnel de la pointe de soudage, le fer à souder ne nécessite 

aucune maintenance.

•  Avant tout nettoyage, mettez hors tension le fer à souder. Éteignez-le puis débranchez la 

fiche d’alimentation de la prise de courant. Laissez ensuite complètement refroidir le fer à 

souder.

•   L’extérieur du fer à souder ne doit être nettoyé qu’avec un chiffon doux, sec et propre. 
   N’utilisez en aucun cas de détergent agressif ou de solution chimique, car ils pourraient 

détériorer la surface du boîtier (décolorations) ou nuire au bon fonctionnement de l’appareil. 

•   La pointe de soudage ne nécessite pas de nettoyage spécial. Il suffit de la passer sur une 

éponge mouillée appropriée ou sur une éponge sèche/laine de laiton de temps en temps 

pendant l’opération de soudure pour éliminer tous les restes de flux de soudure ou de tout 

excédent de métal d’apport. 

   Les résidus tenaces présents sur la pointe de soudage massive peuvent être éliminés avec 

une brosse métallique appropriée. Il est également possible de les limer avec une lime en 

métal. Pour ce faire, retirez la pointe de soudage du fer à souder pour éviter d’endommager 

l’élément chauffant ou le fer à souder.

Élimination

  Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères !

 

 Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux 

dispositions légales en vigueur.

Caractéristiques techniques

Tension de service .......................................230 V/CA, 50 Hz
Puissance absorbée ....................................300 W
Classe de protection ....................................I
Température de la pointe de soudage .........max. 520 °C
Longueur de câble .......................................environ 1,3 m
Conditions ambiantes .................................. Température -10 °C à +45 °C, humidité relative de 

l’air 10% à 85% sans condensation

Dimensions ..................................................41,5 x 386 mm (Ø x L)
Poids ............................................................920 g (avec câble)

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des 

installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. 

Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. 
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.

 

•   Il convient d’éviter les conditions défavorables suivantes sur le lieu d’installation 

ou lors du transport :

 

  -  Poussières ou gaz, vapeurs ou solvants inflammables

 

  -  vibrations intenses, chocs, coups

 

  -   champs magnétiques intenses comme à proximité de machines ou de haut-parleurs

 

•   En cas de non-utilisation prolongée, mettez le produit hors tension. Éteignez-le et 

débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant.

 

•   Lors de l’installation du produit, veillez à ce que le câble ne soit ni plié ni écrasé.

 

•  Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une 

chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager.

 

•  S’il est à supposer qu’une utilisation sans danger n’est plus possible, le produit 

doit être mis hors service et protégé contre toute utilisation intempestive. Faites 

ensuite contrôler le produit par un spécialiste.

 

  Le fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :

 

  -  l’appareil présente des dommages visibles

 

  -  l’appareil ne fonctionne plus 

 

  -   l’appareil a été conservé pendant une longue durée dans des conditions défa-

vorables

 

  -  le produit a subi des conditions de transport difficiles 

 

•  Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet 

dangereux pour les enfants.

 

•   Dans les sites industriels, il convient d’observer les consignes de prévention des 

accidents relatives aux installations et aux matériaux électriques dictées par les 

syndicats professionnels. 

 

•   S’il vous reste encore des questions après la lecture de ce mode d’emploi, veuillez 

nous contacter ou vous adresser à un spécialiste.

Mise en service et utilisation

 

Tenez compte du chapitre « Consignes de sécurité » !

a) Préparations

•  Comme surface de travail, choisissez une surface stable et suffisamment grande. 
   Protégez les surfaces thermosensibles avec un support approprié. Ne placez jamais le sup-

port et le fer à souder sur des meubles ou des sols précieux. N’utilisez jamais de tapis, 

par exemple comme sous-couche. Gardez une distance suffisante par rapport aux objets 

inflammables ou facilement inflammables (p. ex. des rideaux).

•  Si la pointe de soudage est livrée séparément, connectez-la alors en insérant l’extrémité 

ronde jusqu’à la butée dans l’élément chauffant. Vissez ensuite fermement les trois vis cruci-

formes avec un tournevis approprié (ne forcez pas !).

   Si la pointe de soudage n’est pas insérée jusqu’à la butée dans l’élément chauffant, 

la chaleur de l’élément chauffant peut ne pas être transmise de manière optimale à 

la pointe de soudage. 

•  Posez le fer à souder sur le support (tournez la pièce centrale légèrement vers le haut, si 

nécessaire, afin que le fer à souder repose de manière optimale). Placez le fer à souder et le 

support de manière à ce qu’ils ne puissent pas basculer.

b) Connexion et mise en marche/arrêt

•   Branchez maintenant la fiche d’alimentation du fer à souder sur une prise de courant raccor-

dée au réseau d’alimentation public. 

•   L’interrupteur marche/arrêt située sur la poignée permet de mettre en marche/d’arrêter le fer 

à souder (« I » = marche, « 0 » = arrêt).

c) Fonctionnement

•  Maintenez le fer à souder par la poignée.
•   Lorsque le métal d’apport entre en contact avec la pointe, celui-ci devrait fondre rapidement. 

En cas de formation de fumée, il s’agit ici de vapeurs de flux de soudure à l’intérieur du métal 

d’apport (fil fourré de flux).

•  Pendant les pauses de soudage, posez toujours le fer à souder dans le support.
•   Veillez à ce que les contacts de soudage de la pièce soient propres. Utilisez uniquement la 

soudure appropriée. Le métal d’apport contenant des acides peut détruire la pièce à souder.

•   Lors de l’opération de soudure, chauffez le joint à braser avec la pointe et ajoutez du métal d’ap-

port. Éloignez le métal d’apport du joint à braser ; éloignez ensuite la pointe du joint à braser. 

   Effectuez l’opération de soudure avec rapidité, sinon la pièce peut être endommagée.
•   Laissez le joint à braser refroidir. Il faudra attendre quelques secondes en fonction du joint 

à braser jusqu’à ce que le métal d’apport s’endurcisse. Pendant cet intervalle de temps, 

évitez de déplacer la pièce à travailler, autrement vous risquez d’avoir ce qu’on appelle une 

« soudure froide ». Dans ce cas, le joint à braser a une couleur argent mat et n’offre ni le bon 

contact électrique ni la bonne fixation mécanique.

  Un joint à braser impeccable brille comme du chrome.
•   Nettoyez la pointe de soudage de temps en temps pour enlever les restes de flux de soudure 

(p. ex. sur une éponge prévue à cet effet ou sur une éponge sèche/laine de laiton appro-

priée). Pour cela, passez brièvement la pointe de soudage sur l’éponge. 

Содержание 1372166

Страница 1: ...bschalten so dass die Netzsteckdose allpolig von der Netzspannung getrennt ist Ziehen Sie erst danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose Betreiben Sie das Produkt nicht mehr sondern bringen Sie es in eine Fachwerkstatt oder ent sorgen Sie es umweltgerecht Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch einen Fachmann durchgeführt werden Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann wenn es von einem...

Страница 2: ...hrloser Betrieb nicht mehr möglich ist so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern Lassen Sie das Produkt anschließend von einem Fachmann prüfen Es ist anzunehmen dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist das Gerät nicht mehr arbeitet das Gerät längere Zeit unter ungünstigen Verhältnissen gelage...

Страница 3: ...t to a specialised workshop or dispose of in an environmentally friendly manner Any maintenance or repair work must be carried out by a technician Never use the product immediately after it has been taken from a cold room into a warm one The condensation that forms can ruin the product under certain cir cumstances Furthermore this could cause a lethal electric shock Allow the product to reach room...

Страница 4: ...hildren In commercial institutions the accident prevention regulations of the Employer s Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operating Facilities are to be observed If you have any questions that are not answered in these operating instructions please contact our technical department or another specialist Getting started and operation Please consult the section Safety instru...

Страница 5: ...tion est endommagé ne le touchez pas Vous courriez un risque d électrocution mortelle Coupez d abord la tension d alimentation de la prise du réseau sur laquelle le pro duit est branché déconnectez le coupe circuit automatique ou retirez le fusible puis coupez le disjoncteur différentiel approprié de sorte que la prise de courant soit déconnectée sur tous les pôles Vous pouvez ensuite retirer la f...

Страница 6: ...mmables vibrations intenses chocs coups champs magnétiques intenses comme à proximité de machines ou de haut parleurs En cas de non utilisation prolongée mettez le produit hors tension Éteignez le et débranchez la fiche d alimentation de la prise de courant Lors de l installation du produit veillez à ce que le câble ne soit ni plié ni écrasé Cet appareil doit être manipulé avec précaution les coup...

Страница 7: ... schakelen zodat de contactdoos van alle polen ontkoppeld is Trek daarna pas de stekker van het netsnoer uit de contactdoos Gebruik het product dan niet langer maar breng het weg ter reparatie of voer het op milieu vriendelijke wijze af Laat het product uitsluitend door een vakman onderhouden of repareren Gebruik het product nooit direct nadat u het van een koude naar een warme kamer hebt gebracht...

Страница 8: ...at de kabel bij het plaatsen van het product niet wordt geknikt of afgekneld Behandel het product voorzichtig door stoten schokken of een val zelfs van geringe hoogte kan het beschadigd raken Stel als aannemelijk is dat veilig gebruik niet langer mogelijk is het product buiten bedrijf en borg het tegen onbedoeld gebruik Laat een vakman vervolgens het product inspecteren Ga ervan uit dat veilige we...

Отзывы: