A
D
G
C
F
B
E
A
D
I
F
G
C
B
E
H
3. Specifications Technische Daten Données techniques
* The nominal diameter is not printed on the trap unit nameplate when the trap unit is shipped
by itself.
** Maximum allowable pressure (PMA) and maximum allowable temperature (TMA) are
PRESSURE SHELL DESIGN CONDITIONS,
NOT
OPERATING CONDITIONS.
*** "Valve No." is displayed for products with options. This item is omitted from the nameplate
when there are no options.
* Größe (DN) ist bei KA-Sätzen, die ohne Universalanschlussstück versandt werden, nicht angegeben.
** Maximal zulässiger Druck (PMA) und maximal zulässige Temperatur (TMA) sind
AUSLEGUNGSDATEN
NICHT
BETRIEBSDATEN.
*** Die "Valve No." wird angegeben bei Typen mit Optionen. Bei Typen ohne Optionen bleibt
diese Stelle frei.
* Si le purgeur est livré seul, le diamètre nominal (DN) n'est pas écrit sur la plaque nominative.
** Pression maximale admissible (PMA) et Température maximale admissible (TMA) sont les
CONDITIONS DE CONCEPTION DU CORPS,
PAS
LES CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT.
*** Le "Valve No." est indiqué pour des modèles avec options. Ce numéro ne figure pas sur les
modèles sans options.
Die Einbauhinweise beachten und die spezifizierten Betriebsgrenzen NICHT
ÜBERSCHREITEN. Nichtbeachtung kann zu Betriebsstörungen oder Unfällen führen.
Lokale Vorschriften können zur Unterschreitung der angegebenen Werte zwingen.
VORSICHT
Installer le produit correctement et NE PAS l’utiliser en dehors des plages
spécifiées. En cas de dépassement des limites données, des dysfonc-
tionnements ou accidents pourraient survenir. Il se peut que des règlements
locaux limitent l'utilisation du produit en-deçà des spécifications indiquées.
ATTENTION
To avoid malfunctions, product damage, accidents or serious injury, install
properly and DO NOT use this product outside the specification range. Local
regulations may restrict the use of this product to below the conditions quoted.
CAUTION
Refer to the product nameplates on the trap unit AND on the connector body for detailed specifications. The
specifications displayed on each nameplate apply only to the unit on which it is mounted.
When the trap unit is installed on a connector unit and the PMA/TMA and/or PMO/TMO values displayed on
the two nameplates differ, the specifications for the assembled product are restricted to the lower values.
Das Universalanschlussstück sowie die KA-Einheit sind mit einem Typenschild versehen, welches die
technischen Daten der jeweiligen Einheit aufführt.
Stimmen die auf diesen beiden Typenschildern aufgeführten technischen Daten (PMA/TMA bzw. PMO/TMO)
nicht überein, so gelten für die zusammengesetzte Einheit die niedrigeren Werte.
Veuillez consulter la plaque nominative du purgeur ET celle du raccord pour les caractéristiques techniques
spécifiques de chaque pièce. Les valeurs inscrites sur une plaque nominative ne correspondent qu'aux
caractéristiques de la pièce sur laquelle la plaque est installée. Lorsqu'un purgeur et un raccord sont joints
et qu'une caractéristique technique telle que la PMO, la TMO, la PMA ou la TMA d'une pièce est inférieure à
l'autre, c'est la plus petite valeur qui correspond à la caractéristique technique de l'ensemble.
Trap Unit
KA - Einheit
Unité de purgeur
A: Model / Typ / Modèle
B: Nominal Diameter* / Größe (DN)* / Dimension (DN)*
C: Max. Allowable Press.** / Max. zulässiger Druck** / Press. max. admissible**
D: Max. Allowable Temp.** / Max. zulässige Temp.** / Temp. max. admissible** (TMA)
E : Max. Operating Press. / Max. Betriebsdruck / Press. max. de fonctionnement
F : Max. Operating Temp. / Max. Betriebstemp. / Temp. max. de fonctionnement (TMO)
G: Production Lot No. / Fertigungslos-Nr. / Lot de production n°
H: Valve No.***
I : Type of X-Element / X-Element-Typ / Type d'élément X
Connector Unit (mounted only on F46)
Universalanschlussstück (nur auf F46 montiert)
Unité de raccord (apposé sur F46 uniquement)
̶ 6 ̶
Deutsch
Français
English