background image

5. DISC FITTING 

(Fig. 6 & Fig. 7 & Fig. 8)

The inner flange is located over the spindle and on the two 

spindle flats. Locate the disc onto the inner flange and then 

the outer flange screwed onto the spindle. Fit the threaded 

outer flange making sure it is facing in the correct direction 

for the type of disc fitted. For cutting disc, the flange is fitted 

with the raised portion facing away from the disc (Fig. 6b). 

For grinding disc, fit the threaded outer flange with the 

raised portion facing the disc (Fig. 6a).

Press the spindle lock button (1) and rotate the spindle until 

it locks, then firmly tighten the outer flange using the 

provided spanner to clamp the disc. The pins on the 

spanner locate in the holes on the outer flange (Fig. 7). 

Check the disc rotates freely and is securely clamped. 

Make no load test run for 20 seconds to check disc 

vibration and disc run out. To remove a disc, reverse these 

instructions.

           

Warning:

 

the spindle lock button must only be 

           used when changing a disc. Never press when the 

disc is rotating! Always ensure your disc is securely 

clamped.

6. ROTATING THE HANDLE 

(Fig. 9)

 

To best suit the different working positions, your angle 

grinder is equipped with a rotating handle. Press the lock 

button for the rotating handle and you can rotate the handle 

90° to left or right. Then release the lock button. A click will 

be heard when the handle is fully locked in place.

        WARNING! 

Make sure that the handle is safely 

          locked in one position before starting any work.

WORKING HINTS FOR YOUR ANGLE 

GRINDER

Always start at no load to achieve maximum speed then 

start working.

Do not force the disc to work faster, reducing the disc’s 

moving speed means longer working time.

Always work with a 10-20 angle between disc and work-

piece. Larger angles will cut ridges into the work-piece and 

affect the surface finish. Move the angle grinder across and 

back and forth over the work-piece.

When using a cutting disc never change the cutting angle 

otherwise you will stall the disc and angle grinder motor or 

break the disc. When cutting, only cut in the opposite 

direction to the disc rotation. If you cut in the same direction 

as the disc rotation the disc may push itself out of the cut 

slot. 

Always ensure the work-piece is firmly held or clamped to 

prevent movement.

For cutting, always work with the wheel guard for cutting.

Fig. 5

Fig. 6

b

a

Fig. 7

Fig. 8

Inner flange

Inner flange

Outer flange

Outer flange

NOTE: 

S’assurer que le carter de protection est 

parfaitement mis en place, il ne doit pas pouvoir bouger. 

Resserrer la vis de fixation avec une clé adaptée si 

nécessaire. 

5. INSTALLATION DES MEULES

(Fig. 6 & Fig. 7 & Fig. 8)

Le flasque intérieur doit être vissé sur la base de l’arbre et 

doit coïncider avec l’arbre de manière à ne plus pouvoir 

bouger indépendamment. Installer la meule sur le flasque 

intérieur et visser le flasque extérieur sur l’arbre. S’assurer 

que le flasque extérieur est correctement positionné par 

rapport au type de meule utilisée. Pour la coupe, le flasque 

extérieur est installé avec la partie bombée face extérieure 

par rapport à la meule(Fig. 6b). Pour le meulage, le flasque 

extérieur est installé avec la partie bombée face intérieure 

par rapport à la meule (Fig. 6a). Appuyer sur le bouton de 

blocage de l’arbre(1) et tournez l’arbre jusqu’à ce qu’il se 

bloque puis serrer fermement le flasque extérieur en 

utilisant la clé à ergots pour fixer la meule. Les ergots de la 

clé doivent être positionnés dans les trous du flasque (Fig. 

7). Vérifier que la meule tourne librement et qu’elle est 

fermement maintenue. Faite un essai à vide pendant 20 

secondes pour vérifier qu’il n’y a pas de vibrations 

anormales de la meule. Pour enlever la meule, réaliser les 

opérations décrites ci-dessus en sens inverse.

             

Avertissement :

 Le bouton de blocage de l’arbre 

            doit être utilisé uniquement pendant le 

remplacement des meules. Ne jamais presser le bouton de 

blocage de l’arbre lorsque la meule est en fonctionnement. 

Toujours s’assurer que la meule est fermement fixée.

6. POIGNEE ROTATIVE 

(Fig. 9)

 

Afin d’être adaptée aux différentes positions de travail, 

votre meuleuse d’angle est équipée d’une poignée rotative.

Appuyer sur le bouton de blocage de la poignée rotative, 

vous pouvez tourner la poignée à 90° vers la droite ou vers 

la gauche. Appuyer ensuite sur le bouton de blocage.

Un clic vient confirmer que la poignée est parfaitement 

positionnée et bloquée.

        AVERTISSEMENT:

 S’assurer que la poignée 

          rotative est fermement bloquée dans la position 

souhaitée avant de commencer le travail. 

Fig. 5

Fig. 6

b

a

Fig. 7

Fig. 8

flasque intérieur

flasque extérieur

flasque intérieur

flasque extérieur

NOTA: 

Asegúrese de que el tornillo de fijación de la 

protección está lo bastante apretado como para que la 

protección del disco no se pueda mover, apriete la tuerca 

de fijación utilizando una llave adecuada si fuera necesario.

5. COLOCACIÓN DEL DISCO

(Fig. 6 & Fig. 7 & Fig. 8)

La brida interior se coloca sobre el eje y encima de las dos 

superficies planas. Coloque el disco encima de la brida 

interior y luego la brida exterior enroscada sobre el eje.

Coloque la brida roscada exterior cerciorándose de que 

esté en la posición correcta según el tipo de disco que 

instale. Cuando se trata de discos de corte, la brida se 

coloca con la parte levantada hacia el lado contrario del 

disco (Fig. 6b). Cuando se trata de discos de amolado, 

coloque la parte levantada de la brida hacia el lado del 

disco (Fig. 6a).  Pulse el botón de bloqueo del eje (1) y rote 

el eje hasta que encaje, luego apriete con firmeza la brida 

exterior, con ayuda de la llave suministrada para sujetar el 

disco. Las clavijas de la llave van en los orificios de la brida 

exterior (Fig. 7). Compruebe que el disco rota con libertad y 

que está sujeto de manera segura. Haga una prueba sin 

carga de 20 segundos de duración para comprobar la 

vibración del disco y la desviación del disco. Para extraer 

un disco, siga estas instrucciones en sucesión inversa.

            

Advertencia:

 El botón de bloqueo del eje solo 

            debe usarse al cambiar el disco. Nunca lo pulse 

cuando el disco esté girando! Asegúrese siempre de que 

su disco se encuentra sujeto de manera segura.

6. GIRO DEL MANGO 

(Fig. 9)

 

Con el fin de que se adapte lo mejor posible a diferentes 

posturas de trabajo, su amoladora angular está equipada 

con un mango giratorio. Presione el botón de bloqueo del 

mango giratorio y podrá girarlo 90º a la izquierda o a la 

derecha. Después suelte el botón de bloqueo. Oirá un clic 

cuando el mango esté completamente encajado en su sitio.

        ADVERTENCIA: 

Asegúrese de que el mango está 

          encajado de forma segura en una posición 

determinada antes de comenzar a trabajar.

Fig. 5

Fig. 6

b

a

Fig. 7

Fig. 8

Brida interior

Brida exterior

Brida interior

Brida exterior

Содержание TTB283GRD

Страница 1: ...2350W TTB283GRD MEULEUSE D ANGLE 2350W TTB283GRD 24 MANUEL D INSTRUCTIONS ET DE SECURITE Instructions originales Garantie constructeur mois AMOLADORA ANGULAR 2350W TTB283GRD 24 MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Страница 2: ...usure normale d un manque d entretien d une n gligence d un montage d fectueux ou d une utilisation inappropri e chocs non respect des pr conisations d alimentation lectrique stockage conditions d uti...

Страница 3: ...telles que les tuyaux les radiateurs les cuisini res et les r frig rateurs Il existe un risque accru de choc lectrique si votre corps est reli la terre c Ne pas exposer les outils la pluie ou des con...

Страница 4: ...rage accidentel de l outil d Conserver les outils l arr t hors de la port e des enfants et ne pas permettre des personnes ne connaissant pas l outil ou les pr sentes instructions de le faire fonctionn...

Страница 5: ...ion examiner les accessoires comme les meules abrasives pour d tecter la pr sence ventuelle de copeaux et fissures les patins d appui pour d tecter des traces ventuelles de fissures de d chirure ou d...

Страница 6: ...e provoque un blocage rapide de l accessoire en rotation qui son tour contraint l outil lectrique hors de contr le dans le sens oppos de rotation de l accessoire au point du grippage Par exemple si un...

Страница 7: ...e pour la vitesse plus lev e d un outil plus petit et elle peut clater INSTRUCTIONS DE SECURITE ADDITIONNELLES POUR LES OPERATIONS DE TRON ONNAGE Mises en garde de s curit additionnelles sp cifiques a...

Страница 8: ...s surfaces 13 Ne jamais utiliser la meuleuse d angle si le syst me de protection de meule n est pas correctement install 14 Ne jamais fixer la meuleuse d angle sur la pi ce travailler ou sur un tabli...

Страница 9: ...e provenant de briques ciment et autres mat riaux de ma onnerie Arsenic et chrome provenant de bois de construction trait chimiquement Le risque d exposition varie en fonction de la fr quence du type...

Страница 10: ...ts d quipements lectriques et lectroniques Cela signifie que ce produit ne doit pas tre mis au rebut avec les d chets m nagers mais doit tre pris en charge par un syst me de collecte s lective conform...

Страница 11: ...5 2 8 4 3 9 10 5 Poign e auxiliaire 3 G chette de l interrupteur double action 4 Bouton de s curit de l interrupteur 6 Carter de protection de coupe 7 Meule 8 Levier de blocage du carter de protection...

Страница 12: ...des protections auditives quand la pression acoustique d passe Niveau de pression acoustique Niveau de puissance acoustique ACCESSOIRES Poign e auxiliaire Cl ergots Carter de protection de coupe Cart...

Страница 13: ...nction du travail effectuer coupe ou meulage Cet outil est fourni avec deux types de carter de protection Le carter de protection de coupe 6 doit tre correctement utilis pendant les op rations de coup...

Страница 14: ...arbre 1 et tournez l arbre jusqu ce qu il se bloque puis serrer fermement le flasque ext rieur en utilisant la cl ergots pour fixer la meule Les ergots de la cl doivent tre positionn s dans les trous...

Страница 15: ...tre outil lectrique ne n cessite aucune lubrification ou maintenance supplementaire Il n y a aucune partie rempla able par l utilisateur sur votre outil Ne jamais utiliser d eau ou de d tergent pour n...

Страница 16: ...exigences essentielles list es ci dessous Directive Compatibilit Electromagn tique 2004 108 CE EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 2008 Directive Machine 200...

Страница 17: ...stances in Electrical and Electronic Equipment 2002 96 EC and 2003 108 EC Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE Standards and technical specifications referred to EN 60745 1 2009 EN 60745 2 3...

Отзывы: