background image

 

17

 

PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ

IMPACT 540

de sécurité et de durée de vie, utiliser exclusivement des tuyaux 

flexibles à haute pression d‘origine de TITAN.

• 

Ce système peut produire une pression de 3 300 PSI / 22,8 MPa. 

N’utilisez que les pièces de rechange ou les accessoires spécifiés 

par le fabricant et ayant une pression nominale minimum de 3 

300 PSI. Ceci est valable pour les embouts de pulvérisation, les 

protecteurs de buse, les pistolets, les rallonges, les raccords et le 

tuyau.

• 

Verrouillez toujours la détente quand vous ne pulvérisez pas. 

Vérifiez que le verrou de la détente fonctionne correctement.

• 

Vérifiez que toutes les connexions sont bien serrées avant d’utiliser 

l’appareil.

• 

Sachez comment arrêter l’appareil et le dépressuriser rapidement. 

Soyez bien familiarisé avec les commandes. La pression n’est pas 

libérée lorsque le moteur est arrêté. La poignée du robinet-valve 

PRIME/SPRAY doit être placée sur PRIME pour libérer la pression. 

Consultez la PROCÉDURE DE DÉCOMPRESSION décrite dans le 

manuel de la pompe.

• 

Retirez toujours l’embout de pulvérisation avant de rincer ou de 

nettoyer le système.

REMARQUE À L’INTENTION DES MÉDECINS :   
Les injections cutanées sont des lésions 

traumatiques; il importe donc de les traiter sans 

délai.  On NE DOIT PAS retarder ce traitement 

sous prétexte de vérifier la toxicité du produit en 

cause, celle-ci n’étant conséquente que dans le 

cas d’injection directe de certains produits dans 

le système sanguin.  Il pourrait s’avérer nécessaire 

de consulter un plasticien ou un spécialiste en 

chirurgie reconstructive de la main.

RISQUE :   FLEXIBLE À HAUTE 

PRESSION

Le tuyau de peinture peut présenter des fuites dues à 

l’usure, aux pincements et aux mauvaises utilisations. 

Toute fuite peut entraîner une projection de matériau 

dans la peau. Vérifiez soigneusement le tuyau avant 

chaque utilisation.

PRÉVENTION :

• 

Il faut éviter de trop plier le flexible; le plus petit rayon ne doit pas 

être inférieur à 20 cm.

• 

Protéger le flexible contre le passage de véhicules et éviter le 

frottement sur des arêtes vives.

• 

Remplacer immédiatement tout tuyau à haute pression 

endommagé.

• 

Ne jamais essayer de réparer un flexible endommagé!

• 

La charge électrostatique du pistolet et du flexible est évacuée 

par ce dernier. Pour cette raison, la résistance électrique entre les 

raccords du flexible doit être égale ou inférieure à 1 mégaohm.

• 

Pour des raisons de fonctionnement, de sécurité et de durée utile 

utiliser exclusivement des flexibles à haute pression originaux de 

Titan.

• 

Avant chaque utilisation, vérifiez que les tuyaux ne présentent 

ni coupures, ni fuites, ni signent d’abrasion ou de renflement 

du revêtement. Vérifiez l’état et le mouvement des raccords. 

Remplacez immédiatement les tuyaux s’ils sont en mauvais état. 

Ne réparez jamais un tuyau de peinture. Remplacez-le par un tuyau 

à haute-pression relié à la masse.

• 

Assurez vous que le tuyau à air et les tuyaux de pulvérisation sont 

disposés de façon à éviter les risques de glissade, de trébuchement 

ou de chute.

 

RISQUE :  EXPLOSION ET INCENDIE

Les vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de 

solvant et de peinture, dans une zone de travail peuvent 

s’enflammer ou exploser.  

PRÉVENTION :

• 

Ne pulvérisez pas de matières inflammables ou combustibles près 

d’une flamme nue, de voyants lumineux ou de sources d’ignition 

telles que des objets chauds, cigarettes, moteurs, matériel 

et appareils électriques. Évitez de produire des étincelles en 

connectant et en déconnectant les cordons électriques.

• 

S’entourer de toutes les précautions possibles lorsqu’on utilise 

des produits ayant un point d’éclair inférieur à 38°C (100°F). Le 

point d’éclair est la température à laquelle le liquide peut créer 

suffisamment de vapeurs et s’enflammer.

• 

L’écoulement de peinture ou de solvant dans l’équipement peut 

produire de l’électricité statique. L’électricité statique crée un risque 

d’incendie ou d’explosion en présence de fumées de peinture 

ou de solvant. Toutes les pièces du système du pulvérisateur, y 

compris la pompe, l’ensemble du tuyau, le pistolet de pulvérisation 

et les objets dans et autour de la zone de pulvérisation doivent être 

correctement reliés à la terre pour protéger contre les décharges 

d’électricité statique et les étincelles. N’utilisez que des tuyaux 

conducteurs ou reliés à la terre pour pulvérisateurs de peinture 

sous vide à haute pression, spécifiés par le fabricant.

• 

Vérifiez que tous les conteneurs ou systèmes de stockage sont 

reliés à la terre pour éviter les décharges d’électricité statique.

• 

N’utilisez pas de peinture ou de solvant contenant du halon, par 

exemple, le chlore, les agents antimoisissure à l’eau de Javel, 

le chlorure de méthylène et le trichloroéthane. Ils ne sont pas 

compatibles avec l’aluminium. Contactez le fournisseur de 

revêtements pour connaître la compatibilité du matériau avec 

l’aluminium.

• 

La zone de pulvérisation doit toujours être bien aérée. Une 

bonne quantité d’air frais doit constamment traverser la zone 

de pulvérisation pour éviter les accumulations de vapeurs 

inflammables. Le système de pompage doit être placé dans une 

zone bien aérée. Ne pulvérisez pas le système de pompage.

• 

Ne fumez pas dans la zone de pulvérisation.

• 

N’actionnez pas d’interrupteurs électriques, de moteurs ou autres 

dispositifs produisant des étincelles dans la zone de pulvérisation.

• 

Maintenez la propreté de la zone et veillez à ce qu’elle ne contienne 

pas de conteneurs de peinture ou de solvant, de chiffons et autres 

matières inflammables.

• 

Sachez ce que contiennent la peinture et les solvants pulvérisés. 

Lisez les fiches de sécurité du matériel (SDS) et les étiquettes 

apposées sur les conteneurs de peintures et de solvants. Respectez 

les consignes de sécurité du fabricant de peinture et de solvant.

• 

Placez la pompe à une distance minimum de 6,1 mètres (20 pieds) 

de l’objet à pulvériser, dans une zone bien aérée (ajoutez de la 

longueur de tuyau si besoin est). Les vapeurs inflammables sont 

Содержание IMPACT 540 805-001

Страница 1: ...HIGH PRESSURE SPRAYING UNIT GROUPE DE PROJECTION HAUTE PRESSION AIRLESS EQUIPO DE ALTA PRESI N PARA PULVERIZAR SERVICE MANUAL EN SERIVCE MANUAL 2 F MANUEL D ENTRETIEN 14 ES MANUAL DE MANTENIMIENTO 26...

Страница 2: ...tion manual Form No 805 906 English French Spanish included with product and available online at www titantool com English French Spanish included with product and available online at www titantool co...

Страница 3: ...lve_________________9 2 7 Servicing the fuid section________________________9 2 8 Replacing the filters____________________________11 3 TROUBLESHOOTING_____________________ 12 WARRANTY________________...

Страница 4: ...g plug that looks like the plug illustrated below Make sure that the product is connected to an outlet having the same configuration as the plug No adapter should be used with this product Grounded Ou...

Страница 5: ...pen flame pilot lights or sources of ignition such as hot objects cigarettes motors electrical equipment and electrical appliances Avoid creating sparks from connecting and disconnecting power cords U...

Страница 6: ...evention and operation The United States Government Safety Standards have been adopted under the Occupational Safety and Health Act OSHA These standards particularly part 1910 of the General Standards...

Страница 7: ...r access to the control panel board 6 At the the control panel board disconnect the two wires coming from the motor refer to the electrical schematic in the Parts List section of this manual 7 Loosen...

Страница 8: ...t the piston is in its lowest position 3 Perform the Pressure Relief Procedure and unplug the sprayer Before proceeding follow the Pressure Relief Procedure outlined previously in this manual Addition...

Страница 9: ...er back for easy access to the fluid section Pump block Bushing Foot valve ball Foot valve seat PTFE O ring Foot valve O ring Foot valve seal Inlet cage Pusher stem housing SERVICING THE VALVES The de...

Страница 10: ...the piston guide into the retainer nut Thread the retainer nut into the pump block until it is hand tight 12 Slide the piston guide tool included in the repacking kit over the top of the piston rod a...

Страница 11: ...e filter housing should be hand tightened but make sure the filter housing is seated fully into the pump block Pump block Filter spring Filter housing Seal Filter support spring Filter Adapter GUN FIL...

Страница 12: ...se to the PRIME position 3 Check the siphon tube suction set connection and tighten or re tape the connection with PTFE tape 4 Remove the pump filter element and clean Remove the inlet screen and clea...

Страница 13: ...o the factory if necessary are to be borne and prepaid by the End User Repaired or replaced equipment will be returned to the End User transportation prepaid THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY TITAN H...

Страница 14: ...es d emploi Mode d emploi N de form 805 906 Anglais fran ais espagnol Inclus avec l appareil et disponible en ligne www titantool com Anglais fran ais espagnol Inclus avec l appareil et disponible en...

Страница 15: ...RIME SPRAY_______21 2 7 Maintenance de la section des liquides____________21 2 8 Remplacement des filtres_______________________23 3 D PANNAGE____________________________ 24 GARANTIE__________________...

Страница 16: ...ect une prise lectrique ayant la m me configuration que la fiche m le Ne pas utiliser d adaptateur avec ce produit Prise trifilaire Broche de mise la terre Plaque murale de la prise 1 3 DANGERS POUR L...

Страница 17: ...masse Assurez vous que le tuyau air et les tuyaux de pulv risation sont dispos s de fa on viter les risques de glissade de tr buchement ou de chute RISQUE EXPLOSION ET INCENDIE Les vapeurs inflammable...

Страница 18: ...uds avec le tuyau et ne le tordez pas trop Le tuyau vide peut pr senter des fuites suite l usure les n uds ou les mauvais traitements Une fuite risque d injecter du produit dans la peau N exposez pas...

Страница 19: ...de montage panneau de contr le Tirez le panneau de contr le d acc s au panneau de bord 6 Sur le panneau de bord d brancher les deux fils venant du moteur se reporter au sch ma de raccordement lectriq...

Страница 20: ...r l appareil Avant de proc der on doit suivre les directives de la section Proc dure de d compression du pr sent manuel On doit galement respecter tous les autres avertissements si on veut viter les b...

Страница 21: ...arri re pour acc der plus facilement la section des liquides MAINTENANCE DES SOUPAPES Bloc pompe Manchon Clapet de la soupape de retenue Si ge de la soupape de retenue Joint torique de PTFE Logement d...

Страница 22: ...Ins rer le guide piston dans l crou de retenue et visser fermement ce dernier la main dans le bloc pompe 12 Glisser l outil guide piston inclus dans la trousse de remplacement des tampons sur le dess...

Страница 23: ...tre Logement du filtre Joint torique Ressort du support de filtre Filtre Adaptateur FILTRE DE PISTOLET 1 D tachez le dessus du pontet de la corps du pistolet 2 En se servant de la partie inf rieure du...

Страница 24: ...dans le sens des aiguilles d une montre en position PRIME 2 V rifier le branchement du flexible du siphon d aspiration et serrer ou recoller le raccord avec du ruban en PTFE 3 D monter le filtre de la...

Страница 25: ...is remplac es ou r par es les pi ces seront renvoy es ce dernier par transport pr pay AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE N EST DONN E PAR LES PR SENTES TITAN SE D GAGE DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE I...

Страница 26: ...es de instrucciones Instrucciones de uso N m de form 805 906 Ingl s franc s espa ol Incluido con la unidad y disponible en l nea en www titantool com Ingl s franc s espa ol Incluido con la unidad y di...

Страница 27: ...ME SPRAY__________33 2 7 Servicio a la secci n de l quidos__________________33 2 8 Reemplazo de los filtros_________________________35 3 PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVER AS____ 36 GARANT A_______________...

Страница 28: ...ra utilizarse en un circuito de 120 voltios nominales y tiene un enchufe a tierra que tiene un aspecto similar al ilustrado m s abajo Aseg rese que el producto est conectado a un tomacorriente que ten...

Страница 29: ...cen el peligro de deslizamientos tropiezos y ca das PELIGRO EXPLOSIONES E INCENDIOS Los vapores inflamables como los vapores de las pinturas y los solventes pueden encenderse o explotar en el rea de t...

Страница 30: ...odelaLeydesaludyseguridadocupacional OSHA Deben consultarse tres normas particularmente la secci n 1910 de las Normas generales y la secci n 1926 de las Normas sobre construcci n Cada vez que vaya a u...

Страница 31: ...gaste excesivo de los engranajes en la caja de la bomba Si es necesario reemplace los engranajes 10 Instale el motor nuevo en la caja de la bomba 11 Asegure el motor con sus cuatro tornillos de montaj...

Страница 32: ...el riesgo de una lesi n por inyecci n lesiones por piezas en movimiento o choque el ctrico Siempre desenchufe el rociador antes de darle servicio 4 Incline la bomba hacia atr s para ingresar m s f ci...

Страница 33: ...lvula de pie 5 Incline la bomba hacia atr s para ingresar m s f cilmente a la secci n de l quido SERVICIO A LAS V LVULAS Bloque de la bomba Buje Bola de la v lvula de pie Asiento de la v lvula de pie...

Страница 34: ...sar fugas 11 Inserte la gu a del pist n en la tuerca de retenci n Atornille la tuerca de retenci n en el bloque de la bomba hasta que quede firme manualmente 12 Deslice la herramienta de la gu a del p...

Страница 35: ...la bomba Bloque de la bomba Resorte del filtro Caja del filtro Sello Resorte del soporte del filtro Filtro Adaptador FILTRO DE LA PISTOLA 1 Desenganche la parte superior del guardamonte desde el estru...

Страница 36: ...de las agujas del reloj hasta la posici n PRIME 3 Compruebe la conexi n del tubo de sif n juego de succi n y apriete o vuelva a asegurar la conexi n con cinta PTFE 4 Quite el elemento del filtro de bo...

Страница 37: ...ecesario deben ser costeados y pagados por adelantado por el Usuario Final El equipo que se repare o reemplace se devolver al Usuario Final con los gastos de env o pagados por adelantado NOEXISTEOTRAG...

Страница 38: ...E CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO IMPACT 540 EN MAIN ASSEMBLY F ENSEMBLE PRINCIPAL ES CONJUNTO PRINCIPAL 38 38 25 24 28 26 27 29 Cart model Mod le de chariot Modelo de carro 30 1 3 4 5 15 14 12 11 13 20...

Страница 39: ...rol panel screw Vis de panneau de contr le Tornillo de panel de control 4 19 704 358 Plug Capuchon Tapa 2 20 805 207A Fluid section assembly skid and low rider Ensemble de section des liquides support...

Страница 40: ...e d aspiration comprend les articles 1 7 Ensamblaje del juego de succi n incluye articulos 1 7 1 2 9850638 Tie wrap Cord d amarrage Amarra 2 3 0558659A Return tube Tube de retour Tubo de retorno 1 4 0...

Страница 41: ...Pata derecha 1 4 0294635 Plug Fiche Tap n 1 5 805 342 Foot Pied Pie 1 6 700 642 Cord wrap screw Vis de embobineur Tornillo de soporte para envolver el cable el ctrico 2 7 0294635 Plug Fiche Tap n 1 8...

Страница 42: ...MOTEUR ES CONJUNTO DEL MECANISMO IMPULSOR 42 1 2 3 4 5 6 8 9 10 12 13 11 7 i All electrical work should be performed by an authorized service center i Tous les travaux d lectricit doivent tre effectu...

Страница 43: ...e de but e Arandela de empuje 1 5 704 173A Crankshaft gear assembly Ensemble vilebrequin engrenages Ensamblaje cig e al engranaje 1 6 805 264A Motor assembly Ensemble de moteur Ensamblaje del motor 1...

Страница 44: ...seaut doivent tre vers le haut Bord biseaut Instale la empaquetadura inferior con borde biselado hacia arriba Borde biselado 1 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 2 3 4 5 7 6 NOTE When us...

Страница 45: ...ncluye art culo 22 carro 1 24 805 350 Pusher assembly clip Agrafe de ensamble de poussoir Agrafe de ensamblaje de v stago impulsor 1 25 730 067 Filter Filtre Filtro 1 26 702 251 Adapter Adaptateur Ada...

Страница 46: ...590 508 Roll pin Goupille rouleau Pasador de rollo 2 5 590 506 Handle washer Rondelle de manche Arandela del mango 2 6 590 504 Handle sleeve Manche Manga de asa 2 7 9841504 Spring button Bouton d enc...

Страница 47: ...278 Handle Poign e Mango 1 2 9841504 Spring button Bouton d enclenchement Bot n a presion 2 3 590 504 Handle sleeve Manche Manga de asa 2 4 805 281 Cart Chariot Carro 1 5 0278373 Wheel Roue Rueda 2 6...

Страница 48: ...aci n soporte P N 805 404A Power Cord cart and lowboy cart Cordon d alimentation chariot et basse chariot Cable de alimentaci n carro y bajo carro Capacitor Capaciteur Capacidor Surge suppressor Prote...

Страница 49: ...e embout 45 cm Extensi n de punta 45 cm 651 073 24 Tip Extension Rallonge de embout 60 cm Extensi n de punta 60 cm 310 390 3 Extension Pole Tige rallonge de 3 po Barra de extensi n de 90 cm 310 391 6...

Страница 50: ...50 UNITED STATES SALES SERVICE INTERNATIONAL WEB www titantool com PHONE 1 800 526 5362 1770 Fernbrook Lane Minneapolis MN 55447 EMAIL international titantool com IMPACT 540...

Отзывы: