För kundserviceinformation besök vår hemsida: www.tinylove.com
Informacje o serwisie obsługi klienta znajdą Państwo na stronie internetowej: www.tinylove.com
12
13
English
English
3 I 1 Vaggare
3 Användningslägen: Vagga och Lek Sova Många Positioner
INSTRUKTIONSGUIDE
VIKTIGT! SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS.
VARNINGAR
• Lämna aldrig barn utan tillsyn.
• Maxvikten för ett barn är 9 kg.
• Använd inte den lutade babysittern när ditt barn kan
sitta upp utan hjälp.
• Denna lutade babysitter är inte avsedd för längre
perioder av sömn och ersätter inte en spjälsäng eller en
säng. Behöver ditt barn sova, lägg ditt barn i en lämplig
spjälsäng eller säng.
• Det är farligt att använda denna lutade babysitter på en
förhöjd yta, till exempel på ett bord.
• Använd alltid fasthållningsanordningen.
• Bär aldrig produkten i babysitterns sidskenor.
• Anvand inte den lutade babysittern om nagon del ar
trasig, skadad eller saknas.
• Använd inte tillbehör eller ersättningsdelar andra än de
som godkänts av tillverkaren.
• Kräver vuxen montering. Smådelar. Kvävningsrisk.
• Små barn bör inte tillåtas leka utan tillsyn i närheten
av produkten.
Annan information om batterier:
• Byte av batterier skall endast utföras av vuxna.
• Vi rekommenderar alkaliska batterier för
längre batteritid.
• Blanda inte nya och gamla batterier.
• Blanda inte alkaline, standard, (karbonzink) eller
uppladdningsbara (nickel-kadium) batterier.
• Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas om.
• Uppladdningsbara batterier skall avlägsnas från
leksaken innan de laddas.
• Endast vuxna personer får ladda
laddningsbara batterier.
• Använd endast rekommenderade eller
likvärdiga batterier.
• Batterierna ska sättas in med rätt polaritet.
• Tillförsel terminalen får inte kortslutas.
• Kontrollera att alla kontaktytor är rena och blanka
innan du installerar batterier.
• Urladdade batterier skall avlägsnas från leksaken.
• Bränn inte batterierna. Gör dig av med tomma
batterier på ett säkert sätt.
• Sätt i nya batterier och försök igen innan du ringer
Kundtjänst för elektronik.
• I slutet av sin livslängd, kassera produkten/batterierna
på ett lämpligt insamlingsställe.
• Avlägsna batterierna för långvarig förvaring eller om
babysittern inte ska användas under längre perioder.
• Stjärnskruvmejsel (medföljer ej) krävs för monteringen.
• Batterier ingår ej.
Underhåll och förvaring:
1. Varningsinstruktioner: Alla tyger är maskintvättbara.
2. Doppa INTE någon del av produkten i vatten.
3. Avlägsna batterierna för långvarig förvaring eller om
babysittern inte ska användas under längre perioder.
4. Efter tvätt, låt madrassen torka ordentligt innan den
monteras igen.
Svenska
Przytulny Bujak Łóżeczko
3 tryby do wykorzystania: Bujanie i Zabawa Leżaczek Różnorodne Pozycje
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAŻNE! ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ..
Polski
OSTRZEŻENIE!
• Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki.
• Maksymalna waga dziecka wynosi 9 kg.
• Nie używaj tego leżaczka gdy twoje dziecko może
samodzielnie siedzieć.
• Ten leżaczek nie jest przeznaczony na miejsce
dłuższego snu dziecka.
• Ten leżaczek nie zastępuje łóżeczka dziecinnego, kołyski lub
łóżka. Jeśli twoje dziecko potrzebuje snu, to powinno być
umieszczone w odpowiednim łóżeczku dziecinnym lub łóżku.
• Stawianie leżaczka na podwyższeniu, np. na stole, jest
niebezpieczne.
• Zawsze używaj systemu zabezpieczeń.
• Zawsze zapinaj paski ochronne. Niebezpieczeństwo upadku:
używaj tylko na równym podłożu. Nigdy nie używaj na
nierównym podłożu.
• Nigdy nie używaj pręta z zabawkami do
przenoszenia leżaczka.
• Składanie wyłącznie przez osoby dorosłe. Drobne elementy.
• Niebezpieczeństwo udławienia się.
• Aby uniknąć obrażeń, upewnij się, czy twoje dziecko jest
odsunięte kiedy rozkłada się lub składa się niniejszy wyrób.
• W celu prawidłowego montażu i użytkowania wózka
zapoznaj się z instrukcją.
• Upewnij się, że wszystkie części są prawidłowo zamontowane.
• Sprawdzaj regularnie czy wszystkie części i połączenia nie są
uszkodzone.
• Nie używaj leżaczka, jeżeli jakakolwiek jego część jest
uszkodzona lub gdy jej brakuje.
• Nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych niż te,
które mają aprobatę producenta.
• Małe dzieci nie powinny bawić się bez nadzoru w pobliżu
tego produktu.
• Nie należy nigdy dokładać dodatkowych poduszek,
podkładek lub kocyków.
• Aby uniknąć ryzyka uduszenia, przed montażem należy
usunąć wszelkie opakowania z tworzyw sztucznych, które
powinny być zniszczone lub trzymane z dala od dzieci.
Inne informacje dotyczące baterii:
• Wymagane baterie: 3 sztuki typu AAA / LR03 (1,5V) oraz 1 sztuka
typu C / LR14 (1,5V)
• Należy używać wyłącznie baterii zalecanego typu (zaleca się
używanie nowych baterii).
• Baterie powinny być wymieniane wyłącznie przez osoby dorosłe.
• Zalecamy używanie baterii alkalicznych jako mających dłuższy
czas eksploatacji.
• Nie należy mieszać starych i nowych baterii.
• Nie należy mieszać baterii alkalicznych, standardowych
(węglowo-cynkowych) i baterii przeznaczonych do ładowania
(niklowokadmowych).
• Baterie nie przewidziane do ładowania nie mogą być ładowane.
• Baterie przeznaczone do ładowania należy przed ładowaniem
wyjąć z produktu.
• Baterie przeznaczone do ładowania mogą być ładowane
wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
• Należy stosować tylko baterie takie same lub odpowiadające
zalecanym.
• Baterie należy umieszczać w produkcie z zachowaniem
prawidłowej biegunowości.
• Nie wolno zwierać zacisków zasilania.
• Przed zainstalowaniem baterii należy sprawdzić, czy wszystkie
powierzchnie kontaktowe są czyste.
• Wyczerpane baterie należy usunąć z zabawki.
• Zużyte baterie składować należy w miejscach do tego
przeznaczonych. Nie należy wrzucać ich do ognia.
• Należy włożyć nowe baterie do produktu i ponownie
wypróbować działanie danej funkcji przed skontaktowaniem się
z Serwisem Klienta ds. elektroniki.
• Kiedy produkt / baterie zużyją się należy go zanieść do
właściwego punktu zbiórki.
• Przy nie używaniu lub składowaniu przez dłuższy okres czasu
należy wyjąć baterie.
• Do montażu wymagany jest śrubokręt „Phillips” (gwiazdkowy).
• Uszkodzone baterie mogą wydzielać substancje szkodliwe dla
dziecka oraz zabawki (niebezpieczeństwo uszkodzenia układu
elektrycznego). Zalecamy używanie wysokiej jakości baterii
alkalicznych.
* Baterii nie załączono.
Utrzymanie i przechowywanie:
1. Instrukcje czyszczenia: Wszystkie tkaniny można prać w pralce.
2. NIE WOLNO zanurzać w wodzie żadnej części produktu.
3. Przy nie używaniu lub składowaniu przez dłuższy okres czasu
należy wyjąć baterie.
Poland:
IMPORT I DYSTRYBUCJA: J.Musioł Przedsiębiorstwo
Produkcyjno Handlowo Usługowe MARKO Spółka Jawna,
ul. Rybnicka 2D, 44-300 Wodzisław Śląski
www.marko-baby.pl
Содержание 180410E001
Страница 12: ...www tinylove com 22 23 English 1 3 3 9 1 2 3 4 9 Philips 1 2 3 4 3 In 1 Rocker Napper 3 www tinylove com...
Страница 15: ...2 C click A B click 2 1 3 K 3 C click A B click 2 1 28 29...
Страница 16: ...4 L D 4 5 E X2 X2 6 5 30 31...
Страница 17: ...6 F 7 X4 click 2 X4 G1 G2 1 8 7 X4 click 2 X4 G1 G2 1 8 32 33...
Страница 18: ...8 9 push push 2 1 3 X2 X2 click 10 I click X4 2 1 11 J 9 10 I click X4 2 1 11 J 34 35...
Страница 21: ...14 1 2 15 3 40 41...
Страница 22: ...16 30c 42 43...