background image

• Spingere la corona sulla posizione normale.

Tornare a

posizione

normale

VR32

N 1

2

3.

• Premere il tasto “A” o “B” per impostare il

cronometro su “0”.

• I movimenti della lancetta dei minuti dei

secondi del cronometro sono interconnessi.

Per impostare la lancetta dei secondi del

cronometro su “0”, continuare a muovere

la lancetta dei secondo fino a che la

lancetta dei minuti non raggiunge la

posizione “0”.  

Nota: le lancette dei minuti e dei secondi

avanzano rapidamente se i tasti “A” o “B”

sono tenuti premuti.

Premere A,

per spostare le

lancette del

cronometro in

senso orario.
Premere B,

per spostare le

lancette dei

secondi in

senso antiorario.

B

A

VR32

2.

• Tirare la corona sulla posizione 2. 

Nota: Mentre il cronometro sta funzionando o

se è stato arrestato durante il funzionamento,

e la corona è spostata sulla posizione 2, il

cronometro è automaticamente resettato. 

Tirare su

posizione 2

VR32

N 1

2

1.

* Prima di usare il cronometro, assicurarsi che la corona sia impostata sulla posizione normale e che le 

lancette del cronometro siano resettate sulla posizione “0”.

Nota: se le lancette del cronometro non tornano sulla posizione “0” quando il cronometro è resettato su 

“0”, seguire le procedure del paragrafo “Regolazione della posizione della lancetta del cronometro”.

• La lancetta dei secondi del cronometro può misurare fino a 30 minuti. (60 secondi x 30 volte).

• La lancetta dei minuti del cronometro può misurare fino a 30 minuti.

• Se le lancette del cronometro ritornano su “0” con una rotazione oraria o antioraria dipende dal tempo 

trascorso misurato fino a quel momento dal cronometro.

Regolazione della posizione delle lancette del cronometro

Se le lancette del cronometro non sono su “0”, seguire le procedure indicate qui sotto per impostarle su 

“0”.

Lancetta minuti del

CRONOMETRO

AVVIA

STOP

RIAVVIA

INTERMEDIO

RILASCIO

INTERMEDIO

RESETTAGGIO

Lancetta secondi

del CRONOMETRO

A

B

VR32

Misurazione standard

B

A

A

Avvia

Stop

Riavvia

Nota: Riavvia e stop del cronometro possono essere ripetuti premendo

il tasto “A”.

Misurazione del tempo trascorso accumulato

A

A

A

Avvia

Stop

Riavvia

B

A

Stop

Riavvia

Misurazioni di due concorrenti

A

A

B

Avvia

Tempo finale

del primo

concorrente

2

0

Concorrente

finale

B

B

Tempo finale

del 2

0

concorrente

Resettaggio

Nota: La misurazione ed il rilascio del tempo intermedio possono essere

ripetute premendo il tasto “B”.

Misurazione tempo intermedio

B

A

B

Avvia

intermedio Rilascio tempo

intermedio

B

A

Stop

Resettaggio

DEUTSCH

Stoppuhr

Minuten-Zeiger

Sekunden-Zeiger

Stoppuhr

Sekunden-Zeiger

24-Stunden-Zeiger

Datum

Minuten-Zeiger

Krone

Stunden-Zeiger

Funktionen

• 24-Stunden-Anzeige, Stunden-, Minuten- und Sekunden-Zeiger
• Datum
• Stoppuhr
- 2 Stoppuhrzeiger: Sekunden- und Minuten-Zeiger
- Die Stoppuhr misst Zeitintervalle bis zu 29’59“.
- Zwischenzeit-Messung möglich.

N: Normalstellung

1: Erste Einrastposition

2: 2. Einrastposition

VR32

N 1

2

VR34

Содержание VR32

Страница 1: ...VR32 VR34 INSTRUCTION MANUAL Size 170 x 55mm Color PMS 448c PMS 406c Size 170 x 55mm Color PMS 448c and are trademarks of TBL Licensing LLC 2016 TBL Licensing LLC All rights reserved ...

Страница 2: ...wise the date may not change properly VR32 N 1 2 1 VR32 2 Pull out to 2nd position Pull the crown out to the 2nd click position whwn the second hand is at the 12 o clock position Note When the stopwatch is or has been measuring or is stopped if the crown is pulled out to the 2nd click position it will automatically reset the Stopwatch hands to 0 Turn the crown to set the hour and minute hands Turn...

Страница 3: ...ch minute hand and stopwatch second hand are interlocked To set the stopwatch minute hand to the 0 position continue to move the stopwatch second hand until the stopwatch minute hand reaches the 0 position Note The stopwatch minute and second hand move quickly if Button A or B is kept pressed Press A to move the stopwatch hands clockwise Press B to move the stopwatch hands counterclockwise B A VR3...

Страница 4: ...misurato il tempo ed è stato arrestato se la corona è tirata sulla posizione 2 le lancette sono automaticamente resettate su 0 Tirare la corona per impostare le lancetta dell ora e dei minuti Girare la corona in senso orario per far avanzare le ore e i minuti dopo le 12 00 mezzanotte Questo farà avanzare la data sulla data aggiornata Tenere AM PM in considerazione quando s impostano le lancette de...

Страница 5: ... secondi x 30 volte La lancetta dei minuti del cronometro può misurare fino a 30 minuti Se le lancette del cronometro ritornano su 0 con una rotazione oraria o antioraria dipende dal tempo trascorso misurato fino a quel momento dal cronometro Regolazione della posizione delle lancette del cronometro Se le lancette del cronometro non sono su 0 seguire le procedure indicate qui sotto per impostarle ...

Страница 6: ...g ausgeführt Drehen Sie an der Krone um die Stunden und Minuten Zeiger einzustellen Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn um die Stunden und Minutenzeiger über die 12 Uhr Marke zu bewegen Dadurch wird das Datum auf das aktuelle Datum eingestellt Beachten Sie die Tageszeit AM PM bei der Einstellung der Stundenzeiger auf die gewünschte Zeit VR32 N 1 2 3 VR32 4 Drücken Sie die Krone in die Normalstel...

Страница 7: ...geführt Krone in 2 Einrastposition herausziehen VR32 N 1 2 1 Vor dem Einsatz der Stoppuhr müssen Sie prüfen dass sich die Krone in der Normalstellung befindet und dass sich die Stoppuhrzeiger in der 0 Stellung befinden Hinweis Wenn die Zeiger der Stoppuhr nicht in die 0 Stellung zurückkehren nachdem Sie eine Rücksetzung auf 0 ausgeführt haben dann sollten Sie die Schritte unter dem Abschnitt Posit...

Страница 8: ...fiez que la couronne est bien à la position normale et les aiguilles du chronographe à la position 0 Remarque Si lorsque le chronographe est remis à zéro les aiguilles ne se remettent pas à la position 0 suivez la procédure à la section Réglage des aiguilles du chronographe L aiguille des secondes du chronographe peut chronométrer un temps maximum de 30 minutes 60 secondes x 30 L aiguille des minu...

Страница 9: ...alos de a dos segundos en lugar del normal intervalo de un segundo En este caso haga reemplazar la pila por una nueva tan pronto como sea posible Nota El reloj conservará su precisión mientras la aguja de segundos se mueva en intervalo de dos segundos Cuando la aguja de segundos se mueva en intervalos de a dos segundos el cronómetro no funcionará Si la aguja de segundos comienza a moverse en inter...

Страница 10: ...aguja de minutos del cronómetro a la posición 0 continúe moviendo la aguja de segundos del cronómetro hasta que la aguja de minutos llegue a la posición 0 Nota Las agujas de minutos y segundos del cronómetro se moverán rápidamente si mantiene presionados los botones A o B Presione A para mover las agujas del cronómetro en sentido horario Presione B para mover las agujas del cronómetro en sentido a...

Страница 11: ... 秒錶分针 秒针 秒表秒针 24小时时针 日期 分针 表冠 时针 性能 24小时 小时 分和秒针 日期 秒表 秒表具备双指针 秒针和分针 秒表计时可长达29 59 具备分段计时功能 N 正常位置 1 位置1 2 位置2 VR32 N 1 2 VR34 将表冠拉出 至位置二 当秒针走到12点钟位置时 将表冠拉出 到位置二 注意 当秒表正在计时 或曾进行计时 或已停止计时 若此时表冠被拉出至位置 二 秒表指针会自动返回 0 位置 转动表冠以调整时针和分针位置 以顺时针方向转动表冠将时间调校至超 越半夜12 00时 日期将转换至当天日期 在调校理想时间时谨记顾及AM PM 上 下午时间 VR32 N 1 2 3 VR32 4 将表冠推回到正常位置 将表冠推回到正常位置 VR32 N 1 2 5 建议 在调整分针位置时 首先调校到比预定时间 快4 5分钟的位置 然后再调回准确的时间 怎样使用秒表功...

Страница 12: ...计时 此时若将表冠拉出至位置二 秒表将被重置 将表冠拉出 至位置二 VR32 N 1 2 1 在使用秒表前 应先确定表冠正处于正常位置 同时秒表的指针均已重置回 0 位置 注意 若秒表指针在重置秒表后并没有返回 0 位置 请按照 调校秒表指针位置 段落所列步 骤将指针调校回 0 位置 秒表秒针计时可长达30分钟 60秒X30次 秒表分针计时可长达30分钟 秒表指针可以顺时针或逆时针方向返回 0 位置 视乎秒表指针在计时停止时所处之位置 调校秒表指针位置 若秒表指针并未处于 0 位置 可依照下列步骤将指针调校回 0 位置 秒表分针 开始 停止 再开始 分段 分段解除 重置 秒表秒针 A B VR32 标准计时 B A A 开始 停止 重置 反复按下A钮可使秒錶开始及停止计时 累积耗时计算 A A A 开始 停止 再开始 B A 停止 重置 两个竞赛者的计时 A A B 开始 第一竞赛者 的结...

Страница 13: ...se moverá em intervalos de dois segundos e não de um segundo como normalmente Nesse caso troque a bateria por uma nova o mais cedo possível Nota O relógio permanece preciso cuando o ponteiro dos segundos estiver se movendo em intervalos de dois segundos Quando o ponteiro dos segundos se move em intervalos de dois segundos o cronômetro não funciona Se o ponteiro começa a se mover em intervalos de d...

Страница 14: ...o procedimento em Ajuste da posição do ponteiro do cronômetro O ponteiro dos segundos do cronômetro é capaz de medir 30 minutos 60 segundos x 30 vezes O ponteiro dos minutos do cronômetro é capaz de medir 30 minutos Se os ponteiros do cronômetro voltarem à posição 0 numa rotação em sentido horário ou numa rotação em sentido anti horário é decidido dependendo do tempo transcorrido que foi medido pe...

Страница 15: ...2 1 ストッ プウォッチを使う前に リューズが通常位置にあり ストッ プウォッチの2針が 0 位置にリセットさ れていることを確認してください 注 ストッ プウォッチを 0 にリセッ トしてもストッ プウォッチの針が 0 位置に戻らないときは ストッ プウ ォッチ針位置の調整 にある手順に従ってください ストッ プウォッチ秒針は 30分間計測することができます 60秒 30回 ストッ プウォッチ分針は 30分間計測することができます ストッ プウォッチ針が 0 位置に戻る場合の方向 時計回りか反時計回りか は ストッ プウォッチが計 測した経過時間によって決まります ストップウォッチ針位置の調整 ストッ プウォッチ針が 0 位置にないときは 以下の手順に従い針を 0 位置にあわせてください ストッ プウォッチ分針 スタート ストッ プ 再スタート スプリット スプリットリリース リセット...

Страница 16: ...ие Если вытянуть головку до положения 2 го щелчка во время или после работы секундомера или после его остановки произойдет автоматическое обнуление стрелок секундомера Поверните головку для того чтобы установить часовую и минутную стрелки на нужное время Поверните головку по часовой стрелке для того чтобы часовая и минутная стрелки прошли отделение 12 00 ночи Это позволит увеличить и отрегулироват...

Страница 17: ...елку секундомера продолжите передвигать секундную стрелку до тех пор пока минутная стрелка не достигнет нулевого положения Примечание Минутная и секундная стрелки секундомера начинают передвигаться в ускоренном режиме при нажатии и удержании кнопки A или B Нажмите кнопку A для передвижения стрелок секундомера по часовой стрелке Нажмите кнопку B для передвижения стрелок секундомера против часовой с...

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Отзывы: