background image

7

(FR) 

Le modèle est une reproduction à l’échelle avec la couleur et l’inscription correspondant à l’exemple. Certains détails 

du boîtier du modèle varient selon la version de l’exemple. Sur les modèles, tous les essieux sont entraînés et deux d’entre 

eux pourvus d’un bandage adhérant.  Deux volants d’inertie sur l’arbre-moteur assurent des caractéristiques de marche équi

-

librées.  Le courant est absorbé par tous les essieux. Aux deux côtés, le modèle dispose d’un éclairage dépendant du sens 

de la marche avec changement de lumière automatique. Le modèle est prévu pour le montage d’un décodeur. A cet effet, le 

modèle dispose d’une interface PluX12 selon NEM 658. Après une période de rodage d’env. 20 minutes dans les deux sens 

de marche, le modèle atteint ses caractéristiques optimales de marche. Le modèle est suffisamment graissé à l’usine. Nous 

recommandons de regraisser ou rehuiler avec une graisse ou une huile exempte de résine et d’acide après env. 100 heures de 

service. La graisse adaptée est disponible chez Tillig, réf.: 08973. Cependant, nous recommandons de nettoyer les capteurs 

de roue et les essieux plus souvent et selon l’utilisation pour maintenir le contact. Le liquide de nettoyage adapté est disponible 

chez Tillig, Réf.: 08977. 

Pour la maintenance, le modèle peut être ouvert en enlevant la partie supérieure encliquetée sur le châssis. Les taquets de 

blocage se trouvent à hauteur des bogies au cadre du véhicule. Pour desserrer, écarter la partie supérieure au-dessus des 

bogies et tirer vers le haut.

(Cz)

 Model je napodobenina v přesném měřítku včetně věrného zbarvení a popisů podle předlohy. Některé podrobnosti skříně 

 

modelů se liší podle konstrukčního provedení předlohy. Všechna soukolí modelů jsou poháněna a dvě z nich jsou opatřena 

vždy jednou přilnavou obručí. Dva setrvačníky na hřídeli motoru zajišťují rovnoměrné jízdní vlastnosti. Odběr proudu je zajišťo

-

ván přes všechny nápravy. Po obou stranách je model vybaven osvětlením závislým na směru jízdy s automatickou změnou 

návěstí. Model je určen pro montáž dekodéru. K tomu účelu je model vybaven rozhraním PluX12 dle NEM 658. Po záběhu 

trvajícím zhruba 20 minut v obou směrech dosáhne model svých optimálních jízdních vlastností. Z výroby je model již dosta

-

tečně namazán. Domazání nebo olejování mazacím tukem nebo olejem bez obsahu pryskyřic a kyselin se doporučuje teprve 

po cca 100 provozních hodinách. K tomu účelu je vhodný mazací tuk TILLIG Art.-č. 08973. Čištění kontaktů kol a soukolí se 

však pro zachování dobrého kontaktu doporučuje podle způsobu provozu i častěji. K tomu účelu je vhodná čisticí kapalina 

TILLIG Art.-č. 08977. 

Model  lze  z  důvodu  provádění  údržby  otevřít  sejmutím  horní  části  nasazené  na  rámu  a  zajištěné  aretačními  západkami. 

Aretační výstupky se nacházejí ve výšce podvozků na rámu vozu. Pro uvolnění spojení horní část nad podvozky roztáhněte 

a stáhněte ji nahoru.

(PL)

  Model  to  odpowiednia  do  skali  kopia  o  odpowiadającej  wzorcowi  kolorystyce  i  takichże  opisach.  Niektóre  szczegóły 

obudowy są zmienne odpowiednio do wersji konstrukcyjnej oryginału. W modelach napędzane są wszystkie zespoły kół, a 

dwa z nich wyposażone są każdy w jedną oponę przyczepną. Dwie tarcze zamachowe na wale silnika zapewniają wyrównane 

właściwości jezdne. Pobór prądu następuje na wszystkich osiach. Model wyposażony jest po obu stronach w oświetlenie 

zależne od kierunku jazdy z automatyczną zmianą świateł. Na modelu przewidziano montaż dekodera. W tym celu model 

dysponuje złączem PluX12 zgodnym z NEM 658. Model po ok. 20 minutach docierania osiąga optymalne właściwości jezdne 

w obu kierunkach jazdy. Model został dostatecznie nasmarowany przez producenta. Powtórne smarowanie lub oliwienie za 

pomocą wolnego od żywic i kwasów smaru lub oleju zaleca się dopiero po ok. 100 godzinach eksploatacji. Odpowiedni do 

tego celu smar dostępny jest pod Nr. art. TILLIG 08973. Częściej jednak, zależnie od eksploatacji, zaleca się, dla zachowania 

zestyku, czyszczenie ślizgaczy kołowych i zespołów kół. Odpowiedni do tego celu płyn czyszczący dostępny jest pod nr art. 

TILLIG 08977. 

Model można otworzyć do konserwacji zdejmując część górną nałożoną przy pomocy zatrzasków na ramę. Noski zapadek 

znajdują się na wysokości wózków na ramie pojazdu. Aby rozłączyć obie części należy rozszerzyć część górną ponad wóz-

 

kami na boki i ją zdjąć, pociągając do góry.

DAS MODELL • THE MODEL • LE MODÈLE • MODEL

2

(DE)

 

Bitte beachten Sie:

 Für dieses TILLIG-Produkt gilt der gesetzliche Gewährleistungsanspruch von 24 Monaten ab Kauf- 

datum. Dieser Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn kundenseitige Eingriffe, Veränderungen, Umbauten usw. an dem Produkt 

erfolgen/vorgenommen werden. Bei Fahrzeugen mit eingebauter Schnittstelle, können Gewährleistungsansprüche nur geltend 

gemacht werden, wenn das betreffende Fahrzeug im Lieferzustand (ohne eingebautem Digitaldecoder, mit eingestecktem Ent

-

störsatz) an den Fachhändler zurück gegeben wird.

(GB) please note:

 This TILLIG product is subject to the statutory warranty entitlement of 24 months from the date of purchase. 

This warranty claim expires if the product is interfered with, modified or converted after the point of time of the customer acquiring 

ownership. Where vehicles have an integrated interface, claims for warranty can only be asserted if the vehicle concerned is 
returned in an as-delivered state (without built-in digital decoder, with plugged-in interference suppression kit).

(Fr) Attention:

 Pour ce produit TILLIG, le droit de garantie légal de 24 mois à partir de la date d’achat s’applique. Ce droit de 

 

garantie s’éteint si le client procède/a procédé à des interventions, des modifications, des transformations, etc. sur le produit. 

Pour les véhicules à interface intégrée, les droits de garantie ne peuvent être acceptés que si le véhicule correspondant est res

-

titué au revendeur dans l’état de livraison (sans décodeur numérique intégré, avec l’antiparasite installé).

(Cz)

 

Upozornění: 

Pro  tento  výrobek  TILLIG  platí  zákonný  záruční  nárok  21  měsíců  od  data  koupě.  Tento  záruční  nárok 

zaniká,  pokud  byly  ze  strany  zákazníka  na  výrobku  provedeny  zásahy,  změny,  přestavby  atd.  U  vozidel  se  zabudo

-

vaným  rozhraním  mohou  být  záruky  uplatněny  jen  tehdy,  když  bude  předmětné  vozidlo  vráceno  do  odborné  prodejny  v 

 

původním stavu (bez zabudovaného digitálního dekodéru, se zasunutou odrušovací sadou).

(PL)

 

Należy mieć na względzie, że:

 dla niniejszego produktu TILLIG obowiązuje ustawowe roszczenie gwarancyjne, wynoszące 

24 miesiące od daty zakupu. Roszczenie gwarancyjne wygasa w sytuacji, gdy przeprowadzone zostaną w produkcie zmiany lub 

klient dokona przebudowy produktu na własną rękę. W pojazdach z zabudowanym interfejsem, roszczenia gwarancyjne mogą 

być podnoszone jedynie, gdy dany pojazd przekazany zostanie przedstawicielowi handlowemu w stanie, jaki obowiązywał w 

momencie dostawy (bez zabudowanego dekodera cyfrowego, z osadzonym zestawem odkłócającym).

Art.-Nr. / Item no. / réf. 

Art.-č. / Nr art.

SEzNAM NáHrADNíCH DíLů • CzĘŚCI zAMIENNE 

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                    

           

           

           

           

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                     

           

           

           

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                    

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                           

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                    

(Cz) popis

Svršek, kompletní
Kotouč nárazníku, vypouklý
Stěna kabiny

Kryt

Světelný hranol, červený
Světelný hranol, bílý
Světelný hranol B, bílý
Deska s plošnými spoji, kompl.
Deska tištěného spoje
Zápustný šroub 1,8x4

Motor, kompletní

Kardan

Unašeč se šnekem, namontovat
Rám
Přední sada

Šroub (E) PT 1,5 x 3

Nádrž, ochoz
Nádrž
Otočný podvozek, kompletní
Otočný podvozek, část A
Otočný podvozek, část B
Ozubené kolo z11
Ozubené kolo z19
Zakrytování otočného podvozku A
Zakrytování otočného podvozku B

Uchycení

Hlava spojky

Spojkový hák
Kola s ozubeným převodem 
a s bandáží
Bandáže

Hnací dvojkolí 

Proudová pružina pravá, kompl.
Proudová pružina levá, kompl.
Sáček s příslušenstvím 

(bez zobrazení)

(pL) Nazwa

Część górna, kompletny
Talerz zderzaka, baryłkowaty
Stanowisko maszynisty pociągu
Zaślepka
Pryzmat świetlny, czerwony
Pryzmat świetlny, biały
Pryzmat świetlny, B biały
Płytka drukowana, kompletny
Płytka przeciwzakłóceniowa
Śruba z łbem 1,8x4

Silnik, kompletny

Wał kardana
Wał, zmontowana

Ostoja

Zestaw przedni

Śruba (E) PT 1,5 x 3

Bak, odznaczony

Bak

Wózek, kompletny

Wózek, część A
Wózek, część B
Koło zębate walcowe z11
Koło zębate walcowe z19
Wykładzina wózka A
Wykładzina wózka B

Uchwyt

Główka sprzęgu
Hak sprzęgu
Zestaw kołowy napędowy 
z opaską przyczepną
Bandáže
Zestaw kołowy napędowy 
Sprężyna prądowa prawa, kompl.
Sprężyna prądowa lewa, kompl.
Woreczek na wyposażenie 

dodatkowe (bez rys.)

1

  2

  3

  4

  5

  6

  7

  8

  9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

02712

203451

316840

302012

302013

302035

302036

302038

202789

396130

393220

200366

322670

200455

350601

326110

393310

324910

202199

324840

324850

323530

307250

302041

321030

300672

330049

207200

227600

207210

202328

202329

203452

02724

220752

316840

302012

302013

302035

302036

302038

202789

396130

393220

200366

322670

200455

350601

326110

393310

209476

202331

324840

324850

323530

307250

324860

321030

300672

330049

207200

227600

207210

202328

202329

220756

(CZ) 

pOzOr!

 Provozní číslo lokomotivy u tohoto artiklu se může změnit podle okolností nové výroby. Náhradní 

díly jsou k dispozici k tomuto kat. číslu, které je právě ve výrobě. Náhradní díly Ke starším typům jsou pouze do té 

doby, dokud vystačí skladové zásoby.

(PL) 

UWAGA!

 Numery części lokomotywy mogą się zmieniać wraz z nową produkcją modelu. Części zamienne 

dla danego numeru artykułu za każdym razem mają numery przyjęte z produkcji. Części zamienne ze starymi 

numerami części są dostępne tylko do wyczerpania zapasu.

!

!

Содержание 02712

Страница 1: ...gesamt 646 Lok arten bis zu einer Geschwindigkeit von 120 km h geeignet und haben sich hervo PS Die Lokomotiven der BR 243 sind heute bei der DB AG seit 1990 unter der Bau Ab 1990 erforderte der Ausbau der Strecken auf 160 km h Höchstgeschwindig der bewährten BR 243 wurde die BR 212 entwickelt Bereits 1990 erfolgte die Er 35 Maschinen der BR 212 die als 212 006 bis 040 von August bis Dezember 199 ...

Страница 2: ...ten usw an dem Produkt erfolgen vorgenommen werden Bei Fahrzeugen mit eingebauter Schnittstelle können Gewährleistungsansprüche nur geltend gemacht werden wenn das betreffende Fahrzeug im Lieferzustand ohne eingebautem Digitaldecoder mit eingestecktem Ent störsatz an den Fachhändler zurück gegeben wird GB please note This TILLIG product is subject to the statutory warranty entitlement of 24 months...

Страница 3: ...ht prism red Light prism white Light prism B white Circuit board complete Interference suppression circuit board Countersunk screw 1 8x4 Motor complete Cardan shaft Shaft mounted Frame Front kit Screw E PT 1 5 x 3 Tank detached Tank Bogie complete Bogie part A Bogie part B Spur gear z11 Spur gear z19 Bogie cover A Bogie cover B Pocket Coupling head Clutch hook Driving wheel set with traction tyres...

Страница 4: ...der Motoren Decoderdefekte durch Überlast die durch diese Ursache entstehen fallen nicht unter die Gewährleistung F0 aus Licht aus F0 aus F3 an Rangiergang ohne Licht F0 aus F4 an eingestellte Anfahr und Bremsverzögerung ausgeschaltet F0 an Licht mit Fahrtrichtung wechselnd F0 an F1 an Licht am Führerstand 1 aus F0 an F2 an Licht am Führerstand 2 aus F0 an F3 an Rangiergang ohne Lichtbeeinflussung...

Отзывы: