background image

3

6

zUrÜSTTEILE 

• 

ACCESSOry pArTS

 

  pIÈCES D’ÉQUIpEMENT 

  

příSLUšENSTVí  

CzĘŚCI DODATKOWE

(DE)

 Dem Modell liegen zur weiteren Detaillierung Zurüstteile bei, die unter Beachtung des Einsatzes des Modells ange-

bracht werden können. Die Teile sollten mit einem Tropfen Sekundenkleber gesichert werden. 

(GB)

 The model contains additional detailing sets that can be added depending on the use the model is put to. The parts 

should be secured with a drop of superglue. 

(FR)

 Pour apporter plus de détails au modèle, quelques accessoires sont joints, ils peuvent être installés conformément à 

l’utilisation du modèle. Il est conseillé de fixer les pièces avec une goutte de colle rapide. 

(Cz)

 Pro rozšíření detailů je k modelu přibaleno příslušenství, které lze volitelně nasadit podle použití modelu. Komponenty 

připevněte kapkou vteřinového lepidla. 

(PL)

 Dla wyposażenia modelu w kolejne detale załączono dodatkowe akcesoria, które można zamontować zależnie od 

zastosowania. Części należy umocować za pomocą kropli kleju błyskawicznego. 

H

(DE)

 Bremsschläuche 

(GB)

 Brake hoses

(FR)

 Tuyaux de frein

(Cz)

 Vzduchové hadice 

(PL)

 Przewody hamulcowe

(DE)

 Kuppelhaken 

(GB)

 Coupling

(FR)

 Crochet d’attelage hook 

(Cz)

 Hák spřáhla

(PL) 

Hak cięgłowy 

G

D

(DE) 

Griffstange; 9,0 mm 

(GB)

 Handle bar; 9,0 mm 

(FR) 

Barre de maintien; 9,0 mm 

(Cz) 

Madlo; 9,0 mm 

(PL) 

Poręcz; 9,0 mm 

C

(DE)

 Griffstange; 2,3 mm 

(GB)

 Handle bar; 2,3 mm 

(FR)

 Barre de maintien; 2,3 mm 

(Cz)

 Madlo; 2,3 mm 

(PL)

 Poręcz; 2,3 mm 

(DE)

 Trittstufe 1 

(GB)

 Step 1

(FR) 

Bande de roulement 1

(Cz) 

Stupeň 1

(PL) 

Stąpanie 1 

A

(DE)

 Steckdose

(GB)

 Socket

(FR)

 Douille

(Cz)

 Zásuvka

(PL)

 Gniazdo

F

(DE)

 Trittstufe 2 

(GB)

 Step 2

(FR)

 Bande de roulement 2

(Cz)

 Stupeň 2

(PL)

 Stąpanie 2 

B

E

(DE) 

Griffstange; 10,0 mm  

(GB)

 Handle bar; 10,0 mm 

(FR) 

Barre de maintien; 10,0 mm  

(Cz) 

Madlo; 10,0 mm  

(PL) 

Poręcz; 10,0 mm  

(DE) 

Stirnseite 

(GB) 

Front side

(FR) 

Partie frontale 

(Cz) 

Čelní strana 

(PL) 

Strona czołowa

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                    

           

           

           

           

           

           

           

           

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                    

           

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                   

ErSATzTEILLISTE • SpArE pArTS LIST • LISTE DES pIÈCES DE rECHANGE

 

(DE) Bezeichnung

Oberteil, vollst.

Pufferteller, ballig

Führerstand

Blende

Lichtprisma, rot

Lichtprisma, weiß

Lichtprisma B, weiß

Leiterplatte, vollst.

Entstörleiterplatte

Senkschraube (E) PT 1,8x4

Motor, vollst.

Kardanwelle

Schaft, mont.

Rahmen

Frontsatz

Schraube (E) PT 1,5 x 3

Tank, dek.

Tank

Drehgestell, vollst.

Drehgestell, Teil A

Drehgestell, Teil B

Stirnrad z11

Stirnrad z19

Drehgestellverkleidung A

Drehgestellverkleidung B

Aufnahme

Kupplungskopf

Kupplungshaken

Treibradsatz mit Haftreifen

Haftreifen

Treibradsatz

Stromfeder re., vollst.

Stromfeder li., vollst.

Zurüstbeutel (o.Abb.)

(GB) Description

Top part, complete

Buffer plate, spherical

Driver stand

Screen

Light prism, red

Light prism, white

Light prism B, white

Circuit board, complete

Interference suppression circuit board

Countersunk screw 1,8x4

Motor, complete

Cardan shaft

Shaft, mounted

Frame

Front kit

Screw (E) PT 1,5 x 3

Tank, detached

Tank

Bogie, complete

Bogie, part A

Bogie, part B

Spur gear z11

Spur gear z19

Bogie cover A

Bogie cover B

Pocket

Coupling head

Clutch hook

Driving wheel set with traction tyres

Traction tyre

Driving wheel set

Pantograph, right, complete

Pantograph left, complete

Accessory bags (without illustr.)

(Fr) Description

Partie supérieure, complète

Plateau de tampons, en forme de balle

Cabine

Cache

Prisme lumineux, rouge

Prisme lumineux, blanc

Prisme lumineux B, blanc

Carte de circuits imprimés, complète
Circuit imprimée antiparasite

Vis à tête conique 1,8x4

Moteur, complète

Arbre Cardan

Tige, montée
Châssis

Kit avant

Vis (E) PT 1,5 x 3

Citerne, décoré

Citerne

Bogie, complète

Bogie, partie A

Bogie, partie B

Roue frontale d11

Roue frontale d19

Habillage de bogie A

Habillage de bogie B

Logement

Tête d’attelage

Crochet d’attelage

Essieu moteur avec bandage adhérant

Bandage adhérant

Essieu moteur 

Ressort de pantographe, droite, complète

Ressort de pantographe, gauche, complète

Sac d’accessoires (sans illustr.)

1

  2

  3

  4

  5

  6

  7

  8

  9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

(DE) 

ACHTUNG! 

Die Lok-Betriebsnummern der Artikel wechseln unter Umständen bei Neuproduktion. Ersatzteile 

zu den Art.-Nr. tragen die jeweils in der Produktion befindlichen Betriebsnummern. Ersatzteile mit älteren Betriebs

-

nummern nur solange Vorrat reicht. 

(GB) 

pLEASE NOTE! 

The locomotive operating numbers of the articles can potentially change in the event of new  

production runs. Spare parts for the article number bear the operating numbers that are respectively in production. 

Spare parts with older operating numbers are only available while stocks last.

(FR) 

ATTENTION!

 Les numéros d’exploitation de locomotives des articles changent parfois lors d’une nouvelle 

production. Les pièces de rechange relatives au n° art. portent respectivement les numéros d’exploitation se 

trouvant en production. Pièces de rechange avec des numéros d’exploitation plus anciens jusqu’à rupture du stock.

!

!

!

I

(DE)

 Abgashutze 

(GB)

 Exhaust silencer

(FR)

 Protection contre les gaz d’échappement

(Cz)

 Odvod výfuku 

(PL)

 Układ odprowadzania spalin

D

C

A

B

D

C

I

E

C

C

H

H

G

F

I

E

C

H

H

G

C

F

(DE) 

Stirnseite

(GB) 

Front side

(FR) 

Partie frontale

(Cz) 

Čelní strana

(PL) 

Strona czołowa

(DE) 

Stirnseite

(GB) 

Front side

(FR) 

Partie frontale

(Cz) 

Čelní strana

(PL) 

Strona czołowa

Art.-Nr. / Item no. / Réf.  

Art.-č. / Nr art.:  

Art.-Nr. / Item no. / Réf.  

Art.-č. / Nr art.: 

Art.-Nr. / Item no. / Réf. 

Art.-č. / Nr art.: 

(DE) 

Stirnseite

(GB) 

Front side

(FR) 

Partie frontale

(Cz) 

Čelní strana

(PL) 

Strona czołowa

Art.-Nr. / Item no. / Réf. 

Art.-č. / Nr art.: 

Содержание 02712

Страница 1: ...gesamt 646 Lok arten bis zu einer Geschwindigkeit von 120 km h geeignet und haben sich hervo PS Die Lokomotiven der BR 243 sind heute bei der DB AG seit 1990 unter der Bau Ab 1990 erforderte der Ausbau der Strecken auf 160 km h Höchstgeschwindig der bewährten BR 243 wurde die BR 212 entwickelt Bereits 1990 erfolgte die Er 35 Maschinen der BR 212 die als 212 006 bis 040 von August bis Dezember 199 ...

Страница 2: ...ten usw an dem Produkt erfolgen vorgenommen werden Bei Fahrzeugen mit eingebauter Schnittstelle können Gewährleistungsansprüche nur geltend gemacht werden wenn das betreffende Fahrzeug im Lieferzustand ohne eingebautem Digitaldecoder mit eingestecktem Ent störsatz an den Fachhändler zurück gegeben wird GB please note This TILLIG product is subject to the statutory warranty entitlement of 24 months...

Страница 3: ...ht prism red Light prism white Light prism B white Circuit board complete Interference suppression circuit board Countersunk screw 1 8x4 Motor complete Cardan shaft Shaft mounted Frame Front kit Screw E PT 1 5 x 3 Tank detached Tank Bogie complete Bogie part A Bogie part B Spur gear z11 Spur gear z19 Bogie cover A Bogie cover B Pocket Coupling head Clutch hook Driving wheel set with traction tyres...

Страница 4: ...der Motoren Decoderdefekte durch Überlast die durch diese Ursache entstehen fallen nicht unter die Gewährleistung F0 aus Licht aus F0 aus F3 an Rangiergang ohne Licht F0 aus F4 an eingestellte Anfahr und Bremsverzögerung ausgeschaltet F0 an Licht mit Fahrtrichtung wechselnd F0 an F1 an Licht am Führerstand 1 aus F0 an F2 an Licht am Führerstand 2 aus F0 an F3 an Rangiergang ohne Lichtbeeinflussung...

Отзывы: