background image

4

3

Consignes de sécurité importantes

- Si le lait maternel est destiné à un prématuré, respectez attentive-
ment les consignes de votre médecin.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instruc-
tions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
- Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
- Utilisez le tire-lait manuel Skin Touch uniquement pour l’usage prévu
et décrit dans ce mode d’emploi.
- Si vous constatez des réactions imprévues, veuillez consulter votre
sage-femme, consultante en lactation ou médecin.
- N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil, car le rayonne-
ment UV et la surchauffe peuvent provoquer une  fragilisation des ma-
tières plastiques.
- Enlevez les pommades contenant des graisses avant de prélever du
lait parce qu'elles risquent d'endommager la surface de l'embout.
- Tenez les petites pièces hors de la portée des enfants : risque d’in-
gestion.
- La tétine et le biberon fournis sont conformes à la norme EN 14350

Précautions d’emploi concernant le biberon et la tétine :
Pour la sécurité et la santé de votre enfant : 
AVERTISSEMENT !

- Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état de la tétine en exerçant
quelques tractions dans tous les sens. Jetez-la au moindre signe de dé-
térioration ou de fragilité. Remplacez biberons et tétines aux premiers
signes d’usure ou faiblesse. Ne percez pas vous-même des trous dans
la tétine. 
- N’exposez-pas les tétines aux rayons du soleil ou près d’une source
de chaleur, ni dans un produit désinfectant (solution de stérilisation)
plus longtemps que la durée recommandée par le fabricant car cela
pourrait fragiliser la tétine.
- La tétée continue et prolongée de fluides peut entraîner l'apparition
de caries dentaires. Des caries dentaires peuvent survenir chez le
jeune enfant même s'il consomme des fluides non sucrés. Elles peu-
vent en effet apparaître si le bébé est autorisé à utiliser le biberon pen-
dant des périodes prolongées de la journée et notamment de la nuit,
lorsque le flux de salive est réduit ou si le biberon est utilisé en guise
de sucette.
- Evitez de laisser l’enfant seul dans son lit avec le biberon. Des acci-
dents peuvent survenir si l’enfant tombe avec le biberon ou si les diffé-
rentes parties du biberon se désassemblent.
- N'utilisez jamais la tétine comme une sucette.
- Pour plus de sécurité, nous vous recommandons d’utiliser cette tétine
avec les biberons de la gamme Air Control.

Questions fréquentes :

- Est-ce que l’utilisation d’un tire-lait est douloureuse ?

Quoiqu’il arrive, l’utilisation du tire-lait ne doit jamais être douloureuse. Ne forcez pas pendant le prélèvement. En cas de
douleurs, diminuez l’intensité d’aspiration en réduisant l’amplitude de votre mouvement ou consultez un professionnel de
l’allaitement maternel.  

- Je n’arrive pas à tirer mon lait ?

L’utilisation d’un tire-lait est une habitude à acquérir et il faudra peut être vous y reprendre à plusieurs fois. Ne vous décou-
ragez pas si vous n’y arrivez pas du premier coup. Si au bout de plusieurs minutes vous n’obtenez toujours aucun résultat,
réessayez à un autre moment. Notre rubrique conseils vous aidera aussi à vous préparez dans les meilleures conditions.

- Je n’arrive pas à tirer suffisamment de lait ?

Sachez que la production de lait s’adapte à vos besoins : si vous tirez votre lait en plus des tétées habituelles, il peut être nor-
mal de ne pas avoir beaucoup de lait à tirer. Essayez de tirer le lait en plusieurs fois, à d’autres moments de la journée (par
exemple le matin quand la quantité de lait est plus importante).
Le stress ou la fatigue pouvant diminuer votre production de lait, n’hésitez pas à vous reposer et à vous détendre. Buvez éga-
lement beaucoup pour stimuler la production de lait.

- Combien de temps cela prend t-il de tirer son lait ?

La durée de prélèvement peut-être très variable, selon votre physiologie, votre humeur, le moment de la journée auquel vous
tirez votre lait. Comptez au moins de 10 à 15 minutes pour un biberon de 150 ml.

- A quelle fréquence prélever son lait ?

Lorsque vous cessez d’allaiter votre enfant au sein ou êtes dans l’impossibilité de le faire mais que vous désirez maintenir la
production de lait, le rythme d’allaitement naturel doit être conservé. Dès lors, prélevez le lait au moins 4 à 5 fois par jour.
Dans tous les autres cas, vous pouvez prélever le lait de manière totalement individuelle et selon vos besoins.

- Sur quel sein dois-je tirer le lait ?

Comme pour l’allaitement au sein, le lait peut être prélevé en alternance à partir des deux seins. Changez de sein lorsque l’af-
flux de lait est moindre ou diminue. L’aspiration doit durer suffisamment longtemps pour être sûre de bien recueillir aussi le
lait de fin de tétée, qui est le plus nourrissant pour bébé.

- A quel moment dois-je tirer mon lait ?

Pour tirer votre lait afin d‘en faire des réserves, mieux vaut attendre que votre lactation soit bien établie, au bout de 4 à 5 se-
maines environ. Tirez votre lait de préférence 30 à 60 minutes après la tétée et au moins 1 heure avant la prochaine tétée, pour
être sûre qu’il y ait suffisamment de lait pour bébé au moment de la tétée. Ne tirez jamais votre lait juste avant une tétée si
vous continuez de donner le sein.
Si vous tirez votre lait afin d’entretenir votre lactation en cas d’impossibilité d’allaiter directement, l’idéal est de garder le
rythme naturel de tétée au sein car c’est au moment habituel des tétées que vous avez le plus de lait.

- Quand je tire mon lait d’un sein, je perds beaucoup de lait de l’autre sein, que faire ?

Ceci est normal, car quand vous utilisez un tire-lait vous stimulez le réflexe d’éjection du lait sur les deux seins en même
temps. Tigex vous conseille l’utilisation des coquilles d’allaitement. A placer sur l’autre sein pendant l’utilisation du tire-lait,
elles permettent de recueillir puis conserver le lait qui coule. Veillez au préalable à bien les stériliser avant utilisation et à trans-
vaser le lait recueilli immédiatement.  

- J’ai réussi à tirer mon lait mais bébé refuse de téter, que faire ?

La première chose à faire, c’est de rester calme et détendue, et de ne pas insister trop longtemps en cas de refus, 10 minutes
maximum à chaque fois. Pour aider bébé à garder ses repères, donnez le biberon chauffé à 37° et passez la tétine sous l’eau
chaude. Sachez que commencer avec votre lait maternel est un plus : l’enfant reconnaît ainsi le goût et l’odeur et cela le ras-
sure. Enfin, comme bébé vous associe au sein, vous pouvez essayer de donner le biberon dans une position différente de
celle utilisée pour l’allaitement pour ne pas trop le perturber. Et si bébé continue de refuser le biberon, passez le relais au papa,
ou à une tierce personne.

- Mon tire-lait ne fonctionne pas correctement ?

Si l’aspiration n’est pas efficace, vérifiez le montage correct du tire-lait (cf Schéma B), et l’état des éléments qui permettent
d’assurer une bonne étanchéité : la membrane 5 et la valve 8. En cas de perte ou de détérioration, contactez le service consom-
mateur TIGEX pour les faire remplacer. Vérifier aussi que l’embout est correctement positionné sur votre sein, sans qu’il y ait
d’espace vide entre l’embout et la peau.
Enfin, sachez que la valve 8 ne fonctionne plus quand le biberon est trop plein et qu’elle est en contact avec le lait prélevé. Il
faut alors remplacer le biberon.

When to use your breast pump

- To produce a reserve of breast milk to be used in case of an absence or separation, your return to work, or simply to hand over

to dad from time to time. Breast milk expressed with the breast pump can be collected directly, stored, frozen and reheated

in the bottle supplied (see chapter on conserving breast milk).

- To sustain your milk production should you be required to interrupt breast feeding or are unable to breast feed, for example

if your baby is born prematurely, or if you have to undergo treatment that is incompatible with breastfeeding, or if you have very

painful cracked nipples that you wish to allow to heal before resuming breastfeeding: the breast pump’s suction will be less

painful than feeding baby directly.

- To relieve breast engorgement, particularly at the onset of lactation: express a little milk just before a feed to relax the breasts,

relieve pain and facilitate feeding.

- To increase your milk production if baby is not feeding enough or has an inefficient feeding technique: empty your breasts just

after feeding to maintain lactation and increase milk volume until baby can manage to empty the breast on its own. Ask a

breast-feeding specialist for help in correcting your baby's suction. 

How to clean and sterilise your breast pump?

Before using the apparatus for the first time and after each usage, you should dismantle your breast pump and wash and ste-

rilize all the parts. Milk residues can damage the materials and lead to the development of bacteria. 

To clean the different parts, run them under running water or put them through the dishwasher (the dishwasher however is not

recommended for cleaning the teat). The valves are particularly fragile; take care not to use anything that may damage it. Next,

sterilise the parts in a steriliser (electronic or microwave) or by boiling them in water for 5 minutes (ensure there is enough wa-

ter to prevent damage). It is not recommended to sterilise these parts directly in the microwave (that is, except for the micro-

wave steriliser) because this may damage the materials. 

Important! Allow the sterilised parts to cool down sufficiently before reusing. 

Also make sure that the parts are completely dry before assembling the breast pump.

How to prepare and assemble your breast pump (see Diagram B)

1. Place the lower end of the lever 4 (the part without the Tigex logo) in the opening of the diaphragm 5, so that the diaphragm

is positioned inside the slot of the lever.

2. Insert the diaphragm 5 into the upper part of the breast shield 6, making sure that the edges of the diaphragm is snugly slot-

ted inside the shield.

3. Slide the handle 1 between the lever 4 and the diaphragm 5 so that the lever goes into the slot 2. Next, position the head of

the lever inside the small space provided for it, on top of the handle 1.

4. Snap the handle fixture 3 into its anchor point 7.

5. Insert the anti-reflux valve 8 under the shield 6.

6. Screw the bottle 9 on under the shield 6.

7. To use the breast pump with standard-neck bottles, first screw the adaptor 10 on under the shield 6 before screwing the

standard-neck bottle onto the adaptor. 

How to use your breast pump (see Diagram C)

Using a breast pump may require a little practice and you may need to make several attempts. Do not feel discouraged if you

don’t succeed the first time. If after several minutes you have not managed to express any milk, try again at another time. Un-

der no circumstances should using the breast pump be painful.  

Before all usage, wash your hands thoroughly, wash and sterilise your breast pump and assemble it following the instructions

given in the previous section.

Description of the breast pump (see diagram A)

1 – Handle

2 – Slot for lever

3 – Handle fixture

4 – Lever

5 – Pump diaphragm

6 – Soft-textured shield

7 – Handle anchor point

8 – Anti-reflux valve

9 – Bottle

10 – Adaptor for standard-neck bottles

11 – Lid

12 – New born ventilated teat

13 – Screw ring

14 – Watertight disk

Thank you for choosing a TIGEX product!

Tigex, pregnancy and breast feeding specialist, has developed a complete range of useful and practical products marrying com-

fort and efficiency. Designed with and for all mothers, Tigex products offer you the greatest of today’s innovation to traverse

this period with complete peace of mind. So that breast feeding is both a pleasure and an intimate moment between mother

and baby.

Before using the Skin Touch manual breast pump, take a few minutes to read all of these instructions.

GB

Содержание Skin Touch

Страница 1: ...tribu par ALLEGRE PUERICULTURE SAS 41 rue Edouard Martel BP 197 42013 Saint Etienne Cedex 2 France www tigex com Tire lait manuel Skin Touch Skin Touch manual breast pump A 1 10 11 12 13 14 3 5 7 2 4...

Страница 2: ...chapitre pr c dent 1 Posez l embout 6 sur le sein de telle sorte que le mamelon se trouve au centre Veillez ne pas laisser d espace vide entre l embout et la peau pour permettre une bonne aspiration M...

Страница 3: ...conseille l utilisation des coquilles d allaitement A placer sur l autre sein pendant l utilisation du tire lait elles permettent de recueillir puis conserver le lait qui coule Veillez au pr alable bi...

Страница 4: ...upplied comply with the EN 14350 standard Precautions for use of the bottle and teat For the safety and health of your child WARNING Check that the teat is in good condition before each use by stretch...

Страница 5: ...s instantes para leer ntegramente este manual 2 Coja el sacaleches con la mano colocando el pulgar bajo el embudo de la boquilla y los otros dedos sobre la parte inferior de la empu adura El esquema C...

Страница 6: ...debe hacer es permanecer tranquila y relajada y no insistir demasiado tiempo en caso de rechazo 10 minu tos m ximo cada vez Para ayudar al beb a conservar sus referencias dele el biber n calentado a...

Страница 7: ...ementos gordos antes de extrair leite porque podem danificar a superf cie do bocal Mantenha as pequenas pe as fora do alcance das crian as risco de ingest o A tetina e o biber o fornecidos est o em co...

Страница 8: ...il capezzolo si trovi al centro Prestare attenzione a non lasciare spazio vuoto tra la coppa e la pelle per consentire una buona aspirazione Mantenere il Tiralatte sempre in verticale se possibile 2 P...

Страница 9: ...o ogni volta Per aiutare il beb a mantenere i propri riferimenti offritegli il biberon riscaldato a 37 C e passate la tettarella sotto l acqua calda Tenete presente che iniziare con il latte materno u...

Страница 10: ...rect zonllicht want de UV straling en oververhitting kunnen de kunststof onderdelen kwetsbaar maken Verwijder vet bevattende cr mes v r de melkinwinning want zij kun nen het oppervlak van het mondstuk...

Страница 11: ...20 19...

Страница 12: ...mit dem Standardhals auf den Adapter schrauben Wie benutzen Sie Ihre Milchpumpe siehe Abb C An die Benutzung einer Milchpumpe muss man sich gew hnen und es vielleicht mehrmals versuchen Wie dem auch...

Страница 13: ...eine bessere Sicherheit zu gew hrleisten empfehlen wir Ihnen diesen Sauger mit Babyflaschen aus dem Sortiment Intuition Tigex zu benutzen Opisa izdajalice shema A 1 ru ica 2 prorez za polugicu 3 kuka...

Страница 14: ...zosta y wcze niej poinstruowane jak u ywa tego urz dzenia lub znajduj si pod nadzorem os b odpowiedzialnych za ich bez piecze stwo Dzieci powinny by pod nadzorem aby nie wykorzystywa y tego urz dzenia...

Отзывы: