background image

 
 
 

SAFE M 115V 

 

      

200308 

 

 

 
 
 

Bestimmungsgemäße 
Verwendung /  
Intended Application

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Zu Ihrer Sicherheit / 
For your safety 

 

 
 
 
 

 
 

Sicherheitshinweise 

 
 
Das Sicherheitsrelais SAFE M - ohne 
Überwachung der Starttaste - ist be-
stimmt für den Einsatz in: 
 

ƒ

  Ein- oder Zweikanalige Schaltungs-

technik für Sicherheitsmatten. 

ƒ

  Ein- oder Zweikanalige Schaltungs-

technik für Sicherheitsleisten. 


 
 
 
Personen- und Sachschutz sind nicht 
mehr gewährleistet, wenn das Sicher-
heitsrelais nicht entsprechend seiner 
bestimmungsgemäßen Verwendung 
eingesetzt wird. 
 

 

Beachten Sie unbedingt die folgenden 
Punkte: 

 

 

ƒ

  Das Gerät darf nur unter Beachtung 

dieser Betriebsanleitung von Fach-
personal installiert und in Betrieb ge-
nommen werden, das mit den gel-
tenden Vorschriften über Arbeitssi-
cherheit und Unfallverhütung vertraut 
ist. Elektrische Arbeiten dürfen nur 
von Elektrofachkräften durchgeführt 
werden. 

ƒ

  Beachten Sie die jeweils gültigen 

Vorschriften, insbesondere hinsicht-
lich der Schutzmaßnahmen. 

ƒ

  Reparaturen, insbesondere das Öff-

nen des Gehäuses, dürfen nur vom 
Hersteller oder einer von ihm beauf-
tragten Person vorgenommen wer-
den. Ansonsten erlischt jegliche Ge-
währleistung. 

ƒ

  Vermeiden Sie mechanische Er-

schütterungen beim Transport oder 
im Betrieb; Stöße größer 5g / 33Hz 
können zur Beschädigung des Gerä-
tes führen. 

ƒ

  Montieren Sie das Gerät in einem 

staub- und feuchtigkeitsgeschützten 
Gehäuse; Staub und Feuchtigkeit 
können zu Funktionsstörungen füh-
ren. 

ƒ

  Sorgen Sie für eine ausreichende 

Schutzbeschaltung bei kapazitiven 
und induktiven Lasten an den Aus-
gangskontakten. 

 

 
 

Safety indications 

 
 
The safety relay SAFE M – for automatic 
start - is intended for the use with: 
   
 

ƒ

  Single or dual- channel capability for 

safety mats. 

ƒ

  Single or dual- channel capability for 

safety contact edges. 

 
 
 
 
Operator and object protection isn‘t 

 

guaranteed, if the safety relay isn’t  be 
used by the defined application.  
 
 
 

 

Please pay attention to the following 
points: 

 

 

ƒ

  The device may only be build in and 

operated by specialized staff, who 
are familiar with this instruction and 
the current regulations for safety at 
work and accident prevention. 
Working on electrical equipment is 
only allowed for specialized staff. 

 
 

ƒ

  Pay attention to valid regulations, 

particularly in reference to 
preventative measures. 

ƒ

  Any repairs have to be done by the 

manufacturer or a person which is 
authorized by the manufacturer. It is 
prohibited to open the device or 
implement unauthorized changes, 
otherwise any warranty expires. 

ƒ

  Avoid mechanical vibrations more 

than 3g/33 Hz while transportation 
and during operation. 

 
 

ƒ

  The unit should be panel mounted in 

an enclosure rated IP 54 or better. 
Dust and dampness could lead to 
malfunction. 

 

ƒ

  Adequate fuse protection must be 

provided on all output contacts with 
capacitive and inductive loads. 

 

!

!

Содержание SAFE M:

Страница 1: ...nach einer ausge f hrten T tigkeit ndert Copyright Alle Rechte vorbehalten nderun gen die dem technischen Fortschritt dienen vor behalten Betriebsanleitung f r Sicherheitsrelais SAFE M 115V Operating...

Страница 2: ...ontieren Sie das Ger t in einem staub und feuchtigkeitsgesch tzten Geh use Staub und Feuchtigkeit k nnen zu Funktionsst rungen f h ren Sorgen Sie f r eine ausreichende Schutzbeschaltung bei kapazitive...

Страница 3: ...Schaltung eines externen Sch tzes berwacht werden siehe Seite 4 Assembly and function function circuit diagram Output contacts safety circuits normally open auxiliary circuits normally close start bu...

Страница 4: ...unit should be panel mounted in an enclosure rated at IP 54 or better Dust and dampness could lead to malfunction There is a notch on the rear of the unit for DIN Rail attachment Carry out the wire ap...

Страница 5: ...AC Schlie en Sie die Versorgungs spannung 115V AC an die Klemmen A1 und A2 an Beachten Sie unbedingt die maximalen Leitungsl ngen 2 Close input circuit Single channel without wire break safety Connec...

Страница 6: ...ffnen des Ausgangskreises keine neue Aktivierung m glich Externer Beschaltungsfehler oder inter ner Fehler Externe Beschaltung pr fen Wenn Fehler immer noch vorhanden Ger t an riese electronic einschi...

Страница 7: ...altverm gen max switching capability DIN EN 60947 5 1 AC 15 230 V 5 A DC 13 24 V 5 A Schaltleistung max max switching capacity 1250 VA ohmsche Last 1250 VA ohms load Mechanische Lenbensdauer mechanica...

Страница 8: ...16 D 72160 Horb am Neckar Phone 49 74 51 55 01 0 Fax 49 74 51 55 01 70 info riese electronic de www automation safety de www automation safety com Niederlassung Ost Zeulenroda Zeulenroda branch Schlei...

Отзывы: