background image

12

13

3. Place the chair face down and insert the star base into the butterfly mechanism.

3. Coloque la silla boca abajo e inserte la base 

    de estrella en el mecanismo de mariposa.

ES

3. Drehen Sie den Stuhl und stecken Sie den 

    sternförmigen Fuß in den Klappmechanismus.

DE

3. Placez le fauteuil face orientée vers le bas et 

    insérez le piètement en forme d'étoile dans le 

    mécanisme papillon.

FR

3. Capovolgere la sedia ed inserire la base a 

    stella nel meccanismo a farfalla.

IT

3. Umieść fotel górą w dół i włóż podstawę 

    gwiazdową do mechanizmu motylkowego.

PL

3. Coloque a cadeira virada para baixo e insira a base 

    no mecanismo de borboleta.

PT

3. 

將椅子朝下使氣壓棒固定孔對準氣壓棒並向下壓緊。

繁中

3. 

将椅子朝下使气压棒固定孔对准气压棒并向下压紧。

簡中

3. 

椅子の下向きに置き、スターベースをバタフライ

    機構に挿入します。

JA

3. Орындық бетін төмен қаратыңыз жəне жұлдыз 

    тəрізді негізді қанатты механизмге салыңыз.

KZ

3. Положите кресло сиденьем вниз и 

    

вставьте крестовину в механизм "бабочка".

RU

3. Koltuğu ters döndürün ve yıldız tabanı kelebek 

    mekanizmaya geçirin.

TR

3. คว่ำหน้าเก้าอี้ลงและสอดฐานเก้าอี้เข้าไปในกลไกผีเสื้อ

TH

A. Attach Headrest Cushion

2. Pull the straps through the shoulder belt holes and click them

    into place.

1. Put headrest cushion on the backrest.

1. Coloque el acolchado del reposacabezas 

    en el respaldo.

ES

2. Tire de las correas detrás del reposacabezas y encájelas en 

    su posición. 

1. Bringen Sie das Kopfpolster an der 

    Rückenlehne an.

DE

2. Ziehen Sie die Riemen hinter die Kopfstütze und lassen Sie 

    sie einrasten. 

1. Mettez le coussin du repose-tête sur le 

    dossier.

FR

2. Tirez les sangles derrière le repose-tête et enclenchez-les 

    en place. 

1. Mettere il poggiatesta sullo schienale.

IT

2. Tirare le fasce dietro il poggiatesta e fissarle in sito. 

1. Umieść wkładkę oparcia głowy na 

    oparciu pleców.

PL

2. Pociągnij pasy za oparciem głowy i zatrzaśnij je na swoim 

    miejscu. 

RU

1. Положите подголовник на спинку

.

2. Заведите ремни за подголовник и закрепите их защелкой. 

PT

1. Coloque o apoio para cabeça no encosto.

2. Puxe as cintas atrás do apoio para cabeça e encaixe as 

    extremidades. 

繁中

1.

 將頭枕放在靠背上。

2.

 將鬆緊帶拉到椅背後,並將它們一起扣上。

簡中

1.

 将头枕放在靠背上。

2.

 将松紧带拉到椅背后,并将它们一起扣上。

JA

1.

 

ヘッドレストクッションを背もたれに置

    きます。

2.

 ヘッドレストの後ろにストラップを引っ張って、それらを所定

    の位置に合わせます。 

KZ

1. Бас тірегішінің жастығын арқалыққа 

    қойыңыз.

2. 

Таспаларды бас тірегішінің артынан тартып, оларды 

    орнына басып кіргізіңіз. 

TR

1. Koltuk başlığı yastığını arkalığa takın.

2. Koltuk başlığının arkasındaki kayışları çekin ve yerlerine geçirin. 

TH

1. ใส่เบาะพิงศีรษะบนพนักพิง

2. ดึงสายรัดผ่านรูสายสะพายและปรับให้เข้าที่

Содержание EC3

Страница 1: ...nual Manual del usuario Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Manuale dell utente Podręcznik użytkownika Руководство пользователя Manual de utilizador 使用說明書 使用说明书 ユーザーズマニュアル нұсқаулары คู มือผู ใช Talimatlar GAMING CHAIR EC3 ...

Страница 2: ...czynności montażowe są takie same jak wskazane w podręczniku W celu ułatwienia montażu niektóre części fotela podnośnik dźwignia wkręty podkładki mogą być pokryte smarem lub olejem Należy pamiętać o dokładnym umyciu rąk po zakończeniu manipulowania tymi częściami celem uniknięcia przypadkowego obudzenia fotela PL RU Изображения представлены для общей информации Детали кресла принадлежности и этапы...

Страница 3: ...enir de l aide Des informations sur les distributeurs locaux peuvent être obtenues dans la section Where to Buy Où acheter du site thunderx3 com FR Controllare ed assicurarsi che la confezione contenga le parti che seguono Se qualsiasi parte manca o non è inclusa rivolgersi al distributore locale per l assistenza Le informazioni sui distributori locali si trovano alla sezione Where to Buy Dove acq...

Страница 4: ...onne Wymagane rękawice robocze Używanie gołych rąk może spowodować poważne obrażenia Trzymając metalowy wspornik mocno pociągnij dzwignię Kiedy dźwignia zostanie pociągnięta to spowoduje że metalowy wspornik natychmiast odskoczy do wyprostowanej pozycji PL Осторожно На данном этапе установки наденьте защитные рукавицы Использование рукавиц является обязательным Выполнение работ без рукавиц может п...

Страница 5: ...ğı koltuğa takın 3 Sağlanan vidalarla sabitleyin TH 2 ต อพนักพิงเข ากับเบาะนั ง 3 ยึดด วยสกรูที ให มา 06 1 Attach armrests to bottom of seat using screws provided ES 1 Befestigen Sie die Armlehnen mit den mitgelieferten Schrauben an der Unterseite des Sitzes DE FR 1 Attaccare i braccioli sul fondo del sedile usando le viti fornite IT 1 Przymocuj podłokietniki do dolnej części siedziska za pomocą d...

Страница 6: ...uteuil comme indiqué dans l image ci dessus ci dessous FR REMARQUE Placez les vis à la main avant de les serrer selon un motif en forme de X avec la clé Allen NOTA Inserire le viti a mano prima di stringerle seguendo uno schema a X utilizzando la chiave di tipo Allen UWAGA Umieść śruby ręką przed ich dokręceniem kluczem imbusowym według wzoru X 5 Dopasuj mechanizm motylkowy do otworów na śruby w d...

Страница 7: ...างของที นั งดังรูปด านล าง TH B Assemble the Wheel Base Parts of Group 2 1 Push and twist the wheels into the star base 2 Place the cylinder cover over the gas lift X 5 1 Empuje y gire las ruedas en la base de estrella ES 2 Coloque la cubierta del cilindro sobre el elevador de gas 1 Drücken und drehen Sie die Räder in den sternförmigen Fuß DE 2 Platzieren Sie die Zylinderabdeckung über der Gasdruc...

Страница 8: ...into place 1 Put headrest cushion on the backrest 1 Coloque el acolchado del reposacabezas en el respaldo ES 2 Tire de las correas detrás del reposacabezas y encájelas en su posición 1 Bringen Sie das Kopfpolster an der Rückenlehne an DE 2 Ziehen Sie die Riemen hinter die Kopfstütze und lassen Sie sie einrasten 1 Mettez le coussin du repose tête sur le dossier FR 2 Tirez les sangles derrière le re...

Страница 9: ...posterior ES 2 Tire de las correas a través de los orificios del cinturón para los hombros y encájelas en su posición 1 Schieben Sie die hinteren Polsterriemen zwischen Rückenlehne und Sitz und ziehen Sie sie von der Rückseite hindurch DE 2 Ziehen Sie die Riemen durch die Schultergurtöffnungen und lassen Sie sie einrasten 1 Faites glisser les sangles du coussin arrière entre le dossier et le faute...

Страница 10: ...ges Sofern keine Rechnung kein Kaufbeleg vorgelegt werden kann gilt die Garantie ab Datum der Verpackung plus einem Monat Garantie ThunderX3 s engage à réparer ou remplacer sans frais tout produit s ou partie s d un produit qui s avère défectueux à cause d un défaut de matériel ou de fabrication dans des conditions normales d utilisation et d entretien Couvert par la garantie limitée Cette garanti...

Страница 11: ...омента покупки Повреждения или дефекты возникшие в результате неверной сборки Как составить гарантийную рекламацию Если на приобретенный вами товар по прежнему действует гарантия и вы хотите чтобы вам заменили товар верните товар в место где вы его купили или свяжитесь с нашим локальным агентом Перед обращением в место продажи или к локальному агенту подготовьте следующую информацию 1 Счет фактура...

Страница 12: ...асағыңыз келсе өнімді сатып алу орнына қайтарыңыз немесе жергілікті агентпен хабарласыңыз Сатып алу орнына немесе жергілікті агентке хабарласпас бұрын келесі ақпаратты дайындаңыз 1 Шот фактура түбіртек 2 SN дан басталатын сериялық нөмірдің суреті өнімнің төменгі жағынан табуға болады 3 Мəселені жағдайды сипаттайтын өнімнің фотосуреттері немесе бейнелері 4 Өнімнің толық суреті Кепілдік мерзімі Кепі...

Страница 13: ...งกัน สำหรับปัญหาดังกล าว โปรดขอเปลี ยนสินค าภายใน 7 วันหลังจากซื อ ความเสียหายหรือข อบกพร องที เกิดจากการประกอบผิดพลาด วิธีการเรียกร องค าสินไหมทดแทน หากผลิตภัณฑ ของคุณยังคงอยู ภายใต การรับประกันและคุณต องการขอเปลี ยนสินค า โปรดส งคืนผลิตภัณฑ ณ จุดที คุณซื อหรือติ ดต อตัวแทนจำหน ายในพื นที ของเรา โปรดเตรียมข อมูลต อไปนี ก อนติดต อจุดซื อหรือตัวแทนจำหน ายในพื นที 1 ใบกำกับสินค า ใบเสร จรับเงิน 2 รู...

Страница 14: ...www THUNDERX3 com ...

Отзывы: