-10-
COLLECTIVE PITCH RANGE SETTING
∕螺距範圍設定
All linkages and servos should be at their neutral positions if you have done the adjustment correctly per the description above. The steps
below will define the limits of the collective pitch setting.
正確依照上述完成設定,所有連桿及伺服機皆應會位於其中立點位置。以下步驟將設定主旋翼螺距的範圍值。
■ Centering
中立點
1. The elevator and aileron control levers should be
as the drawing below while centering the collective pitch stick.
2. The flybar, the main blades should be at 0 degree and the swashplate should be level.
1. 當發射機螺距撥置中時,升降舵面及副翼控制搖臂位置應成水平狀態。
2. 主旋翼與穩定翼平行,兩者間角度為0,且十字盤為水平狀態。
■ Maximizing
最大螺距設定
1. Place the collective stick at high end.
2. The main blades should be at +12 degree and the swashplate should be level.
1. 將發射機螺距撥上推至最高點。
2. 主旋翼相對於穩定翼呈+12度角,且十字盤為水平狀態。
■ Minimizing
最小螺距設定
1. Place the collective stick at low end.
2. The main blades should be at -12 degree and the swashplate should be level.
1. 將發射機螺距撥上撥至最低點。
2. 主旋翼相對於穩定翼呈-12度角,且十字盤為水平狀態。
The setting of the maximum collective pitch depends on your personal flying skill and style. Too much collective pitch could overload
the engine and drive system.
請依個人飛行技巧及習慣來設定最大螺距。過大的角度會增加引擎及傳動系統的負荷而縮短壽命。
A pitch gauge (available separately) may be required to measure the accurate collective pitch.
使用螺距尺(另購)才能精確量測聚合螺距攻角。
The traveling limit of the tail servo may not go beyond the mechanical movement.
To adjust the traveling limit or pirouetting speed of the helicopter, please use the
“
Travel Adjustment
”
,
“
D/R
”
or
“
EXP
”
functions on your transmitter. Refer your transmitter or gyro instruction manual may get more detailed information.
尾舵伺服機最大行程量切勿超過機械行程量。要調整行程量或尾舵自旋速度,請使用遙控器上“行程設定”,“大小動”或“指數值”
功能。請詳閱您的遙控器說明書以獲得更多資訊。
The Gyro and the servo horn have been mounted on the helicopter at Factory. To power off the receiver and then transmitter before
we start to set gyro and tail at this step.
陀螺儀及伺服機擺臂已由原廠安裝完成。在開始設定陀螺儀及尾舵前,請依序關閉接收機及遙控器電源。
■ Gyro Operating Direction 陀螺儀作動方向
Power on your transmitter and then receiver again, do not move the helicopter at this moment until the LED indicator is steady.
Check the directions below:
1. While giving the right rudder control, the servo arm should move toward the nose of helicopter.
2. Rotate the helicopter with your hand counter clockwise, the servo
arm should move toward the nose of helicopter.
Please switch the direction on your transmitter or gyro if any wrong.
再次依序開啟遙控器及接收機,此時請勿移動直昇機,直到陀螺儀上燈號
恆亮為止;確認方向:
1. 當執行右舵時,伺服機擺臂應朝機頭方向作動。
2. 將整台直昇機逆時針旋轉時,伺服機擺臂應朝機頭方向作動。
如方向有誤請切換遙控器或陀螺儀上正逆轉方向。
■ Length of Tail Linkage Rod 尾舵拉桿長度
The servo horn should be at neutral position while the tail sticker of transmitter is centered, and the
pitch of tail rotor grips should be at 0-degree or a little bit offset to right. Please adjust the linkages
if the length of rod is incorrect.
當遙控器尾舵撥桿置中時,伺服機擺臂也應位於中立點位置,且尾旋翼螺距為0度,或稍偏向右。如拉桿長度
不正確,請調整球頭。
TAIL AND GYRO SETTING
∕尾舵及陀螺儀設定
CAUTION /
警告
+12°
-12°