background image

26

Apreciado cliente,

Nos alegramos que usted se haya decidido por un 
producto de la marca THULE y le deseamos que lo 
disfrute. Para ello es importante que antes de montar 
o desmontar su caja portaequipajes lea cuidadosa-
mente estas instrucciones de montaje. Y ahora ¡divi-
értase con su nueva caja portaequipajes!

Antes del montaje de la caja aerodinámica

Esta caja se adapta a cualquier soporte convencional 
para llevar cargas en el techo que tengan las siguientes 
medidas:

Anchura máxima: 

82mm.

Altura:  

18-32mm.

En primer lugar debe instalar las barras portaequipajes 
en el vehículo siguiendo las instrucciones del fabricante 
del vehículo y del fabricante de las barras portaequi-
pajes.

La distancia entre las dos barras portaequipajes tiene 
que ser mínimo de 540 mm. y  máximo de 990 mm.  
Para montar la caja sobre barras aerodinámicas (barras 
ranuradas con perfil de T), ofrecemos unos juegos de 
adaptadores específicos para cada soporte. Dichos 
adaptadores pueden ser adquiridos en cualquier distri-
buidor Thule.

Montaje del cofre 

Primero sitúe el cofre en paralelo con el vehículo cen-
trándolo con las barras portaequipajes. Para coches por 
portón trasero sitúe el cofre y/o el equipaje de forma que 
la caja no obstruya la apertura del portón trasero.

Por razones de seguridad el cofre debe ser montado de 
manera que pueda ser cargado y descargado desde el 
lado del acompañante. La persona que carga y descarga 
el cofre no debe situarse en el lado de la carretera.

Después de haber determinado el posicionamiento más 
adecuado de la barra portaequipajes y de la caja, tenien-
do para ello en cuenta los puntos arriba mencionados, 
fijar la caja encima de las barras portaequipajes de la 
manera descrita a continuación.

Ocean 80

Deslizar los soportes de fijación desde abajo por encima 
de la barra y a través de los orificios correspondientes 
situados en la parte inferior de la caja. Colocar primero 
los adaptadores a través de los soportes de fijación, co-
locar seguidamente las arandelas y atornillar el sistema 
de fijación con ayuda de las tuercas.

Apretar manualmente por igual las tuercas. Con la fi-
nalidad de sujetar la caja con seguridad deben apretarse 
los tornillos con un par de apriete de 2 – 2.5 Nm. Este 
par de fuerza puede alcanzarse con los tornillos sin 
tener que usar para ello medios mecánicos.  Asegurarse 
de instalar los soportes de fijación con una longitud 
siempre igual.

Ocean 100, 200, 500, 600, 700

La caja portaequipajes está equipada con unidades 
de sujeción rápida que permiten una rápida fijación 

del cofre sin necesidad de usar herramientas. Hay cuatro 
grupos de agujeros en la base del cofre. Poner las uni-
dades de fijación con la goma plana sobre los agujeros 
de la base del cofre por donde introduciremos las U de 
enganche hasta que encajen.

Levantar el sistema de seguridad de color rojo. 
Después girar la parte superior de la sujeción de co-

lor azul en sentido contrario a las agujas del reloj, hasta 
la posición de abierto.

Situar la U de enganche por debajo de las barras 
portaequipajes hasta que topen con su parte inferior.

Presione simultáneamente la U de enganche mien-
tras gira la pieza azul de sujeción  hasta la posición 

de cerrado (la parte azul de la sujeción debe de estar en 
paralelo con la parte negra de la misma). A continuación 
presione la pieza roja de seguridad  hasta que encaje. Si 
ese no fuera el caso, vuelva a comprobar el montaje de 
la brida en U. Proceda a montar de esa manera las cua-
tro unidades de fijación. 

Si los soportes de fijación  no están correctamente 
fijados, la caja portaequipajes no queda firmemente 
asegurada y no se puede utilizar, pues existiría el ries-
go de que la caja portaequipajes se deslice del techo 
durante el viaje y provoque un grave accidente.

Orificios abiertos

Los orifi cios que quedan abiertos después del montaje, 
deben obstruirse con los adhesivos suministrados.

Descripción de la caja portaequipajes

La carga útil máxima de la caja es de 50 kg. No superar 
nunca la carga máxima del techo del vehículo (ver las 
instrucciones de servicio del fabricante del vehículo). 
Al cargar la caja, procurar distribuir la carga de la forma 
indicada y tener en cuenta la altura de carga de la caja 
estando cerrado.

Protección de la carga

La carga debe asegurarse con unas correas de sujeción 
adecuadas (según la versión de la caja portaequipajes, 
estas correas estarán incluidas en el embalaje o se po-
drán adquirir como accesorio).

Al transportar esquís, estos deben ser asegurados con 
portaesquíes y/o correas de sujeción (según la versión 
de la caja portaequipajes, vendrán incluidas en el emba-
laje o se podrán adquirir como accesorio).

Referencias de los portaesquíes:
Modelo 500: referencia 698
Modelo 600: referencia 701
Modelo 700: referencia 699

A

B

C

D

Ocean 04-03.indd   26

08.05.2003, 21:24:21

Содержание Ocean 100

Страница 1: ...ANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONT Z N N VOD INSTRUKCJA MONTAZ U I UZ YTKOWANIA NAVODILA ZA UPORABO AVTOMOBILSKEGA KOV KA UPUTSTVO ZA MONTA U SZEREL SI UTAS T S ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO MONTAGE...

Страница 2: ...med snabbf sten som m jligg r montering utan verktyg Det finns fyra grupper av h l i botten p boxen Placera boxen s att lasth llarr ren r mittemellan tv h l Inifr n boxen sticker man igenom de utskjut...

Страница 3: ...r mon terad Bilens h jd kan ka med upp till ca 60 cm beroende p lasth llarna Se upp med l ga infarter parkeringsgarage l gt h n gande grenar etc Vindbrus kan uppst Vid anv nding av automat tv tt m st...

Страница 4: ...ox is equipped with quick fit attach ment units which allows the box to be fitted quick ly without the use of tools There are four groups of holes on the base of the box Push the attachment units toge...

Страница 5: ...zontal position When using your roof box please note The height of the vehicle can increase by up to 60 cm depending on the roof rack Take care in the case of low underground car parks or low entries...

Страница 6: ...vier Lochgruppen vorhanden Positionieren Sie den Dachkoffer so dass sich die Tr gerholme m glichst mittig zwischen zwei Aufnahmebohrungen f r die Zap fen der Schnellbefestigung befinden Stecken Sie di...

Страница 7: ...e bei der Nutzung des Dachkoffers Die Fahrzeugh he kann sich bis zu 60 cm erh hen je nach Lastentr ger Achtung bei tiefen Garageneinfahrten oder niedri gen Durchfahrten niedrig h ngenden sten usw Es k...

Страница 8: ...ermet un montage simple rapide et sans outil du coffre sur les barres de toit Aux quatre coins de la base du coffre vous remarquez la pr sence de 4 rang es de trous pr vus pour la fixation coffre sur...

Страница 9: ...at riau qui peut ainsi devenir cassant LORS DE L UTILISATION DE VOTRE COFFRE DE TOIT VEUILLEZ OBSER VER LES POINTS SUIVANTS Suivant le mod le de barres utilis es la hauteur du v hicule peut augmenter...

Страница 10: ...e vybaven rychloup nac m sys t mem kter umo uje jednoduchou rychlou mont bez n ad Na spodn m d le boxu jsou ty i skupiny otvor Spojte up nac d l spolu s gumov m pl tkem do otvor nad p slu nou ty st e...

Страница 11: ...m abyste si pr i pou v n str e n ho boxu uv domili n sleduj c skute nosti Celkov v ka vozidla se m e zv it a o 60 cm pod le typu pou it ho nosi e D vejte pozor p i vjezdu do n e polo en ch gar nebo u...

Страница 12: ...ycia narz dzi W pod odze boxa wywiercone s cztery grupy ot wor w Ustaw box tak aby belki baga nika bazowego znajdowa y si pomi dzy dwoma otworami wybranymi do monta u Na wystaj ce kr ce uchwytu mocuj...

Страница 13: ...ylaczu dopilnuj by smar nie pozostawa na powierzchni plastykowej Uwaga Powierzchnia boxa nie powinna wchodzi w kontakt ze smarami olejami ani t uszczami Grozi to utrat elastyczno ci tworzywa z kt rego...

Страница 14: ...opremljen s quick fit pritrdil nim mehanizmom s katerim hitro in brez uporabe orodja pritrdimo stre ni kov ek na stre ni prtlja nik Dno stre nega kov ka ima tiri skupine lukenj Vsake mu pritrdilnemu m...

Страница 15: ...r ilu pazite da mazivo ne zaide na plasti no povr ino Opozorilo Maziva olja in masti ne smejo priti v stik s plasti nimi deli kov ka Snov lahko postane krhka zato se kov ek lahko prelomi Prosimo da pr...

Страница 16: ...rupe u dnu krovne kutije Podignite crvene osigura e dok se ne otvore Ok renite gornji plavi dio u smjeru kazaljke na satu u otvoreni polo aj Gurnite U profile u otvore na kutiji sa doljnje strane dok...

Страница 17: ...a krovnog prtlja nika To mo e biti uzrokom loml jivosti materijala to mo e dovesti do loma HR Obratite pa nju na slijedec e kod kori tenja krovne kutije Visina vozila mo e biti pove ana do 60 cm ovisn...

Страница 18: ...i gyeljen arra hogy a r gz t kengyelek be p t si hossz s ga egyenletes legyen ce n 100 200 500 600 700 Ezek a t pusok Thule EasySnap k nnyen felkattin that kieg sz t egys ggel vannak ell tva melynek s...

Страница 19: ...bbiakra a tet csomagtart box haszn lata sor n A g pkocsi magass ga max 60 cm rel n vekedhet a kereszttart t l f gg en Legyen vatos m lygar zsn l val behalyt sn l vagy alacsony helyeken t rt n thajt sn...

Страница 20: ...o torcente raggiungibile mediante le viti ad alette senza aiuto meccanico Faccia attenzione che la lunghezza di montaggio degli archetti di fissaggio sia uniforme Ocean 100 200 500 600 700 Il Vostro b...

Страница 21: ...lla vettura pu aumentare fino a 60 cm secondo il portapacchi attenzione in caso di entrate di garage partico larmente basse passaggi bassi rami pendenti etc possono crearsi rumori causati dal vento in...

Страница 22: ...600 700 Uw dakkoffer is voorzien van snelbevestigingsets dewelke u toelaten de koffer snel en zonder ge reedsschap te monteren Er zijn vier posities met gaten voorzien in de bodem van de dakkoffer Duw...

Страница 23: ...kening te houden De voertuighoogte kan tot 60 cm verhogen naar gelang het lastdragertype Let op bij lage garageinritten of lage passages laaghangende takken enz Er kan windgeruis ontstaan Bij het gebr...

Страница 24: ...man ty kaluja Kuljetuslaatikon pohjassa on nelj reik ry hm Asenna pikakiinnike kumilevyn kanssa taakkate lineputken molemmin puolin oleviin reikiin kunnes se napsahtaa paikoilleen Ved punaista varmist...

Страница 25: ...netta laatikon muovipinnoille Voitele lukot tarvittaessa tarkoitukseen soveltuvalla su mutettavalla voiteluaineella Huom Voiteluainetta ljy rasvaa ei saa joutua muovipinnoille sill ne saattavat hauras...

Страница 26: ...para ello medios mec nicos Asegurarse de instalar los soportes de fijaci n con una longitud siempre igual Ocean 100 200 500 600 700 La caja portaequipajes est equipada con unidades de sujeci n r pida...

Страница 27: ...la rotura Al utilizar la caja portaequipajes hay que tener en cuenta lo siguiente La altura del veh culo puede aumentar hasta 60 cm seg n el portaequipajes utilizado Atenci n al entrar en garajes t n...

Страница 28: ...e 2 2 5 mN este bin rio consegue se sem ajuda mec nica Veja se os estribos de fixa o ficam com o mesmo com primento Ocean 100 200 500 600 700 A sua caixa porta bagagens est equipada com uni dades de f...

Страница 29: ...lho favor prestar aten o ao seguinte A altura do ve culo pode ficar at 60 cm maior de acordo com a grade Aten o s entradas baixas de garagens ou passagens ramos de rvores etc Podem ocorrer ru dos prov...

Страница 30: ...30 Ocean 04 03 indd 30 08 05 2003 21 24 23...

Страница 31: ...31 Ocean 04 03 indd 31 08 05 2003 21 24 26...

Страница 32: ...32 Ocean 04 03 indd 32 08 05 2003 21 24 29...

Страница 33: ...Ocean 04 03 indd 33 08 05 2003 21 24 31...

Страница 34: ...34 Ocean 04 03 indd 34 08 05 2003 21 24 33...

Страница 35: ...35 Ocean 04 03 indd 35 08 05 2003 21 24 35...

Страница 36: ...defect in your product during the guarantee period please contact the dealer where you purchased this product In accordance with the following conditions we guarantee the purchaser of this roof box th...

Страница 37: ...ri sotto riportati Inoltre all acquirente per il periodo di 2 due anni spettano anche i diritti legali della garanzia Europea pi ampi nella tutela del cliente che hanno precedenza rispetto alle clauso...

Страница 38: ...disposiciones Durante el periodo de garant a de dos a os tambi n le corre sponder n al comprador los derechos de garant a legales que en caso de colisi n tengan preferencia sobre las disposiciones de...

Страница 39: ...39 Ocean 04 03 indd 39 08 05 2003 21 24 39...

Страница 40: ...purchase H ndler Dealer Stempel Stamp Kassenzettel hier abheften Place receipt here Art Nr 18167 04 2003 Thule keeps the right to change products and equipment without announcement Thule beh lt sich...

Страница 41: ...35 Made in Germany Art Nr 571 THULE Bo THULE Bo THULE Bo THULE Bo THULE Boxlif xlif xlif xlif xlift t t t t...

Страница 42: ...Notizen Notizen Notizen Notizen...

Страница 43: ...Notizen Notizen Notizen Notizen NOTIZEN...

Страница 44: ......

Страница 45: ...1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 3 4 5 6 7 8 10 11 min max 9...

Страница 46: ...Ocean 04 03 indd 41 08 05 2003 21 24 40...

Страница 47: ...Ocean 04 03 indd 44 08 05 2003 21 24 42...

Отзывы: