Thule 973-09 Скачать руководство пользователя страница 20

S

Montering av cykelhållaren på bilen 

Bakluckan skall vara

öppen under monteringen av cykelhållaren. Vi rekommenderar att två personer

utför monteringen på bilen.

–  Centrera cykelhållaren i sidled på bakluckan.

– Haka fast blecken i bakluckans över– och underkant.

–  Dra åt de undre muttrarna. Vik ner cykelbågen och tryck den neråt så att 

muttrarna går att dra åt ytterligare en bit (5 Nm).

–  Stäng bakluckan.

GB

Fitting the bike carrier to the car   

The tailgate should be

open when fitting the bike carrier. We recommend that two people work together

when fitting the carrier to the car.

– Centre the bike carrier between the left and right extremities of the tailgate.

– Hook the tab in the tailgate's upper and lower edges.

–  Tighten the lower nuts. Turn down the bike beam and press it downwards 

so that the nuts can be tightened a bit more (5 Nm).

– Shut the tailgate.

D

Montage - Fahrradheckträger am Fahrzeug  

Die Heckklappe

muß während der Montage des Fahrradheckträger geöffnet sein. Es empfiehlt

sich, daß zwei Personen die Montage vornehmen.

– Den Fahrradheckträger in seitlicher Richtung auf der Heckklappe zentrieren.

– Die Bleche an der Ober- und Unterkante der Heckklappe einhaken.

– Die unteren Muttern anziehen: Den Fahrradbügel nach unten klappen, nach

unten drücken und die Muttern fest anziehen (5 Nm).

– Die Heckklappe schließen.

F

Montage du porte-vélos sur la voiture   

Le hayon doit être

ouvert durant le montage du porte-vélos. Il est recommandé d'être deux pour

procéder à ce montage.

–   Centrer le porte-vélos par rapport au hayon, dans le sens de la largeur.

–   Accrocher les pattes aux bords supérieur et inférieur du hayon.

–  Serrer les écrous inférieurs, puis rabattre l'arceau suffisamment pour pouvoir

serrer encore un peu les écrous (5 Nm).

–  Refermer le hayon.

NL

 Montage van de fietshouder op de auto  

De achterklep

moet tijdens het monteren van de fietshouder geopend zijn. We raden u aan de

fietshouder met zijn tweeën op de auto te monteren.

–  Plaats de fietshouder in het midden op de achterklep.

–  Haak de klemmen om de boven- en onderkant van de achterklep.

–  Draai de onderste moeren aan. Kantel de fietsbuis naar beneden en duw deze

omlaag zodat u de moeren nog een eindje kunt aandraaien (5 Nm).

– Sluit de achterklep.

FIN 

Pyörätelineen asennus autoon

 Takaoven tulisi olla auki

pyörätelinettä asennettaessa. Thule suosittelee, että telineen asentamiseen osallistuu

kaksi henkilöä.

–  Aseta pyöräteline takaoven keskelle vasemmasta ja oikeasta reunasta katsoen.

–  Kiinnitä kiinnitysliuska ja alakappale koukulla takaoven ylä- ja alareunoihin.

–  Kiristä alamutterit. Laske pyöränkannatin alas ja paina sitä alaspäin niin, 

että muttereita voidaan kiristää vielä hiukan enemmän (5

 

Nm).

–  Sulje takaovi.

E

 

Montaje del portabicicletas en el automóvil

 El portón

trasero debería estar abierto al montar el portabicicletas. Recomendamos que el

montaje del portabicicletas en el automóvil lo realicen dos personas.

-  Centre el portabicicletas entre los extremos izquierdo y derecho del portón

trasero.

-  Enganche la patilla en los bordes superior e inferior del portón trasero.

-  Apriete las tuercas inferiores. Abata la barra de soporte de bicicletas y 

presiónela abajo de modo que las tuercas puedan apretarse un poco más

(5 Nm).

-  Cierre el portón trasero.

I

 

Montaggio del portabici sull’automobile  

 Durante il

montaggio del portabici, lo sportello del bagagliaio deve essere aperto. Per il

montaggio del portabici, si consiglia l’aiuto di una seconda persona.

–  Centrare il portabici tra le estremità destra e sinistra dello sportello del 

bagagliaio.

–  Agganciare la linguetta ai bordi inferiore e superiore dello sportello del 

bagagliaio.

–  Serrare i dadi inferiori. Capovolgere la trave della bicicletta e premerla verso

il basso in modo da poter serrare ulteriormente i dadi (5 Nm).

–  Chiudere lo sportello del bagagliaio.

CZ

  Umístění nosiče kola na automobil

Při upevňování nosiče kola by měly být zadní dveře otevřené. Pro upevnění
nosiče na automobil doporučujeme spolupráci dvou lidí.

Vyrovnejte nosič kola na střed mezi levým a pravým okrajem zadních
dveří.

Zahákněte poutko do horního a spodního okraje zadních dveří.

Utáhněte spodní matice. Otočte tyč kola dolů a zatlačte ji směrem dolů,
aby mohly být matice ještě o trochu více utaženy (5 Nm).

Zavřete zadní dveře.

PL

  Montaż bagażnika rowerowego na samochodzie

  Podczas

mocowania bagażnika tylna klapa powinna być otwarta. Zaleca się, aby
bagażnik mocowały do samochodu dwie osoby.

Ustaw bagażnik rowerowy pośrodku tylnej klapy.

Zaczep bagażnik o górne i dolne krawędzie tylnej klapy.

Dokręć dolne nakrętki. Rozłóż ramę na rowery i dociśnij ją w dół, aby
można było jeszcze mocniej dokręcić nakrętki (5 Nm).

Zamknij tylną klapę.

HU

  A keret felszerelése a gépkocsira

   A kerékpárkeret

felszereléséhez a hátsó ajtónak nyitva kell lennie. Azt javasoljuk, hogy a
keret felszerelését egyszerre két ember végezze el.

–

  Helyezze középre a kerékpárkeretet a hátsó ajtó két széléhez képest.

–

  Akassza a horgot a hátsó ajtó felső és alsó szegélyébe.

–

  Húzza meg az alsó csavaranyákat. Fordítsa lefelé a kerékpárcsövet, 

hogy a csavaranyákat egy még jobban meg húzhassa (5 Nm).

–

  Zárja a gépkocsi hátsó ajtaját.

VIKTIGT!

Kontrollera att cykelhållaren sitter ordentligt, efterdra de undre muttrarna

och samtliga skruvar/muttrar.

IMPORTANT!

Check that the bike carrier is sitting securely, then re-tighten the lower nuts

and all the screws/nuts.

WICHTIG!

Den Fahrradheckträger auf festen Sitz prüfen. Die unteren Muttern sowie alle

Schrauben/Muttern nachziehen.

IMPORTANT!

Contrôler la fixation du porte-vélos. Resserrer le cas échéant les écrous

inférieurs et l'ensemble des vis et écrous.

BELANGRIJK!

Controleer of de fietshouder goed vastzit, haal de onderste moeren en alle

schroeven/moeren goed aan.

IMPORTANTE!

Controllare che il portabici sia montato correttamente in posizione, quindi

riserrare i dadi inferiori e tutte le viti/i dadi.

FONTOS!

Ellenőrizze, hogy a kerékpárkeret biztonságosan áll-e, és ismét húzza
meg az alsó csavaranyákat, illetve valamennyi csavart/csavaranyát.

TÄRKEÄÄ!

Tarkista pyörätelineen kiinnitys ja kiristä sitten alamutterit sekä kaikki ruuvit

tai mutterit uudelleen.

IMPORTANTE!

Controle que el portabicicletas esté afirmado con seguridad; reapriete luego

las tuercas inferiores y todos los demás tornillos/tuercas.

DŮLEŽITÉ!

Zkontrolujte, zda nosič kol pevně „sedí“ a znovu utáhněte spodní matice
a všechny ostatní šrouby a matice.

WAŻNE!

Należy sprawdzić, czy bagażnik jest stabilnie zamocowany i ewentualnie
dokręcić dolne nakrętki i wszystkie pozostałe śruby/nakrętki.

20

501-6312-04

Содержание 973-09

Страница 1: ...instructies FIN Asennusohje E Instrucciones de montaje I Istruzioni per il montaggio CZ N vod na mont PL Instrukcja monta u HU Szerel si utas t sok RU EST Paigalduseeskirjad SLO Navodila za pritrjeva...

Страница 2: ...durchlesen und den Lieferumfang kontrollieren Spezifische Ma e f r Ihr Fahrzeugmodell finden Sie in Tabellen Inhalt Lieferumfang Seite 7 Montage am Fahrzeug Seite 20 Montage des Halters Seite 8 Aufla...

Страница 3: ...instrucciones antes de empezar el montaje e identifique todas las piezas En las tablas encontrar instrucciones espec ficas para su modelo de autom vil ndice ndice page 7 Montaje en el autom vil page...

Страница 4: ...cowane przedmioty Po zamontowaniu baga nika zwi kszaj si wysoko i d ugo samochodu Po za adowaniu rower w na baga nik zwi kszy mo e si r wnie ca kowita szeroko pojazdu Podczas jazdy nale y bezwzgl dnie...

Страница 5: ...kohale monteeritud Thule ei vastuta mingil m ral keha ja v i vara vigastuste v i kaudse kahju eest mis on p hjustatud eba igest kokkupanekust kinnitamisest ja v i kasutamisest SLO Splo no Preden se lo...

Страница 6: ...6 501 6312 04 7 20 8 22 7 20 8 22...

Страница 7: ...7 501 6312 04 x 2 3 x 1 6 x 2 50 mm 100 mm x 2 M6 x 10 M8 x 2 16 mm x 2 20 mm x 2 x 2 5 x 2 4 7020 03 2 Kit 973 09 x 2 x 8 40 mm x 2 x 2 x 2 x 1 x 1 x 2 x 1 x 1 2 8 10 x 2 1 7 1 x 2 7 2 x 2 9...

Страница 8: ...a inferior 2 Conecte las barras 1 y 2 tal como se muestra en las figuras Coloque los perfiles de aluminio 3 antes de montar el tornillo y tuerca Controle la colocaci n aplicable para su modelo de auto...

Страница 9: ...9 2 3 2 1 3 501 6312 04 1 2 3 4 M6 x 2 x 2 x 2 40 mm 3 x 1 x 1 OPEL Astra 5 dr Estate 92 97 2...

Страница 10: ...o se muestra en la tabla 1 7 Introduzca el tornillo y tuerca a trav s del agujero A o B vea tabla Monte la barra angular seg n se muestra en las figuras Gire la barra angular 4 de modo que su borde to...

Страница 11: ...M6 x 2 x 4 x 4 40 mm 4 11 3 501 6312 04 3 4 A B OPEL Astra 5 dr Estate 92 97 4 B 1 2 3 4 5 6 7 A B...

Страница 12: ...aje de la barra de prolongaci n La tabla muestra qu extremo de la barra de prolongaci n 5 debe insertarse en el tubo A la secci n larga B la secci n corta en qu agujeros deben colocarse el tornillo y...

Страница 13: ...M6 x 2 x 2 x 2 5 40 mm 13 501 6312 04 A B 5 OPEL Astra 5 dr Estate 92 97 B 3 1 2 3 4 A B...

Страница 14: ...o por una moldura de pl stico o monte una pieza de sujeci n 7 2 si por el contrario el port n trasero est recubierto por una moldura de pl stico Controle en la tabla si en su modelo de autom vil hay q...

Страница 15: ...15 A B x 2 20 mm x 2 100 mm M8 x 2 501 6312 04 x 2 7 2 OPEL Astra 5 dr Estate 92 97 A A B 7 1 7 2...

Страница 16: ...goma 9 y la patilla de sujeci n 10 tal como se muestra en las figuras Controle en la tabla la colocaci n aplicable en su modelo de autom vil cuente el n mero de agujeros visibles Tenga en cuenta que...

Страница 17: ...10 8 9 17 x 2 8 x 2 10 x 2 9 x 2 501 6312 04 1 4 3 2 5 7 8 9 10 11 12 13 14 XX mm 6 OPEL Astra 5 dr Estate 92 97 3 33 mm...

Страница 18: ...katerih dr avah zadnja lu in registrska tablica vidni pod kotom 15 navzgor Avtomobil mora biti v skladu s tak nimi predpisi dolo ene dr ave e ni polico za kolo prestavite v vi jo luknjo IMPORTANTE Par...

Страница 19: ...M6 x 2 x 2 x 2 x 2 6 16 mm 19 x 1 50 mm 501 6312 04 6...

Страница 20: ...bajo de modo que las tuercas puedan apretarse un poco m s 5 Nm Cierre el port n trasero I Montaggio del portabici sull automobile Durante il montaggio del portabici lo sportello del bagagliaio deve es...

Страница 21: ...nosilca za kolesa na avtomobil Ob namestitvi morajo biti zadnja vrata odprta Priporo amo da namestitev nosilca za kolesa opravita dve osebi Nosilec za kolesa postavite na sredino med levim in desnim...

Страница 22: ...lte los botones y abra los ra les Vuelva a apretar los botones Eleve la bicicleta y aseg rela con la abrazadera del cuadro en un lugar apropiado de modo que est afirmada con seguridad Bloquee las rued...

Страница 23: ...llikohtainen enimm iskuorma Katso Thulen suositusluetteloa E Al Thule Backpac pueden a ad rsele ra les y abrazaderas de cuadro adicionales para transportar hasta 4 bicicletas Controle la carga m xima...

Страница 24: ...Box 69 330 33 Hillerstorp SWEDEN www thule com 432 3DF 24 501 6312 04...

Отзывы: