Thule 973-09 Скачать руководство пользователя страница 18

S

Montering av cykelhylla (6) 

Sätt i en skruv på vardera sidan, 

kläm sedan ihop plåtsidorna och skruva på muttrarna.

GB

Fitting the bike shelf (6) 

Insert one screw into each end, then 

squeeze together the metal sides and tighten the nuts.

D

Montage - Fahrradkonsole (6) 

Auf beiden Seiten je eine 

Schraube einsetzen, die Blechlaschen zusammendrücken und die 

Muttern aufschrauben.

F

Montage de l'arceau (6) 

Mettre en place une vis de chaque 

côté, puis pincer les équerres en tôle et visser les écrous.

NL

 

Montage van de fietsplank (6) 

Plaats aan beide zijden een 

schroef, klem de plaatijzeren delen naar elkaar toe en schroef de 

moeren vast.

FIN

  Pyöränkannattimen (6) asennus

 Aseta kumpaankin päähän 

yksi ruuvi. Paina sitten metalliosat yhteen ja kiristä mutterit.

E

 

Montaje del estante de bicicleta (6)

 Inserte un tornillo en 

cada extremo, presione luego entre sí los lados de metal y apriete las 

tuercas.

I

 

Montaggio della mensola per bicicletta (6)

 Inserire una 

vite in ogni estremità, quindi unire fra loro i lati metallici e serrare i 

dadi.

CZ

 

Umístění stojanu pro kolo (6)

Vložte jeden šroub na každý konec, potom kĘsobě přitiskněte 
kovové strany a utáhněte matice.

PL

 

Montaż półki na rowery (6)

 Włóż śrubę na każdym z końców,

a następnie ściśnij metalowe boki i dokręć nakrętki.

HU

  A kerékpárpolc (6) felszerelése

Mindkét végébe helyezzen egy csavart, majd nyomja össze a fém
oldalakat, és húzza meg a csavaranyákat.

RU

  Установка кронштейна для велосипеда (6)

 

Вставьте

один винт в каждый конец, затем стяните металлические 
стороны и затяните гайки.

EST

  Jalgrattariiuli (6) kinnitamine

 Sisestage kruvi kumbagi otsa, 

seejärel suruge metallpooled kokku ja pingutage mutrid.

SLO

 Namestitev police za kolo (6)

  Na vsak konec vstavite vijak,

skupaj stisnite kovinski strani in zategnite matice.

IMPORTANTE!

In alcuni Paesi, il codice della strada impone che le luci di posizione e la

targa del veicolo debbano essere visibili ad un angolo di 15 verso l’alto.

Accertarsi che la propria automobile sia conforme alle norme vigenti nel

Paese visitato. In caso contrario, sollevare la mensola per bicicletta di un

foro.

FONTOS!

Egyes országokban a közúti közlekedés egyik feltétele, hogy a gépkocsi
hátsó lámpái és a rendszámtábla 15 fokban láthatók legyenek. Győződjön
meg arról, hogy gépkocsija megfelel azon ország szabályainak, ahol
utazik. Amennyiben nem, akkor emelje meg a kerékpártartót egy furattal.

ВАЖНО

!

В

 

некоторых

 

странах

 

установлены

 

ограничения

 

для

 

автомобилей

на

 

некоторых

 

видах

 

дорог

задние

 

фонари

 

и

 

номерные

 

знаки

должны

 

быть

 

видны

 

под

 

углом

 

15

 

вверх

В

 

случае

 

путешествия

на

 

автомобиле

 

в

 

стране

в

 

которой

 

установлено

 

такое

требование

убедитесь

что

 

автомобиль

 

соответствует

 

ему

.

Если

 

требование

 

не

 

соблюдается

поднимите

 

кронштейн

велосипеда

 

на

 

одно

 

отверстие

.

TÄHTIS!

Et lubada sõidukit teel pukseerida, nõuavad mõned riigid, et auto tagatuled

ja numbrimärk oleksid nähtavad 15 võrra ülespoole. Veenduge, et Teie auto

vastab selle riigi nõudmistele, kuhu Te reisite. Kui ei vasta, tõstke jalgrattariiulit

ühe augu võrra.

POMEMBNO!

Da bi bilo vozilo primerno za vožnjo po cesti, morata biti v nekaterih
državah zadnja luč in registrska tablica vidni pod kotom 15 navzgor.
Avtomobil mora biti v skladu s takšnimi predpisi določene države. Če ni,
polico za kolo prestavite v višjo luknjo.

IMPORTANTE!

Para que el vehículo pueda conducirse por carretera, en algunos países se

exige que la luz de cola del automóvil y la placa de la matrícula sean visibles

por un ángulo hacia arriba de 15.

 

Si esta norma tiene vigencia en el país por

el que viaje, asegúrese de que su automóvil cumpla con ella.

 

De no ser así,

eleve el estante de bicicleta un agujero.

DŮLEŽITÉ!

Aby bylo možné automobil používat na silnici, je vĘněkterých zemích
vyžadováno, aby byla světla zadních dveří a poznávací značka viditelná
zĘhorního úhlu 15. Pokud toto nařízení platí vĘzemi, ve které cestujete,
ujistěte se, že jej automobil splňuje. Pokud ne, zvedněte stojan kola o jeden
otvor.

WAŻNE!

W niektórych krajach, aby pojazd był dopuszczony do ruchu drogowego,
jego tylne światła i tylna tablica rejestracyjna muszą być widoczne z góry
pod kątem 15. Jeśli przepis taki obowiązuje w kraju podróży, należy
sprawdzić, czy samochód spełnia ten warunek. Jeśli nie, należy podnieść
półkę z rowerami o jeden otwór.

VIKTIGT !

För att fordonet skall få framföras krävs i vissa länder att bakljus och

nummerplåt är synliga i en vinkel på 15° uppåt. Försäkra dig om att så är

fallet. I annat fall höjs cykelhyllan ett hål.

IMPORTANT!

In order for the vehicle to be allowed to be driven on the road, some countries

require that the car's tail lights and number plate be visible at an angle of

15° upwards. Make sure that your car meets this regulation if it applies in

the country in which you are travelling. If it does not, raise the bike shelf one

hole.

WICHTIG!

In einigen Ländern ist vorgeschrieben, daß die Rücklichter und das Kennzeichen

in 15° Winkel nach oben erkennbar sind. Wenn diese Forderung nicht erfüllt

ist, die Fahrradkonsole um ein Loch nach oben versetzen.

IMPORTANT!

La législation exige dans certains pays que la plaque d'immatriculation et les

feux arrière soient visibles sous un angle de 15° vers le haut lorsque la voiture

roule. Contrôler dans ce cas qu'ils le sont. Sinon, relever l'arceau de l'équivalent

de la distance au trou suivant.

BELANGRIJK!

In sommige landen mag de auto alleen worden gebruikt als de achterlichten

en de nummerplaat tot een hoek van 15  naar boven zichtbaar zijn. Zorg

ervoor dat dit het geval is of plaats anders de fietsplank een gat hoger.

TÄRKEÄÄ!

Joissakin maissa ajoneuvolla ajo on sallittua vain, kun ajoneuvon takavalot

ja rekisterikilpi ovat nähtävissä 15Êasteen kulmasta ylöspäin. Jos mainittua

säännöstä sovelletaan siinä maassa, jossa autoilet, varmista, että autosi

täyttää säännöksen vaatimukset. Jos vaatimukset eivät täyty, nosta

pyöränkannatin yhtä reikää ylemmäksi.

18

501-6312-04

Содержание 973-09

Страница 1: ...instructies FIN Asennusohje E Instrucciones de montaje I Istruzioni per il montaggio CZ N vod na mont PL Instrukcja monta u HU Szerel si utas t sok RU EST Paigalduseeskirjad SLO Navodila za pritrjeva...

Страница 2: ...durchlesen und den Lieferumfang kontrollieren Spezifische Ma e f r Ihr Fahrzeugmodell finden Sie in Tabellen Inhalt Lieferumfang Seite 7 Montage am Fahrzeug Seite 20 Montage des Halters Seite 8 Aufla...

Страница 3: ...instrucciones antes de empezar el montaje e identifique todas las piezas En las tablas encontrar instrucciones espec ficas para su modelo de autom vil ndice ndice page 7 Montaje en el autom vil page...

Страница 4: ...cowane przedmioty Po zamontowaniu baga nika zwi kszaj si wysoko i d ugo samochodu Po za adowaniu rower w na baga nik zwi kszy mo e si r wnie ca kowita szeroko pojazdu Podczas jazdy nale y bezwzgl dnie...

Страница 5: ...kohale monteeritud Thule ei vastuta mingil m ral keha ja v i vara vigastuste v i kaudse kahju eest mis on p hjustatud eba igest kokkupanekust kinnitamisest ja v i kasutamisest SLO Splo no Preden se lo...

Страница 6: ...6 501 6312 04 7 20 8 22 7 20 8 22...

Страница 7: ...7 501 6312 04 x 2 3 x 1 6 x 2 50 mm 100 mm x 2 M6 x 10 M8 x 2 16 mm x 2 20 mm x 2 x 2 5 x 2 4 7020 03 2 Kit 973 09 x 2 x 8 40 mm x 2 x 2 x 2 x 1 x 1 x 2 x 1 x 1 2 8 10 x 2 1 7 1 x 2 7 2 x 2 9...

Страница 8: ...a inferior 2 Conecte las barras 1 y 2 tal como se muestra en las figuras Coloque los perfiles de aluminio 3 antes de montar el tornillo y tuerca Controle la colocaci n aplicable para su modelo de auto...

Страница 9: ...9 2 3 2 1 3 501 6312 04 1 2 3 4 M6 x 2 x 2 x 2 40 mm 3 x 1 x 1 OPEL Astra 5 dr Estate 92 97 2...

Страница 10: ...o se muestra en la tabla 1 7 Introduzca el tornillo y tuerca a trav s del agujero A o B vea tabla Monte la barra angular seg n se muestra en las figuras Gire la barra angular 4 de modo que su borde to...

Страница 11: ...M6 x 2 x 4 x 4 40 mm 4 11 3 501 6312 04 3 4 A B OPEL Astra 5 dr Estate 92 97 4 B 1 2 3 4 5 6 7 A B...

Страница 12: ...aje de la barra de prolongaci n La tabla muestra qu extremo de la barra de prolongaci n 5 debe insertarse en el tubo A la secci n larga B la secci n corta en qu agujeros deben colocarse el tornillo y...

Страница 13: ...M6 x 2 x 2 x 2 5 40 mm 13 501 6312 04 A B 5 OPEL Astra 5 dr Estate 92 97 B 3 1 2 3 4 A B...

Страница 14: ...o por una moldura de pl stico o monte una pieza de sujeci n 7 2 si por el contrario el port n trasero est recubierto por una moldura de pl stico Controle en la tabla si en su modelo de autom vil hay q...

Страница 15: ...15 A B x 2 20 mm x 2 100 mm M8 x 2 501 6312 04 x 2 7 2 OPEL Astra 5 dr Estate 92 97 A A B 7 1 7 2...

Страница 16: ...goma 9 y la patilla de sujeci n 10 tal como se muestra en las figuras Controle en la tabla la colocaci n aplicable en su modelo de autom vil cuente el n mero de agujeros visibles Tenga en cuenta que...

Страница 17: ...10 8 9 17 x 2 8 x 2 10 x 2 9 x 2 501 6312 04 1 4 3 2 5 7 8 9 10 11 12 13 14 XX mm 6 OPEL Astra 5 dr Estate 92 97 3 33 mm...

Страница 18: ...katerih dr avah zadnja lu in registrska tablica vidni pod kotom 15 navzgor Avtomobil mora biti v skladu s tak nimi predpisi dolo ene dr ave e ni polico za kolo prestavite v vi jo luknjo IMPORTANTE Par...

Страница 19: ...M6 x 2 x 2 x 2 x 2 6 16 mm 19 x 1 50 mm 501 6312 04 6...

Страница 20: ...bajo de modo que las tuercas puedan apretarse un poco m s 5 Nm Cierre el port n trasero I Montaggio del portabici sull automobile Durante il montaggio del portabici lo sportello del bagagliaio deve es...

Страница 21: ...nosilca za kolesa na avtomobil Ob namestitvi morajo biti zadnja vrata odprta Priporo amo da namestitev nosilca za kolesa opravita dve osebi Nosilec za kolesa postavite na sredino med levim in desnim...

Страница 22: ...lte los botones y abra los ra les Vuelva a apretar los botones Eleve la bicicleta y aseg rela con la abrazadera del cuadro en un lugar apropiado de modo que est afirmada con seguridad Bloquee las rued...

Страница 23: ...llikohtainen enimm iskuorma Katso Thulen suositusluetteloa E Al Thule Backpac pueden a ad rsele ra les y abrazaderas de cuadro adicionales para transportar hasta 4 bicicletas Controle la carga m xima...

Страница 24: ...Box 69 330 33 Hillerstorp SWEDEN www thule com 432 3DF 24 501 6312 04...

Отзывы: