5
• Position saddles for the approximate width of your boat.
Ensure that there is clearance between load bars & hull.
Tighten knobs.
•
Placez les berceaux en fonction de la longueur approximative de
l’embarcation. Vérifiez si les barres ne touchent pas la coque.
Serrez les molettes.
•
Coloque las cunas según el ancho aproximado de su
embarcación. Asegúrese de que haya espacio suficiente entre
las barras de carga y el casco de la embarcación. Apriete las
perillas.
6
• Wipe bottom of hull prior to mounting. Rest front of boat
on Hydro-Glide. Standing behind or next to boat, lift up
back end of boat and push boat forward on vehicle,
sliding on Hydro-Glides. Make sure kayak reaches front
loadbar before lowering
•
Essuyez le dessous de la coque avant le chargement. Posez
l’avant de l’embarcation sur les Hydro-Glide. Placez-vous
derrière ou sur le côté de l’embarcation, puis soulevez sa partie
arrière et faites-la glisser sur les Hydro-Glides vers l’avant du
véhicule. Assurez-vous que le kayak a bien atteint la barre de
devant avant de le rabaisser.
•
Limpie la parte inferior del casco antes de montar la
embarcación. Apoye la parte anterior de la embarcación en
las cunas Hydro-Glide. Colocándose detrás o al lado de la
embarcación, levante la parte posterior hacia arriba y empuje
la embarcación hacia delante del vehículo, deslizándola por
las cunas Hydro-Glide. Asegúrese de que la parte anterior
del kayak llegue a la barra de carga frontal antes de bajar
la embarcación.
7
• Slide boat onto vehicle completely. It may be necessary to readjust the distance between your saddles for a good fit. This occurs when
Hydro-Glide pads are close to horizontal with boat installed. Make sure boat is in line with vehicle. Securely tighten knobs.
•
Faites glisser l’embarcation entièrement sur le véhicule. Il peut s’avérer nécessaire de modifier la distance entre les berceaux afin d’obtenir un réglage correct.
Les Hydro-Glide doivent être presque à l’horizontale lorsque le kayak est installé. Vérifiez si ce dernier est bien parallèle au toit du véhicule. Serrez
fermement les molettes.
•
Deslice la embarcación hasta que esté completamente encima del vehículo. Puede que sea necesario reajustar la distancia entre las cunas para obtener
un ajuste exacto. Esto ocurre cuando las almohadillas de las cunas Hydro-Glide están casi en posición horizontal cuando la embarcación está instalada.
Asegúrese de que su embarcación esté paralela a su vehículo. Apriete firmemente las perillas.
FRONT /
AVANT
/
PARTE DELANTERA