background image

TUKEVA RANNE-PEUKALOLASTA

Kuvaus :

• Tukee  voimakkaasti  peukaloa  ja  rannetta  (kaksi  peukaloa  ja 

rannetta mukailevaa muotoiltavaa tukilastaa). (1)

• Joustava materiaali lisää käyttömukavuutta. 

• Kaksoishihnan ansiosta tasainen kiristys. (2)

Käyttö :

• Lievät  ranne- ja/tai  peukalonyrjähdykset  (toiminnallinen  

kuntoutus).

• Vakavat  peukalonyrjähdykset  ja  ranneluun  murtumat  

(leikkauksen jälkeinen kuntoutus).

• Peukalon ja ranteen jännetulehdukset ja jännekivut.

• Reumaattiset tulehdukset.

Varotoimet :

Noudata  aina  tuotetta  suositelleen  ammattihenkilön  neuvoja 

sekä myyjän suosituksia. Ota yhteyttä ammattihenkilöön mikäli 

tuotteen käyttö tuntuu epämukavalta.

Säilytä  tuotetta  huoneenlämmössä  ja  mieluiten  alkuperäispak-

kauksessa. 

Hygieenisistä  ja  toiminnallisista  syistä  johtuen  tuotetta  ei  saa 

käyttää  uudelleen  toisen  potilaan  hoitoon.  Mikäli  tuotetta 

päätetään  käyttää  uudelleen,  vastuu  siirtyy  käyttöpäätöksen 

tehneelle henkilölle ja Thuasne-takuu raukeaa välittömästi.

Hoito-ohjeet :

- Poista lasta pesua varten.

- Pese tuote ainoastaan saippuavedellä, älä käytä muita puhdistus- 

tai valkaisuaineita.

- Puristele vesi pois.

- Kuivata tuote ilmavassa paikassa, älä kuivata lämmönlähteen 

(esim. lämpöpatterin) läheisyydessä.

Valmistumateriaali :

Katso tuote-etiketti.

Säilytä tämä käyttöohje.

FIN

Opbevar denne brugsanvisning.

SKINNE TIL IMMOBILISERING

AF HÅNDLED-TOMMELFINGER   

Egenskaber :

• Holder  tommelfinger  og  håndleddet  immobiliseret  (de  to 

skinner er røntgengennemtrængelige). (1)

• Øget komfort med 3D-strik. 

• System med dobbelt rem til ensartet fastholdelse. (2)

Indikationer :

• Lette  forstuvninger  af  håndled  og/eller  tommelfinger  

(funktionel behandling)

• Kraftig  forstuvning  af  tommelfinger  og  brud  på  bådbenet 

(post-operativ behandling).

• Tendinitis i håndled og tommelfinger.

• Inflammationstilstande ved reumatiske sygdomme.

Forholdsregler :

Følg de råd, som gives af den fagperson, der har anbefalet eller 

udleveret produktet. Kontakt fagpersonen i tilfælde af gener.

Opbevares ved stuetemperatur og helst i originalemballagen.

Af  hygiejniske  og  funktionsmæssige  hensyn  frarådes  det 

udtrykkeligt  at  genbruge  dette  produkt  til  behandling  af 

en  anden  patient.  Såfremt  produktet  genanvendes,  er  den  

person,  som  har  taget  beslutningen,  fuldt  ansvarlig  for  dette, 

og Thuasne’s garanti bliver automatisk annulleret.

Vedligeholdelse :

- Fjern skinnen før vask.

- Vaskes kun i sæbevand uden hverken rensemiddel eller klor.

- Pres vandet ud.

- Må ikke tørre i nærheden af en varmekilde.

Sammensætning :

Se produktetiket.

DK

2411240-Ligaflex Manu   12-13

20/12/05   14:30:52

Содержание LIGAFLEX MANU

Страница 1: ...Immobiliseringsskinne for h ndledd og tommel Skinne til immobilisering af h ndled tommelfinger Tukeva ranne peukalolasta Ortos f r immobilisering av handled tumme Imobiliza n dlaha pro z p st palec S...

Страница 2: ...trop serrer les auto agrippants Pr cautions Suivre les conseils du professionnel qui a prescrit ou d livr le produit En cas d inconfort consulter ce professionnel Stocker temp rature ambiante de pr f...

Страница 3: ...on zwei anpa bare r ntgentransparente Verst rkungsst be 1 Verbesserter Tragekomfort durch Abstandsgewirk Das Doppelgurtsystem garantiert einen gleichm igen Halt 2 Indikationen Leichte Verstauchungen d...

Страница 4: ...oen door te persen niet wringen Drogen buiten bereik van een warmtebron Samenstelling Zie etiket van het product Conservare queste istruzioni I STECCA DI IMMOBILIZZAZIONE POLSO POLLICE Caratteristiche...

Страница 5: ...de uma fonte de calor Composi o Ver etiqueta produto Conservar estas instrucciones E TABLILLA DE INMOVILIZACI N MU ECA PULGAR Caracter sticas Sujeci n rigurosa del pulgar y de la mu eca en posici n do...

Страница 6: ...orholdsregler F lg r dene fra fagpersonen som har foreskrevet eller levert produktet I tilfelle ubekvemmelighet ta kontakt med fagpersonen Lagres i romtemperatur helst i originalinnpakningen Med hensy...

Страница 7: ...im l mp patterin l heisyydess Valmistumateriaali Katso tuote etiketti S ilyt t m k ytt ohje FIN Opbevar denne brugsanvisning SKINNE TIL IMMOBILISERING AF H NDLED TOMMELFINGER Egenskaber Holder tommelf...

Страница 8: ...lj de r d du f tt av den yrkesperson som ordinerat eller levererat produkten Vid obehag r dfr ga yrkespersonen F rvaras vid rumstemperatur helst i ursprungsf rpackningen Med h nsyn till hygien och pr...

Страница 9: ...ewa nieniu Pranie artyku u Przed praniem wyj wk adki usztywniaj ce Pra tylko w wodzie z myd em bez detergentu ani wybielacza Nie wykr ca przy suszeniu Suszy z dala od r d a ciep a Sk ad Zob etykiet ar...

Страница 10: ...glab t o instrukciju PLAUKSTAS LOC TAVAS K A IMOBILIZ CIJAS INA Izstr d juma raksturojums k aunplaukstasloc tavasstingrsatbalstspoz cij divaspiel gojamas rentgenu caurlaid gas korsetes 1 Komforts uzla...

Страница 11: ...a Mo no o memo Suh trak zvijemo s kavelj ki navznoter Sestava Glej etiketo na izdelku Shranimo ta navodila EST RANDME JA P IDLALAHAS Omadused P idla ja randme fikseerimine j igalt hte asendisse kaks v...

Страница 12: ...izet H forr st l t vol sz r tsa Anyag sszet tel L sd a term k c mk j t rizze meg az tmutat t H SK ORT ZA Z P STIA S DLAHAMI NA Z P STIE A PALEC Charakteristika inn znehybnenie palca a z p stia dve v s...

Страница 13: ...ax 31 0 33 247 44 43 Thuasne Italia Desio Tel 39 0 362 33 11 39 Fax 39 0 362 30 79 17 Thuasne Espa a Madrid Tel 34 0 91 519 87 82 Fax 34 0 91 415 03 51 Thuasne Czech Republic Praha Tel 420 0 257 189 8...

Отзывы: