background image

WRIST AND THUMB

IMMOBILIZATION SPLINT

Properties :

• Effective immobilisation of thumb and wrist (two adjustable X' ray 

transparent stays). (1).

• Improved comfort due to a 3D knit. 

• Dual strap system ensuring even compression. (2)

Indications :

• Mild sprains of the wrist and/or thumb (functional treatment).

• Severe  thumb  sprains  and  scaphoid  bone  fractures  (post- 

surgery treatment).

• Tendinitis and tendon disorders of the wrist and thumb.

• Inflammatory phases of rheumatic diseases.

Fitting instructions :

- Open the straps.

- Put the hand into the orthosis.

- Close the straps.

- Be  careful  not  to  close  the  straps  too  tightly  to  avoid 

constriction.

Precautions :

Follow  the  advice  of  the  professional  who  prescribed  or 

supplied  the  product.  Consult  your  professional  if  discomfort 

occurs.

Store at room temperature, preferably in its original packaging.

Re-use  of  this  device  for  the  treatment  of  another  patient  is 

strictly  not  recommended  due  to  hygiene- and  performance-

related  problems.  If  a  decision  is  taken  to  re-use  this  device, 

then  the  person  taking  the  decision  is  solely  responsible  and 

the Thuasne warranty will automatically become void.

Washing instructions :

- Remove the stays to wash.

- Wash in soapy water. Do not use detergent or bleach.

- Squeeze out excess water.

- Air dry away from direct heat.

Composition :

See product label.

D

SCHIENE ZUR RUHIGSTELLUNG

VON HANDGELENK UND DAUMEN

Eigenschaften :

• Hält Daumen und Handgelenk fest in der korrekten Position 

(zwei anpaßbare röntgentransparente Verstärkungsstäbe). (1)

• Verbesserter Tragekomfort durch Abstandsgewirk. 

• Das  Doppelgurtsystem  garantiert  einen  gleichmäßigen 

Halt. (2)

Indikationen :

• Leichte  Verstauchungen  des  Handgelenks  und/oder  des  

Daumens (funktionelle Behandlung).

• Schwere  Verstauchungen  des  Daumens  und  Kahnbeinbruch 

(postoperative Behandlung).

• Tendinitis und Tendinopathien von Handgelenk oder Daumen.

• Entzündungsphasen bei rheumatischen Pathologien.

Hinweise zum Anlegen :

- Zum Anlegen öffnen Sie bitte alle Klettverschlüsse.

- Führen Sie die Hand in die Orthese.

- Schließen Sie nun alle Klettverschlüsse.

- Um  Abschnürungen  zu  vermeiden,  achten  Sie  bitte  darauf, 

dass Sie die Klettverschlüsse nicht zu straff anziehen.

Vorsichtsmaßnahmen :

Die Anweisungen des Arztes oder Orthopädietechnikers beachten. 

Bei starken Beschwerden oder unangenehmen Empfindungen 

den Arzt oder Orthopädietechniker aufsuchen.

Bei Raumtemperatur, vorzugsweise in der Originalverpackung, 

aufbewahren.

Das  Medizinprodukt  ist  zur  einmaligen  Versorgung  eines 

Patienten vorgesehen. Zur Gewährleistung seiner Wirksamkeit 

und  aus  Hygienegründen  sollte  es  nicht  an  andere  Patienten 

weitergegeben  werden.  Wer  das  Produkt  weitergibt,  haftet 

für  die  darauf  folgende  Verwendung.  Die  Produkthaftung  der 

Firma Thuasne erlischt in diesem Falle automatisch.

Pflegehinweise :

- Die Schiene zum Waschen abnehmen.

- Handwäsche  mit  Feinwaschmittel,  ohne  Zugabe  von  Spül- 

oder Bleichmittel.

- Wasser gut ausdrücken.

- Abseits einer Wärmequelle trocknen.

Zusammensetzung :

Siehe Produktetikett.

Diesen Beipackzettel aufbewahren.

ENG

Keep this instruction leaflet.

2411240-Ligaflex Manu   4-5

20/12/05   14:30:48

Содержание LIGAFLEX MANU

Страница 1: ...Immobiliseringsskinne for h ndledd og tommel Skinne til immobilisering af h ndled tommelfinger Tukeva ranne peukalolasta Ortos f r immobilisering av handled tumme Imobiliza n dlaha pro z p st palec S...

Страница 2: ...trop serrer les auto agrippants Pr cautions Suivre les conseils du professionnel qui a prescrit ou d livr le produit En cas d inconfort consulter ce professionnel Stocker temp rature ambiante de pr f...

Страница 3: ...on zwei anpa bare r ntgentransparente Verst rkungsst be 1 Verbesserter Tragekomfort durch Abstandsgewirk Das Doppelgurtsystem garantiert einen gleichm igen Halt 2 Indikationen Leichte Verstauchungen d...

Страница 4: ...oen door te persen niet wringen Drogen buiten bereik van een warmtebron Samenstelling Zie etiket van het product Conservare queste istruzioni I STECCA DI IMMOBILIZZAZIONE POLSO POLLICE Caratteristiche...

Страница 5: ...de uma fonte de calor Composi o Ver etiqueta produto Conservar estas instrucciones E TABLILLA DE INMOVILIZACI N MU ECA PULGAR Caracter sticas Sujeci n rigurosa del pulgar y de la mu eca en posici n do...

Страница 6: ...orholdsregler F lg r dene fra fagpersonen som har foreskrevet eller levert produktet I tilfelle ubekvemmelighet ta kontakt med fagpersonen Lagres i romtemperatur helst i originalinnpakningen Med hensy...

Страница 7: ...im l mp patterin l heisyydess Valmistumateriaali Katso tuote etiketti S ilyt t m k ytt ohje FIN Opbevar denne brugsanvisning SKINNE TIL IMMOBILISERING AF H NDLED TOMMELFINGER Egenskaber Holder tommelf...

Страница 8: ...lj de r d du f tt av den yrkesperson som ordinerat eller levererat produkten Vid obehag r dfr ga yrkespersonen F rvaras vid rumstemperatur helst i ursprungsf rpackningen Med h nsyn till hygien och pr...

Страница 9: ...ewa nieniu Pranie artyku u Przed praniem wyj wk adki usztywniaj ce Pra tylko w wodzie z myd em bez detergentu ani wybielacza Nie wykr ca przy suszeniu Suszy z dala od r d a ciep a Sk ad Zob etykiet ar...

Страница 10: ...glab t o instrukciju PLAUKSTAS LOC TAVAS K A IMOBILIZ CIJAS INA Izstr d juma raksturojums k aunplaukstasloc tavasstingrsatbalstspoz cij divaspiel gojamas rentgenu caurlaid gas korsetes 1 Komforts uzla...

Страница 11: ...a Mo no o memo Suh trak zvijemo s kavelj ki navznoter Sestava Glej etiketo na izdelku Shranimo ta navodila EST RANDME JA P IDLALAHAS Omadused P idla ja randme fikseerimine j igalt hte asendisse kaks v...

Страница 12: ...izet H forr st l t vol sz r tsa Anyag sszet tel L sd a term k c mk j t rizze meg az tmutat t H SK ORT ZA Z P STIA S DLAHAMI NA Z P STIE A PALEC Charakteristika inn znehybnenie palca a z p stia dve v s...

Страница 13: ...ax 31 0 33 247 44 43 Thuasne Italia Desio Tel 39 0 362 33 11 39 Fax 39 0 362 30 79 17 Thuasne Espa a Madrid Tel 34 0 91 519 87 82 Fax 34 0 91 415 03 51 Thuasne Czech Republic Praha Tel 420 0 257 189 8...

Отзывы: