THORENS TD 235 Скачать руководство пользователя страница 9

 

 

Mounting or exchanging a pick-up cartridge 

Instead  of  the  factory-supplied  pick-up  cartridge 

any other cartridge with standard half-inch mount-

ing  holes  and  a  weight  between  3  and  10  grams 

can  be  installed.  To  do  this  loosen  the  collar-lock 

(

9

) and pull off the head shell (Fig. 7). Unscrew the 

cartridge and carefully remove the coloured signal 

leads from the cartridge pins with a pair of tweez-

ers.  Screw  the  new  cartridge  onto  the  head  shell 

but  do  not  tighten.  Attach  the  leads  to  the  pins 

while observing the correct coding, thus: 

 

R  =  Red, right channel 

RG =  Green, right channel ground 

L  =  White, left channel 

LG  =  Blue, left channel ground 

 

Please note: The example shown in Fig. 8 is appli-

cable only for the pick-up cartridge AT 95 E! 

 

For  the  precise  adjustment  of  the  so-called  stylus 

overhang  push  the  head  shell  with  cartridge  into 

the  supplied  mounting  gauge.  The  adjustment  is 

correct  if  the  stylus  is  flush  with  the  V-shaped  re-

cess  in  the  gauge  as  viewed  from  above.  When 

viewed  from  the  side  the  stylus  should  be  seen 

within the rectangular recess of the gauge (Fig. 9). 

Adjust the cartridge in the head shell until the cor-

rect  positions  are  achieved.  Lastly,  tighten  the 

mounting screws, put the head shell with cartridge 

back  on  the  tone  arm  and  tighten  the  collar-lock 

(9). 

 

ATTENTION! 

During these mounting and adjustment procedures 

you  must  be  very  careful  not  to  damage  the  deli-

cate  stylus  and  cantilever  by  uncontrolled  and 

brisk movements. 

 

Replacing the stylus 

Any  stylus  is  subject  to  wear  even  under  normal 

playing  conditions.  Therefore,  it  is  highly  recom-

mended to have the cartridge, respectively its sty-

lus,  inspected  after  about  500  hours  of  playing. 

This  is  because  a  worn  or  damaged  stylus  will 

eventually damage your precious vinyl records! 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

Remplacement / montage de la cellule de lecture 

Vous  pouvez  installer  à  la  place  de  la  cellule  de 

lecture  fournie  avec  l’appareil  une  autre  cellule  de 

lecture d’un demi pouce et de 3 – 10 g. 

Desserrez  pour  cela  l’écrou  conique  (9)  qui  se 

trouve  derrière  le  support  de  système.  Tirez  le 

support  vers  l’avant  (fig.7).  Retirez  les  deux  vis  de 

blocage  et  enlevez  avec  précaution  les  cordons  de 

raccordement  de  la  cellule  à  l’aide  d’une  pincette. 

Vissez  légèrement  la  nouvelle  cellule  et  enfoncez 

les  cordons  de  raccordement  dans  les  prises,  en 

faisant attention aux codes couleur: 

 

=  Rouge, canal droit 

RG  =  Vert, canal droit, masse 

=  Blanc, canal gauche 

LG  =  Bleu, canal gauche, masse 

 

L’exemple de branchement indiqué  dans la figure 9 

se rapporte au système Ortofon AT 95 E! 

 

Insérez  le  support  de  système  dans  la  glissière  de 

montage fournie. Le montage  est correct  lorsque la 

pointe  de  lecture,  vue  d’en  haut,  est  placée  dans 

l’ouverture en V de la glissière de montage. Vue de 

côté,  la  pointe  doit  être  enfoncées  dans  l’orifice 

rectangulaire (fig. 9). 

Enfichez le support de système dans la tige du bras 

de lecture et revissez l’écrou (9). 

 

ATTENTION! 

Faites attention à ne pas endommager le pointe de 

lecture de cette opération. 

Après avoir monté la cellule de lecture,resserrez les 

vis de blocage. 

 

Remplacement de la pointe de lecture 

La  pointe  de  lecture  se  détériore  à  l’usage.  C’est 

Pourquoi  il  est  recommandé  de  contrôler  régulière-

ment  la  pointe  après  environ  500  heures 

d’utilisation.  L’utilisation  de  pointes  usées  ou  abî-

mées peut endommager vos disques. 

Содержание TD 235

Страница 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D EMPLOI TD 235...

Страница 2: ...Laufwerk optimal nutzen k nnen und lange daran Freude haben Wir haben uns bem ht alles Notwendige und Wissenswerte in dieser Anleitung unterzubringen Sollten Sie noch Fragen haben die hier nicht bean...

Страница 3: ...ctive manufacturer thereof In the event that you have further queries or need assistance please do not hesitate to contact your authorised THORENS service WARNING To prevent fire or shock hazard do no...

Страница 4: ...ransformators kann der Plattenspieler an allen vorkommenden Netzwechselspannungen betrieben werden Der Niederspannungsstecker am Kabel des Steckernetztransformators wird in die Buchse 17 Fig 4 an der...

Страница 5: ...ASE IT IS IMPORTANT TO DETACH THE PLATTER AND PUT IT ON THE BOTTOM OF THE SHIPPINGBOX JUST AS IT WAS ORIGINALLY DELIVERED TO YOU D ballage et assemblage Retirez l appareil ainsi que toutes les pi ces...

Страница 6: ...Bringen Sie den Lifthebel 5 in Stellung dabei den Tonarm festhalten Fig 6 Durch Verdrehen des Gegengewichts 3 kann der Tonarm exakt ausbalanciert werden er muss frei schweben Legen Sie den Arm zur ck...

Страница 7: ...1 1 25 12 5 mN 1 25 1 5 15 mN 1 5 2 20 mN 2 2 5 25 mN 2 5 3 30 mN 3 R glages du bras de lecture et du syst me Amenez le bouton de r glage de la force d appui 1 sur 0 et tournez le bouton de r glage d...

Страница 8: ...n Systemtr ger in die beiliegende Monta gelehre Die Montage ist korrekt wenn die Abtastnadel von oben betrachtet in der V f rmigen Aussparung der Systemeinbaulehre steht Von der Seite betrachtet muss...

Страница 9: ...erefore it is highly recom mended to have the cartridge respectively its sty lus inspected after about 500 hours of playing This is because a worn or damaged stylus will eventually damage your preciou...

Страница 10: ...zt an Der Tonarm wird nun mit dem Lifthebel 5 bed mpft und Platten schonend abge senkt Fig 10 Mit dem Lifthebel 5 kann der Tonarm an jeder belie bigen Stelle auch zur kurzzeitigen Spielunterbre chung...

Страница 11: ...t lift lever 5 to position and move tone arm back to its rest Fig 11 S lection de vitesse Le bouton gauche vous permet de r gler les vites ses 33 t mn ou 45 t mn fig 10 Mise en marche manuelle et util...

Страница 12: ...bertragungsbereich bertragungsfaktor Abtastf higkeit 315 Hz Tonabnehmergewicht Empfohlene Auflagekraft Gesamtkapazit t Tonarmleitung und Tonabnehmerkabel berhang Tangentialer Spurfehlwinkel Magnet To...

Страница 13: ...ical Data Measured values typical values Belt drive Mains voltage Mains set Wow and flutter DIN WRMS Platter Line frequency Power requirement Platter speeds Signal to noise ratio DIN 45 500 Rumble unw...

Страница 14: ...passante Facteur de transmission Capacit de lecture 315 Hz Poids de cellule Force d appui Capacit total C ble du bras et c ble de la cellule Exc dent Angle tangential de l erreur de piste Cellule Aig...

Страница 15: ...Thorens Export Company Ltd Im H bel 1 CH 4304 Giebenach Basel Switzerland Tel 41 0 61 8 13 03 37 Fax Tel 41 0 61 8 13 03 39 Internet http www thorens ch Email info thorens ch...

Отзывы: