background image

34

35

Hoofdsteun

Door de twee vleugelmoeren op de hoofdsteun los te draaien, kunt u de hoogte en de hoek van de hoofdsteun instellen 
(afb. 6).

Verstelling van de rugleuning per gasdrukveer

De activeringsknop boven aan de rugleuning is geborgd door middel van een vergrendeling. Til de activeringsknop iets 
op om de vergrendeling los te halen en laat hem weer vastklikken na een kwartslag draai. Nu kunt u de hoek van de 
rugleuning instellen. Borg daarbij met één hand de rugleuning en druk met de andere hand de activeringsknop naar 
beneden.  Breng  de  rugleuning  door  drukken  of  optillen  in  de  gewenste  positie  en  laat  de  activeringsknop  weer  los. 
De zittingeenheid glijdt op de rails automatisch naar voren waardoor het zwaartepunt wordt verplaatst. Let op dat de 
activeringsknop na het verstellen van de rugleuning weer vergrendeld is. (afb. 7)

Onderbeenlengte

Door de gekartelde moeren links en rechts aan de kant van de voetensteun los te draaien maakt u de vergrendeling los. 
De voetensteun is traploos in hoogte verstelbaar (afb. 8).

Hoek voor de voeten

Draai links en rechts aan de onderkant van de voetensteun de vier bouten los en stel de gewenste hoek voor de voeten 
in. Draai de bouten weer stevig vast (afb. 9).

Kniehoek

Stel de hoek voor de knieën in door de vleugelbouten aan beide zijkanten los te draaien (afb. 10).

Tip:

  De voetenplank kan worden opgeklapt om zo het in- en uitstappen te vergemakkelijken.

Veerelement

De beweegbare veerelementen stimuleren de individuele mobiliteit van kinderen. (afb. 11)

Draaihoek

Draai aan de achterkant van de zitunit de middelste inbusbout los en stel de gewenste draaihoek van het veerelement 
in. Draai daarna de bout weer vast (afb. 12)

Belangrijk:

   Draai,  voor  de  demontage  van  het  gehele  veerelement,  de  middelste  inbusbout  los  en  neem  het 

 

veerelement naar voren toe eruit.

Verstellen van de diepte

Voordat u de diepte kunt instellen (in de richting van het kind), moet u de inbusbout voor het instellen van de draaihoek 
losmaken (zie hierboven). Nu kunt u aan de achterkant van de zitunit de bovenste en onderste inbusbout naar rechts 
draaien, en dan komt het complete veerelement naar voren.Draait u de inbusbouten naar links, dan beweegt het element 
weer terug. Na het aanpassen moet u de middelste nbusbout (voor de draaihoek) weer vastmaken (afb. 13).

Veerafstand begrenzers

De rode veerbegrenzers bevinden zich in het verende element. Hiermee kan de veerafstand van de FGF-lat begrensd 
worden, afhankelijk van wat nodig is.
Druk voor het begrenzen van de veerafstand het blokkeermechanisme van buiten naar binnen, totdat het vast klikt. Druk 
het om los te maken weer helemaal naar buiten (afb. 14)
Bij gebruik van de gordelbeugel kan het verstellen van de veerafstand begrenzers enigszins worden beperkt. Druk dan 
het veerelement een beetje naar voren.

Tip:

   Til de FGF-lat vanaf de voorkant een beetje omhoog om zo gemakkelijker te kunnen verstellen.

FGF-lat (lat van flexibele glasvezel)

Deze latten worden met de meest moderne glasvezeltechnologie (pultrusie) gemaakt van materiaal dat geen last heeft 
van materiaalmoeheid. Dit garandeert een lange levensduur en optimaal zitcomfort. Het kind ervaart direct dat het veel 
prettiger en comfortabeler in de stoel zit.

Vleugelveren

De  vleugelveren  passen  zich  optimaal  aan  de  lichaamscontouren  van  het  kind  aan  en  geven  de  impulsen  van  de 
bewegingen  door.  U  kunt  elke  vleugelveer  zo  nodig  verschuiven  of  weghalen  om  zo  een  individuele  aanpassing  te 
verkrijgen. Om de vleugelveren te verwijderen dient u met beide handen de boven - en onderkant naar voren toe samen 
te drukken.

Содержание ThevoSeat 1

Страница 1: ...og 2 46 Brukerh ndbok ThevoSeat 1 og 2 36 Gebruikershandleiding ThevoSeat 1 en 2 31 Manuale d uso ThevoSeat 1 e 2 26 Manual del usuario ThevoSeat 1 y 2 21 Mode d emploi ThevoSeat 1 et 2 16 K ytt k sik...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7...

Страница 4: ...4 13 14 15 11 12 8 9 10...

Страница 5: ...www thomashilfen de aufmerksam machen auf der Sie aktuelle Informationen abrufen k nnen Unsere Adresse Thomashilfen f r Behinderte GmbH Co Medico KG Walkm hlenstra e 1 D 27432 Bremerv rde Tel 04761 88...

Страница 6: ...mer mit dem 2 Punkt Beckengurt oder mit einem anderen R ckhaltegurt als Zubeh r erh ltlich zu sichern und das Kind niemals unbeaufsichtigt im ThevoTwist zu lassen Beim Hineinsetzen und Herausnehmen de...

Страница 7: ...olster Fixieren Sie die unteren beiden Klettb nder um die Rohre der Fu st tze Einsetzen der Sitzeinheit Die Sitzeinheit auf der hinteren Querstange einsetzen und nach vorne einschnappen lassen EASyS K...

Страница 8: ...eis Zum Demontieren des gesamten Federelementes die mittlere Inbusschraube l sen und das Federelement nach vorne herausnehmen Tiefenverstellung Bevor die Tiefenverstellung in Richtung des Kindes vorge...

Страница 9: ...as Polster ist schwer entflammbar BS 5852 part 1 Abb 15 Klettverschl sse Um die Funktionsf higkeit der Klettverschl sse zu erhalten die Klettb nder mit einer B rste ab und zu abb rsten Beim Waschen di...

Страница 10: ...W I W I W 9 R cken Polster I W 10 Schiebeb gel I W I W I W 11 Schiebeb gel berzug I W 12 Untergestell I W I W I W 13 Bereifung I I I W 14 Feststellbremse I W I W I W Optionen 15 Kopfst tze I W I W I W...

Страница 11: ...cts please visit our website at www thomashilfen com Our address Thomashilfen f r Behinderte GmbH Co Medico KG Walkm hlenstra e 1 D 27432 Bremerv rde phone 49 0 4761 886 68 or 63 www thomashilfen com...

Страница 12: ...andard equipment or another retention belt available as an accessory and never leave the child unattended in ThevoTwist Always lock the brake before placing or removing the child from ThevoTwist Alway...

Страница 13: ...screws and the washers coming from the inside and wing nuts coming from the outside Seat upholstery Fix the two lower Velcro fasteners around the tubes of the footrest Engaging the seat unit Insert t...

Страница 14: ...Allen screw and remove the spring element in forward direction Depth adjustment In order to adjust the depth in the direction of the child loosen the Allen screw for the adjustment of the rotation an...

Страница 15: ...nse sunlight The cushion is made of low flammability materials BS 5852 part 1 fig 15 Velcro fastening Occasionally clean the Velcro ribbon with a brush in order to preserve the functionality of the Ve...

Страница 16: ...us permettons galement cet gard d attirer votre attention sur notre site Internet www thomashilfen de o vous trouverez de nombreuses informations pratiques de premi re main Notre adresse Thomashilfen...

Страница 17: ...nue disponible en tant qu accessoire et de ne jamais laisser l enfant sans surveillance lorsqu il est install dans ThevoTwist Lorsque vous installez l enfant ou que vous le sortez de la poussette les...

Страница 18: ...ext rieur Rembourrage de si ge Fixez les deux bandes inf rieures Velcro autour des tubes des repose pieds Mise en place du si ge Placerlesi gesurlabarretransversalearri reetbasculerversl avantjusqu en...

Страница 19: ...gle de rotation D faire la vis 6 pans du milieu au dos du si ge et r gler l angle de rotation d sir du si ge Resserrer ensuite la vis Fig 12 Indication Pour d monter l ensemble de l l ment ressort d f...

Страница 20: ...ent p lir et se d colorer si elles sont expos es de fa on durable et intense aux rayons du soleil ou sont soumises des lavages fr quents et r p t s Le rembourrage est difficilement inflammable BS 5852...

Страница 21: ...maci n actualizada Nuestra direcci n Thomashilfen f r Behinderte GmbH Co Medico KG Walkm hlenstra e 1 D 27432 Bremerv rde Alemania Tel fono 49 0 4761 886 68 or 63 www thomashilfen com Contenido P gina...

Страница 22: ...pelviana de 2 puntos o con otra correa de retenci n disponible como accesorio y no lo deje nunca sin vigilancia en el ThevoTwist Al colocar y sacar al ni o en el del ThevoTwist las ruedas deben estar...

Страница 23: ...s del reposapi s C mo colocar la unidad de asiento Coloque la unidad de asiento sobre la barra transversal posterior y despl cela hacia delante para fijarla en su posici n El sistema de clic de EASyS...

Страница 24: ...elemento el stico afloje el tornillo Allen central y retire el elemento hacia delante Regulaci n de profundidad Antes de efectuar una regulaci n de profundidad orientada al ni o es necesario aflojar...

Страница 25: ...ado muy frecuente El acolchado es dif cilmente inflamable BS 5852 part 1 Fig 15 Cierres velcro Para mantener la funcionalidad de los cierres velcro limpie peri dicamente las tiras correspondientes con...

Страница 26: ...zo Thomashilfen f r Behinderte GmbH Co Medico KG Walkm hlenstra e 1 D 27432 Bremerv rde telefono 49 0 4761 886 68 or 63 www thomashilfen com Indice Pagina Controlli di sicurezza e intervalli di manute...

Страница 27: ...re con una cintura a 2 punti o con un altro tipo di bretellaggio disponibile come accessorio e di non lasciare mai il bambino incustodito nella ThevoTwist Bloccare sempre le ruote quando si fa sedere...

Страница 28: ...torno ai tubi dei poggiapiedi Come montare il seggiolino Collocare il seggiolino sull asta trasversale posteriore e spingerla in avanti fino allo scatto Il sistema a scatto EASyS si innesta automatica...

Страница 29: ...re l elemento elastico tirandolo in avanti Regolazione della profondit Prima di effettuare la regolazione della profondit in direzione del bambino occorre allentare la vite a brugola per l impostazion...

Страница 30: ...ione al sole o il lavaggio frequente L imbottitura difficilmente infiammabile BS 5852 part 1 fig 17 Chiusure in velcro Per mantenere la funzionalit delle chiusure in velcro spazzolare di tanto in tant...

Страница 31: ...llen u in dit verband ook wijzen op de internetsite www thomashilfen com waar u de meest actuele informatie over uw ThevoSeat kunt vinden Ons adres Thomashilfen f r Behinderte GmbH Co Medico KG Walkm...

Страница 32: ...of met een andere veiligheidsgordel verkrijgbaar als toebehoren te borgen en het kind nooit zonder toezicht in de ThevoTwist te laten zitten Wanneer u het kind in de ThevoTwist zet of eruit haalt moe...

Страница 33: ...tkussen Bevestig de beide onderste velcro banden om de buizen van de voetsteun Zitunit monteren Plaats de zitunit op de achterste dwarsstang zodat deze er naar voren toe kan inklikken Het EASyS kliksy...

Страница 34: ...langrijk Draai voor de demontage van het gehele veerelement de middelste inbusbout los en neem het veerelement naar voren toe eruit Verstellen van de diepte Voordat u de diepte kunt instellen in de ri...

Страница 35: ...rschieten De bekleding is moeilijk ontvlambaar BS 5852 part 1 afb 15 Klittenbanden Borstel de klittenbanden af en toe met een borsteltje af zodat ze hun goede werking behouden Doe bij het wassen de kl...

Страница 36: ...b side bardum no her kan du hente mer informasjon V r adresse Bardum As PB 322 1401 Ski Telefon 4764918060 www bardum no Email b bardum no Index Side Sikkerhetstekniske kontroller og vedlikehold 37 Ge...

Страница 37: ...or skli eller velte Vi anbefaler sikre barnet ditt med topunkts hoftebeltet eller med et annet sikkerhetsbelte kan f s som tilbeh r og la barnet aldri v re uten tilsyn i ThevoTwist N r du setter inn e...

Страница 38: ...kruene underlagsskivene innenfra og vingemutrene utenfra Setepute Fest f rst de to borrel sb ndene nede rundt benst ttens r r Montering av seteenheten Sett inn seteenheten p det bakre tverrstaget og l...

Страница 39: ...ele fj ringselementet l s den midtre Umbracoskruen ta ut fj ringselementet ved dra det fremover Justering av dybden F r dybdejusteringen i barnets retning kan foretas m umbracoskruen for innstillingen...

Страница 40: ...nksjonsdyktighet b rstes b ndene av og til med en b rste Lukk alltid borreb ndene ved vasking Garantibetingelser CE merking Produsenten Thomashilfen er sertifisert etter ISO norm DIN EN ISO 13485 2003...

Страница 41: ...1 139 52 V RMD Sverige 27432 Bremerv rde Tyskland Tel 46 0 8 574 120 00 Tel 49 0 47 61 886 68 Fax 46 0 8 574 120 01 Fax 46 0 47 61 886 19 info maydayaid se info thomashilfen de www maydayaid se www th...

Страница 42: ...etsb lte finns som tillbeh r n r det sitter i vagnen och l t barnet aldrig sitta i ThevoTwist utan uppsikt N r du s tter ner barnet eller tar upp det ska hjulens broms alltid vara aktiverad Se till at...

Страница 43: ...senheten S tt i sitsenheten p den bakre tv rst ngen och l t den sn ppa i fram t EASyS klick system sp rar i automatiskt fig 1 Avtagning av sitsenheten F r att ta av sitsenheten tryck EASyS klick spak...

Страница 44: ...j derelementet Dra d refter t skruven igen fig 12 P pekande F r att demontera hela fj derelementet lossa den mellersta insexskruven och ta ur fj derelementet fram t Djupinst llning Innan djupinst llni...

Страница 45: ...ken eller om det tv ttas ofta Kl dseln r flams ker BS 5852 part 1 fig 15 Kardborrband Borsta kardborrbanden d och d med en borste f r att beh lla kardborrbandens funktion St ng alltid kardborrbanden v...

Страница 46: ...u finder aktuelle informationer om vores produkter Vores adresse Thomashilfen f r Behinderte GmbH Co Medico KG Walkm hlenstra e 1 D 27432 Bremerv rde Tyskland Tlf 49 0 4761 886 68 or 63 www thomashilf...

Страница 47: ...punkts b kkenselen eller med en anden fastsp ndingssele f s som ekstraudstyr og aldrig at lade det sidde i ThevoTwist uden opsyn N r barnet s ttes ind i vognen og l ftes op igen skal den bremses med...

Страница 48: ...velcrob nd omkring fodst ttens r r Il gning af s deenheden Placer s deenheden p den bageste tv rstang og lad den klikke p plads ved at rykke den lidt fremad EASyS klik systemet falder automatisk i ha...

Страница 49: ...snes og fjederelementet tages ud ved at tr kke fremad Dybdeindstilling L sn unbrakoskruen til indstilling af rotationsvinklen se ovenfor inden du ndrer dybdeindstillingen i retning af barnet Nu kan de...

Страница 50: ...r eller hyppig vask Hynderne er sv rt ant ndelige BS 5852 part 1 Fig 15 Velcrolukninger B rst af og til velcrob ndene af med en b rste s de altid fungerer efter hensigten Luk altid velcrob ndene inden...

Страница 51: ...rityksest mme saat my s Internet osoitteestamme www thomashilfen com Osoite Thomashilfen f r Behinderte GmbH Co Medico KG Walkm hlenstra e 1 D 27432 Bremerv rde Puh 49 0 4761 886 68 or 63 www thomashi...

Страница 52: ...in tai otetaan pois rattaista Kytke py rien jarrut kun ThevoTwist on pys ytetty jotta se ei liikkuisi vahingossa paikoiltaan V lt ajamasta esteit kohti jarruttamatta HUOM M r t tai tyhj t py r t voiva...

Страница 53: ...veyden s t varten ja ved istuinlevy ulos eteenp in kuva 3 Vinkki Istuinsyvyyden s t on helpompaa jos tartut toisella k dell kiinni istuintason etureunasta ja painat toisella k dell vastaan selk osan a...

Страница 54: ...ikutus lapsen aistimisprosessiin Siipijouset Siipijouset sopeutuvat optimaalisesti lasten kehonmuotoihin ja johtavat liikeimpulssit eteenp in Jokaisen siipijousen voi tarvittaessa siirt tai my s poist...

Страница 55: ...aktualne informacje dotycz ce naszych produkt w Nasz adres Thomashilfen f r Behinderte GmbH Co Medico KG Walkm hlenstra e 1 D 27432 Bremerv rde Puh 49 0 4761 886 68 or 63 www thomashilfen com Spis tre...

Страница 56: ...owego wyposa enie dodatkowe i niepozostawianie nigdy dziecka w ThevoTwist bez nadzoru Podczas wsadzania lub wyjmowania dziecka ko a musz by zablokowane zabezpieczone za pomoc hamulca Zablokowa ko a za...

Страница 57: ...e i monta Podp rk na nogi nale y umocowa na uchwytach montowanych w okolicy kolan W tym celu umie ci przeguby blokuj ce jeden nad drugim i umocowa za pomoc rub podk adek od wewn trz i nakr tek skrzyde...

Страница 58: ...r bie kolan Ustawi k t w obr bie n g poprzez poluzowanie bocznych rub skrzyde kowych obustronnie rys 10 Wskaz wka Celem u atwienia wsiadania i wysiadania mo na podnie podp rk na nogi Element spr ynuj...

Страница 59: ...naniu kilku nieskomplikowanych czynno ci 100 tworzywo PES oraz dzianina odleg o ciowa to tkaniny wysokiej jako ci kt re mo na pra w temperaturze 40 C Tkaniny posiadaj nadruk wykonany za pomoc nietoksy...

Страница 60: ...ns Member of the International Support Association for the Rehabilitation of Children and Youths e V Walkm hlenstra e 1 D 27432 Bremerv rde Phone 49 0 4761 886 68 or 63 Fax 49 0 4761 886 19 E mail inf...

Отзывы: