Thetford CASSETTE C-200 CS Скачать руководство пользователя страница 21

A lâmpada acende quando o depósito de dejectos contém mais de 15
litros. A partir deste momento existe apenas uma capacidade de 2
litros, que equivale a cerca de 5 utilizações. 
Atenção! Não deixe o depósito ficar demasiado cheio. 
12. Certifique-se de que a válvula está fechada. Abre a porta de

acesso situada na parte exterior do veículo. Puxe o trinco de
segurança para cima e tire o depósito de dejectos para fora. 

13. Esvazie o depósito, segurando-o pelas pegas, para dentro de uma

sanita normal ou num local de deposição de resíduos. Coloque o
depósito de dejectos no chão, na posição vertical, e rode o tubo
de descarga para cima.

14. Retire a tampa do tubo de descarga. Segure o depósito de

dejectos pela pega superior mais próxima do tubo de descarga.
Segure a pega traseira com a outra mão para que o botão do
orifício de ventilação possa ser manipulado com o polegar.
Mantenha o botão do orifício de ventilação premido enquanto
estiver a esvaziar o depósito. 
Atenção! Carregue no botão do orifício de ventilação apenas
quando o tubo de descarga estiver virado para baixo!  
Deste modo, o depósito pode ser esvaziado sem salpicos. Após o
esvaziamento, enxagúe bem o depósito com água. Lave também a
válvula com água. Se necessário, repita os preparativos para
utilização da sanita. Introduza o depósito de dejectos na sanita e
feche a porta de acesso.

ARMAZENAMENTO

Para o armazenamento da sanita Cassette Thetford ou em caso da sua
não utilização durante um longo período de tempo, aplicam-se
procedimentos diferentes para os modelos S/CS e CW/CWE.

Se não pretender utilizar a sanita Thetford por um período prolongado,
é importante seguir as instruções abaixo.  

S/CS

Esvazie primeiro o sistema central de abastecimento de água.
Carregue no botão do autoclismo até escoar a restante água. 
Esvazie o depósito de dejectos. Não volte a colocar a tampa no tubo
de descarga do depósito de dejectos para que este seque. 

CW/CWE

Esvazie a caixa de descarga de água, movimentando o manípulo do
autoclismo para cima e para baixo (C-200 CW) ou carregando no
botão do autoclismo (C-200 CWE). Esvazie a caixa de descarga até
deixar de haver água. A seguir esvazie o depósito de dejectos. Não
volte a colocar a tampa no tubo de descarga do depósito de dejectos
para que este seque.  Coloque um recipiente suficientemente grande
por baixo do bujão de descarga para recolher a água que ainda se
encontra na caixa de descarga de água. Esvazie a caixa de descarga de
água retirando o bujão de descarga. 

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

De afdichting van de afvaltank, de afdichting van de automatische
ontluchting en de afdichting van de dop moeten regelmatig As juntas
do depósito de dejectos, do orifício de libertação automática da
pressão e da tampa devem ser limpas regularmente. Em caso de
utilização frequente, uma limpeza mensal é geralmente suficiente.

Aconselhamos uma limpeza das juntas e da válvula com um produto
de limpeza Thetford para casas de banho. 
Atenção! Nunca utilize produtos de uso doméstico (cloro, solventes
ou outros produtos de limpeza agressivos). Estes podem provocar
danos irreversíveis às juntas e outros componentes da sanita.

Para a limpeza da sanita:
-

Pulverize a sanita com um produto da Thetford para casas de banho.

-

Enxagúe com água e limpe o resto da sanita com um pano
húmido.
Sugestão! Para dar mais brilho à sanita, seque-a, após a limpeza,
com um pano seco e macio.

-

Seque cuidadosamente as juntas e a válvula, unte-as com azeite e
esfregue com um pano ou papel higiénico. Repita o procedimento
acima descrito se as juntas e a válvula estiverem muito sujas ou
se a válvula abrir com dificuldade. 
Atenção! Nunca utilize vaselina ou outros óleos vegetais que não
o azeite. Poderá dar origem a fugas.

Se não utilizar a sanita durante muito tempo, recomendamos que
limpe as juntas e as trate com azeite. Desta forma, as juntas mantêm-
se em bom estado (elásticas).

NOTA O anel de vedação da válvula é um componente da sanita que
está sujeito ao desgaste. Dependendo da frequência e qualidade da
manutenção, a eficácia do anel de vedação diminui após um
determinado período de tempo, sendo necessário substitui-lo.

UTILIZAÇÃO NO INVERNO

A sanita Cassette Thetford pode ser utilizada normalmente em tempo
frio desde que a sanita se encontre em ambiente aquecido. Se tal não
for possível, existe risco de congelamento. Neste caso aconselhamos o
esvaziamento da sanita seguindo as instruções contidas no capítulo
"Armazenamento". 

Não se aconselha a utilização de um anticongelante como, por
exemplo, os que se utilizam para os radiadores dos automóveis, devido
aos efeitos nocivos para o meio ambiente.

UTILIZAÇÃO EM TEMPO QUENTE E
VARIAÇÕES DE ALTITUDEN

As variações da altitude ou temperatura não constituem qualquer
problema desde que o depósito de dejectos se encontre introduzido na
sanita. A libertação automática da pressão mantém a pressão no
interior do depósito ao mesmo nível que a pressão no exterior. Em
caso de temperaturas elevadas ou períodos de conservação
prolongados, pode ser necessário adicionar mais líquido de limpeza
para sanitas. 

GARANTIA THETFORD

A Thetford B.V. oferece aos consumidores finais dos seus produtos
uma garantia de dois anos. Dentro deste período de garantia, a
Thetford, em caso de avarias, procederá à substituição ou reparação
do produto. Neste caso, os custos relacionados com a substituição,
mão-de-obra e substituição de peças defeituosas e/ou custos das
próprias peças são suportados pela Thetford. 

1. A presente garantia será válida apenas se o consumidor levar o

produto a um centro de assistência técnica autorizado pela
Thetford. Aqui será avaliado o direito de garantia.

2. No caso de, durante a reparação, serem substituídas peças

cobertas pela garantia, as respectivas peças tornam-se
propriedade da Thetford. 

3. A presente cláusula de garantia não prejudica a legislação relativa

aos direitos do consumidor em vigor.

4. A garantia não abrange produtos utilizados para fins comerciais.
5. A garantia perde a sua validade nos seguintes casos:
-

se o produto for utilizado de forma incorrecta e/ou se não forem
respeitadas as instruções contidas neste manual

-

se o produto não for instalado em conformidade com as
instruções;

-

se o produto tiver sido alterado;

-

se o produto for reparado por um serviço de assistência técnica
não autorizado pela Thetford;

-

se o número de série ou o código do produto forem alterados;

-

se o produto sofrer danos que tenham sido originados pelo facto
de o equipamento ter sido utilizado para outro fim, que não aquele
a que se destina.

SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA

Para mais informações ou dúvidas acerca da sanita, consulte a nossa
página Web no endereço www.thetford-europe.com. Entre outras
informações, encontrará perguntas e problemas frequentes, soluções,
instruções de reparação, sugestões e uma lista dos representantes da
Thetford para a sua área de residência. Se apesar disso tiver dúvidas
ou observações, entre em contacto com o serviço de Assistência
Técnica do seu país (ver endereços no final deste manual).

RESPONSABILIDADE

A Thetford não se responsabiliza por perdas e/ou danos resultantes
directa ou indirectamente da utilização da sanita.

P

- 17 -

Содержание CASSETTE C-200 CS

Страница 1: ...C 200 S CS CW CWE GB F S ES DK D NL I P N SF SLO...

Страница 2: ...k 4 Manual de instrucciones 6 Brugsanvisning 8 Bedienungsanleitung 10 Gebruiksaanwijzing 12 Manuale d istruzione 14 Manual de instru es 16 Bruksanvisning 18 K ytt ohje 19 Priro nik z navodili za upora...

Страница 3: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 9a 10 11 11a 12 13 14...

Страница 4: ...C CS CW CWE h k...

Страница 5: ...and keeps the inside of the waste tank clean Next add approximately 2 litres of water enough to ensure that the bottom of the waste tank is covered Screw the measuring cap back onto the emptying spout...

Страница 6: ...ognised by Thetford The claim will be assessed there 2 Components replaced during repair under guarantee become the property of Thetford 3 This guarantee does not prejudice current consumer protection...

Страница 7: ...endroit o la toilette est raccord e au syst me d alimentation centrale en eau CW 11 Apr s utilisation ouvrez le clapet et rincez la toilette en actionnant la poign e de haut en bas Apr s le rin age fe...

Страница 8: ...um ro de s rie ou le code du produit a t modifi le dommage caus au produit provient de circonstances trang res l utilisation normale du produit SERVICE CLIENTELE Pour plus de d tails ou si vous souhai...

Страница 9: ...pan t nds Vi rekommenderar att du t mmer tanken tidigare Lampan t nds n r avfallstanken inneh ller mer n 15 liter Fr n den stunden finns en restkapacitet p 2 liter vilket verenskommer med ungef r 5 to...

Страница 10: ...el inodoro k Compuerta de cierre goma de cierre l mbolo de ventilaci n para vaciar el dep sito de residuos in salpicar m Tirador n Bot n para abrir la compuerta de cierre o Puerta de acceso COMPONENTE...

Страница 11: ...y CW CWE Si no va a utilizar su inodoro Thetford durante un per odo prolongado es importante que siga las siguientes instrucciones S CS En primer lugar vac e el sistema central de agua Pulse el bot n...

Страница 12: ...ad d Skyllevandstank e Niveauindikator p re lyser n r affaldstanken skal t mmes f Skylleh ndtag skylningen aktiveres n r h ndtaget l ftes og trykkes med g Str mforsyning til niveauindikator to batteri...

Страница 13: ...g brug er det generelt tilstr kkeligt at reng re dem 1 gang om m neden Vi anbefaler at reng re t tningerne og bladet med Thetford badev relsesrens NB Brug aldrig husholdningsprodukter klor opl sningsm...

Страница 14: ...n Die Thetford Cassettentoilette ist die L sung f r das Sanit rproblem in Ihrem Wohnwagen oder Wohnmobil VORBEREITUNG F R DIE NUTZUNG 1 Entnehmen Sie den F kalientank indem Sie die Sicherungsklemme na...

Страница 15: ...inem Tuch oder mit Toilettenpapier ab Wiederholen Sie oben stehende Handlungen wenn die Dichtungen und der Schieber verschmutzt sind oder wenn das ffnen und Schlie en des Schiebers schwer geht Achtung...

Страница 16: ...2 Trek de afvaltank naar buiten tot tegen de aanslag Kantel hem enigszins en neem de tank geheel uit 3 Zet de tank rechtop en draai de schenktuit omhoog 4 Draai de dop met aan de binnenzijde de doseer...

Страница 17: ...tingen blijven dan in goede vorm soepel N B De afdichtring van de schuif is een onderdeel van uw toilet dat onderhevig is aan slijtage Afhankelijk van de mate en wijze van onderhoud vermindert na een...

Страница 18: ...serbatoio di scarico asportabile Il serbatoio si trova sotto la toilette e pu essere asportato tramite uno sportello sul lato esterno della roulotte o del Camper La toilette a cassetta Thetford la so...

Страница 19: ...Per una toilette ancora pi brillante dopo la pulizia asciugarla con un panno morbido ed asciutto Asciugare accuratamente le guarnizioni e la valvola di scarico applicarvi sopra olio d oliva e poi pul...

Страница 20: ...ctos amov vel acess vel do exterior O dep sito de dejectos amov vel encontra se por baixo da sanita podendo ser retirado atrav s de uma porta situada na parte exterior da roulotte ou caravana de campi...

Страница 21: ...papel higi nico Repita o procedimento acima descrito se as juntas e a v lvula estiverem muito sujas ou se a v lvula abrir com dificuldade Aten o Nunca utilize vaselina ou outros leos vegetais que n o...

Страница 22: ...lstendig dekket Vri heretter doseringkapselen tilbake p plass p t mmer ret Vri t mmer ret tilbake i begynnerposisjonen N B Lokket til t mmer ret befinner seg ved avlevering i den samme forpakningen so...

Страница 23: ...ne garantien m brukeren benytte seg av et Service Senter som er godkjent av Thetford Her vil garantikravet bli vurdert 2 Dersom det er n dvendig skifte ut deler av produktet under garantiperioden vil...

Страница 24: ...ohje Paineenalennin pit asentaa vesiletkun siihen kohtaan miss k ym l liitet n keskusvesij rjestelm n CW 11 Avaa liukukansi k yt n j lkeen mik li se on viel kiinni ja huuhtele k ym l liikuttamalla hu...

Страница 25: ...haluat siit lis tietoa voit vierailla www sivullamme www thetford europe com L yd t sielt muun muassa usein esitetyt kysymykset ongelmat ja niiden ratkaisut korjausohjeet vihjeet ja luettelon Thetfor...

Страница 26: ...Po uporabi odprite zaporo ventila e je ta e vedno zaprta in splaknite strani e s pritiskom na gumb za splakovanje Ko je strani e splaknjeno zaprite zaporo ventila Opozorilo Ne pu ajte vode v koljki ko...

Страница 27: ...redlo iti poobla enemu servisnemu centru podjetja Thetford kjer bodo ocenili kodo 2 V primeru zamenjave delov med popravilom v garanciji ti deli postanejo last podjetja Thetford 3 Ta garancija je v sk...

Страница 28: ...24 NOTES...

Страница 29: ...olym avfallstank Contenido del dep sito de residuos Indhold opsamlingstank Inhalt Abwassertank Inhoud afvaltank Volume del serbatoio di scarico Capacidade do dep sito de dejectos Innhold avfallstanken...

Страница 30: ...ax 46 0 31 448570 Thetford GmbH Schallbruch 14 D 42781 Haan Deutschland Tel 49 0 2129 94250 Fax 49 0 2129 942525 Gianni Minzoni Agente per l Italia Via Cardio 10 47899 Galazzano Rep San Marino Tel 39...

Отзывы: