background image

P

®

Description
Description
Beschreibung
Descripción
Descrizione

Footswitch w/ DB9 male
Interrupteur à pédale avec DB9 mâle
Fußschalter mit DB9-Anschlußstecker
Interruptor de pie con conector macho DB9
Interruttore a pedale con DB9 maschio

Connector DB9 male
Connecteur DB9 mâle
DB9-Anschlußstecker 
Conector macho DB9
Connettore DB9 maschio

6 ft. cable DB9 male/female
Câble mâle/femelle DB9 de 1,80 m
1,83 m Kabel mit DB9-Anschluß 

Stecker/Buchse

Cable de 6 pies para DB9 macho/hembra
Cavo DB9 maschio/femmina da 1,80 m

Gear Service Kit (600 rpm)
Kit d’entretien de pignon (600 rpm)
Service-Kit für Getrieberad (600 U/min)
Juego de servicio de engranajes (600 rpm)
Kit manutenzione ingranaggi (600 giri/min)

Gear Service Kit (100 rpm)
Kit d’entretien de pignon  (100 rpm)
Service-Kit für Getrieberad (1 – 100 U/min)
Juego de servicio de engranajes (100 rpm)
Kit manutenzione ingranaggi (100 giri/min)

Gear Only (600 rpm)
Pignon uniquement (600 rpm)
Getrieberad, einzeln (600 U/min)
Engranaje solamente (600 rpm)
Ingranaggi solamente (600 giri/min)

Description
Description
Beschreibung
Descripción
Descrizione

Brushes (set of 2)
Balais (jeu de 2)
Kohlebürsten, 2 Stück
Escobillas (juego de 2)
Spazzole (confezione da 2)

Brush cap holder
Support de capuchon de balai
Halterung für Abdeckkappen
Portaescobilla
Portatappo spazzola

T3.15A Fuse (115V AC)

CAUTION: Do not substitute.

T3. Fusible 15 A (115 V c.a.)

ATTENTION : ne pas en substituer un autre.

T3.15A Sicherung (115 V~)

ACHTUNG: Keinen anderen Ersatz verwenden.

Fusible T3.15A (115V CA)

PRECAUCIÓN: No lo sustituya.

Fusibile T3.15A (115V c.a.)

USARE CAUTELA - Non sostituire 
con tipi diversi.

T1.6A Fuse (230V AC)

CAUTION: Do not substitute.

T1. Fusible 6 A (230 V c.a.)

ATTENTION : ne pas en substituer un autre.

Sicherung T1.6A (230 V~)

ACHTUNG: Keinen anderen Ersatz verwenden.

Fusible T1.6A (230V CA)

PRECAUCIÓN: No lo sustituya.

Fusibile T1.6A (230V c.a.)

USARE CAUTELA - Non sostituire 
con tipi diversi.

REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES  •  ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE
ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR  •  PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESORIOS•  ACCESSORI E RICAMBI  

12

Part Number

N° de pièce

Artikelnummer

No. de pieza

Codice

77595-35

7595-45

22050-54

7553-06

7553-08

7553-09

7520-04

7520-03

77500-25

77500-11

Part Number

N° de pièce

Artikelnummer

No. de pieza

Codice

Содержание MasterFlex 850-1000

Страница 1: ...BA MANUALE DI ISTRUZIONI AZIONAMENTI 850 1000 with Pump Head 955 0000 850 1000 850 1005 850 1500 850 1505 Model No N de mod le Modellnummern Modelo No Modello No A 1299 7020 Edition 03 Thermo Fisher S...

Страница 2: ...La s lection du sens de rotation du moteur met la pompe en marche 4 R gler le d bit de la pompe avec la commande de vitesse du potentiom tre 10 tours SICHERHEITSMASSNAHMEN VORSICHT LEBENSGEFAHR Im An...

Страница 3: ...le della testa pompante 2 Scegliere la modalit mediante il selettore LOCAL REMOTE 3 Scegliere il senso di rotazione del motore per avviare la pompa 4 Regolare la portata con il comando di regolazione...

Страница 4: ...595 35 sur la liste des ACCESSOIRES La commande de marche arr t distance fonctionne par l interm diaire d une fermeture de contacts ouverts ou d un circuit d attaque collecteur ouvert Un signal actif...

Страница 5: ...to anche dotato di un interruttore LOCAL REMOTE montato sul quadro comandi posteriore e di un connettore a D con 9 pin vedi ACCESSORI 7595 45 per l ingresso a 2 10V in c c o a 4 20 mA per il regolator...

Страница 6: ...P 6 EXTERNAL CONTROL WIRING C BLAGE DE COMMANDE EXTERNE VERDRAHTUNG EXTERNE STEUERUNG...

Страница 7: ...NAL CONTROL WIRING C BLAGE DE COMMANDE EXTERNE VERDRAHTUNG EXTERNE STEUERUNG CONEXIONES DE CONTROL EXTERNAS COLLEGAMENTI DEI COMANDI ESTERNI 7 CONEXIONES DE CONTROL EXTERNAS COLLEGAMENTI DEI COMANDI E...

Страница 8: ...t le fixer au moyen de trois vis de chaque c t 7 Brancher le cordon d alimentation en courant alternatif sur la prise de courant alternatif Fusibles REMARQUE ces entra nements sont prot g s par un fus...

Страница 9: ...li interventi di manutenzione e riparazione usare la massima cautela 1 Impostare l interruttore POWER DIREC TIONAL alimentazione senso di rotazione alla posizione Off 2 Scollegare il cavo di alimentaz...

Страница 10: ...DIRECTIONAL viene spostato a destra o a sinistra L indicatore di alimentazione illuminato Il regolatore di velocit impostato ad un valore superiore allo 0 1 Check that Drive is plugged into power sour...

Страница 11: ...w nschte F rdermenge erreicht ist Wenn der Motor sich dreht Fernbedienung gegen ein hnliches Ger t ersetzen Wenn der Motor sich bei Stellung des Schalters MODUSWAHL auf REMOTE EXTERN immer noch nicht...

Страница 12: ...min Description Description Beschreibung Descripci n Descrizione Brushes set of 2 Balais jeu de 2 Kohleb rsten 2 St ck Escobillas juego de 2 Spazzole confezione da 2 Brush cap holder Support de capuch...

Страница 13: ...gulation Line 1 Load 2 Speed Drift 10 Enclosure Rating IP23 per IEC529 Humidity non condensing 10 to 90 Altitude Less than 2000 m Display Green LED Dimensions L W H 292 mm 203 mm 184 mm 11 1 2 in 8 in...

Страница 14: ...ions et EN61326 directive sur la compatibilit lectromagn tique Degr de pollution Degr 2 utilisation int rieure laboratoire bureau TECHNISCHE DATEN Betriebstemperatur 0 bis 40 C Lagertemperatur 45 bis...

Страница 15: ...a de bajo voltaje de la UE y EN61326 directiva EMC de la UE Grado de contaminaci n Grado de contaminaci n 2 uso interior laboratorio oficina SPECIFICHE TECNICHE Temperatura d esercizio da 0 C a 40 C T...

Страница 16: ...T LE DISTRIBUTEUR DECLINENT TOUTES AUTRES GARANTIES QU ELLES SOIENT EXPLICITES IMPLICITES OU PRESCRITES PAR LA LOI Y COMPRIS ET SANS S Y LIMITER LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE ET D ADEQUATION A UN...

Страница 17: ...unta acerca del uso de este producto contactar al fabricante o al vendedor autorizado GARANZIA Per garantire le prestazioni ottimali con le pompe MASTERFLEX utilizzare esclusivamente i tubi di precisi...

Страница 18: ...P 18 NOTES...

Страница 19: ...P 19 NOTES...

Страница 20: ...P Printed in U S A Thermo Fisher Scientific 1 800 637 3739 U S and Canada only 11 847 381 7050 Outside U S 847 381 7050 Local www thermoscientific com fluidhandling thermoscientific com 20...

Отзывы: