background image

Models and options                      _ 

 

The  Thera-Glide™  chair  is  offered  in  3 
models  with  a  variety  of  options  for  a  better 
comfort.  

 

 
 
 
 
 
 
OPTIONS 

 

R-C1:  Seat  depth  adjustment  15"  to  18" 
(38cm  to  46cm)  and  backrest  angle 
adjustment 95° to 115°. 
R-C1S: Seat depth adjustment 13½" to 16½" 
(34cm  to  42cm)  and  backrest  angle 
adjustment 95° to 115°. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

WARNING

 

 

Be  sure  all  adjustments  are  correct  and 
bolts and nuts are tightened before sitting 
patient in the chair. 

 

All  adjustments  must  be  supervised  by  a 
healthcare professional. 

 

This  product  is  intended  for  use  in  a 
secure environment under supervision. 
 
 

 

Wood Thera-Glide™’s maintenance  

 

For best performance, it is necessary that the 
chair  is  kept  clean  and  all  parts  adjusted 
properly.

Modèles et options                      _

 

 

Le  fauteuil  Thera-Glide™  est  offert  en  3 
modèles différents avec le choix de quelques 
options pour un meilleur confort. 

 

 
 
 
 
 
 
OPTIONS 

 

R-C1 : Profondeur d'assise ajustable de 15" 
à 18" (38 cm à 46 cm) et angle de dossier 
ajustable de 95 à 115 degrés. 
R-C1S : Profondeur d'assise ajustable de 
13½" à 16½" (34 cm à 42 cm) et angle de 
dossier ajustable de 95 à 115 degrés. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

AVERTISSEMENT 

 

S’assurer  que  tous  les  ajustements  sont 
adéquats  et  que  tous  les  boulons  sont 
serrés 

solidement 

avant 

d’asseoir 

quiconque dans le fauteuil. 

 

Tout  ajustement  doit  être  fait  sous  la 
supervision d’un professionnel qualifié. 

 

Ce  produit  doit  être  utilisé  dans  un 
environnement 

sécuritaire 

et 

sous 

supervision constante. 

 

Entretien du fauteuil Thera-Glide™ 

 

Pour  assurer  une  utilisation  maximale  du 
fauteuil, il est nécessaire qu’il soit tenu propre 
et les pièces ajustées adéquatement. 

3

W-20

W-21

W-22

01

02

03

R-C1S

R-C1

01 = Simplicity / Simplicité

02 = Classic / Classique

03 =  / 

BACKREST STYLE | DOSSIER

WIDTH | LARGEUR

17 = Small / Petit

20 = Standard / Régulier

24 = Large

11 = Natural / Naturel

12 = Mahogany / Acajou

13 = Walnut / Noyer

W-20 = MISSION

W-21 = DECO

W-22 = UPHOLSTERED /

             CAISSON

STAIN | FINI

STYLE

W-20 11-20-02

Содержание Safety Glider

Страница 1: ...l utilisateur User s Guide Votre fauteuil Thera Glide est con u pour des ann es de confort Nous vous recommandons de lire et suivre les instructions tape par tape afin d ajuster op rer et prendre soi...

Страница 2: ...date list of available options and accessories Utilisation du fauteuil Thera Glide Voici les principales composantes pour une utilisation s curitaire du fauteuil A Coussin de dossier B M canisme de do...

Страница 3: ...ort OPTIONS R C1 Profondeur d assise ajustable de 15 18 38 cm 46 cm et angle de dossier ajustable de 95 115 degr s R C1S Profondeur d assise ajustable de 13 16 34 cm 42 cm et angle de dossier ajustabl...

Страница 4: ...vinyle doivent tre lav es au besoin l eau additionn e d un d tergent doux Selon le besoin un d sinfectant doux non chlor peut tre utilis pour compl ter l hygi ne Les pi ces m talliques externes du fa...

Страница 5: ...tighten than an ordinary unglued bolt Do not over tighten the six flange head bolts or the metal insert imbedded in the wood frame may be stripped 2 Assemblage de la chaise 2 1 Ins rer la structure d...

Страница 6: ...u c ble 3 1 Remettre le c ble de contr le d activation du cylindre Mais d abord faites passer le c ble travers l illet soud sur le tube transversal arri re de l assise 3 2 Placez l embout filet du con...

Страница 7: ...rews 4 included to attach the wooden armrest to the side frames on each side of the chair 3 5 Faites fonctionner le m canisme nouveau et modifiez l ajustement au besoin 3 6 Pour terminer appliquer un...

Страница 8: ...screws 4 included to attach the left armrest pad on the left side of the chair Repeat on the other side 5 Assemblage du cousinage des appuis bras 5 1 Identifier le coussin d appui bras GAUCHE Le GAUC...

Страница 9: ...lever 7 3 Secure the backrest cushion to the chair with the Velcro strips 6 Assemblage du si ge 6 1 Ins rer la pochette situ e sous le coussin du si ge dans la partie avant du ch ssis Pousser le couss...

Страница 10: ...he notches as reference 8 Verrouillage du fauteuil 8 1 Tourner le loquet du syst me de verrouillage situ l arri re du dossier vers le haut et dans le sens des aiguilles d une montre pour activer le be...

Страница 11: ...washers and hex nut and tighten firmly 11 2 Repeat on the chair s other side 10 Ajustement de l angle de dossier 10 1 Desserrer NE PAS ENLEVER les 2 boulons de chaque c t du dossier l arri re du si ge...

Страница 12: ...46 39 38 45 29 OPTION R C1 OPTION R C1S ADJUSTABLE DEPTH ANGLE BACKREST DOSSIER PROFONDEUR ET ANGLE AJUSTABLE 2 3 4 5 6 7 8 9 Remplace la pi ce RP 2030 Replaces part RP 2030 10 11 12 13 14 27 15 16 1...

Страница 13: ...s en bois gauche RF 15 C 27 Locking cylinder Cylindre d arr t STP0001 28 Cable for mechanism C ble de m canisme STP0101 29 Backrest activator mechanism assembly M canisme d activation de dossier assem...

Страница 14: ...p cifiques qui peuvent diff rer selon votre localit LPA MEDICAL WARRANTY TERMS CONDITIONS GENERAL All items prices listed are subject to change without notice We reserve the right to change and or imp...

Страница 15: ...uantit FOR YOUR RECORDS Purchaser s record for LPA MEDICAL 5 3 1 WARRANTY Date of purchase Purchased from Address Model No serial No and quantity EN CAS DE DISPARIT ENTRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR ET...

Страница 16: ...com http www lpamedical com 1940 Country Club Road Long Lake MN 55356 USA Tel 888 990 9394 Fax 952 745 0197 http optimaol com Wood Model U S Patent 6 406 095 Can Patent 2 323 398 Mod le en bois Brevet...

Отзывы: