Control via the oil-/ gas furnance relay
Commande du relais de brûleur
(gaz ou fuel)
Comando relè del bruciatore a gas
o a nafta
Besturing van branderrelais
(gas of stookolie)
Anschluss nur durch Elektrofachkraft / Only for qualified electrician/
Raccordement exclusivement par un professionnel / Aansluiting enkel door één
bevoegd vakman / Indicazioni per l’elettricista
Regelung über Öl-/ Gasfeuerungsrelais
Regelung über thermischen Stellantrieb
1
1
Control via the thermal mixing valve
1
1
Commande d’une vanne électrothermique
(vanne de zone)
1
1
Besturing van elektrothermische kraan
(zoneventiel)
1
1
Comando valvola di miscelazione thermica
1
1
theben Nr:
907 0 261
1
1
Beachten Sie die Anschlussvorschriften des Herstellers / Please state manufactu-
re and type no/ Respectez les prescriptions de raccordement du constructeur /
De aansluitvoorschriften van de fabrikant in acht nemen / Attenersi alle istruzio-
ni del produttore per il collegamento
*
17
Regelung über Umwälzpumpe, Warmluft
und Speicherheizung
e.g. Control via circulation pump, warm
air and storage heating
Regelung über das Motor - Misch-
ventil
The connecting leads must conform
to national regulations
Commande de vannes mèlangeuses
motorisées
Besturing van gemotoriseerde
mengkranen
Comando valvola di miscelazione
motorizzata
Commande de la pompe de circulation,
chauffage à accumulation et à air chaud
pulsé
Besturing van circulatiepomp, accumulatiever-
warming en luchtverwarming
Comando pompa di circulazione, e impianti
di riscaldamento ad accumulo e ad aria calda
11
11
10
10
10
11
10
11