Theben 784 0 030 Скачать руководство пользователя страница 15

11

Achten Sie bei Montage- und Demontage des Uhrenthermostaten
darauf, dass die Anschlussleitung spannungsfrei geschaltet ist.
Montage:

Nur zur Montage auf nicht leitenden und ebenen Untergrund geeignet.

1.

Klappen Sie den Frontdeckel nach unten.

2.

Drehen Sie mit einem Schraubendreher den Verschluß 

11 

in Pos.

3.

Heben Sie den grauen Sockel vom Reglerteil ab.

4.

Ziehen Sie die Anschlussdrähte durch den Sockel.

5.

Befestigen Sie den Sockel an der Wand, ca. 1,5 m über dem Fußboden,
an einer Innenwand, an der die Luft ungehindert zirkulieren kann.

6.

Schließen Sie den Sockel entsprechend zutreffendem Anschlussbild an.

7.

Drücken Sie die Anschlussleitungen flach in den Sockel.

8.

Setzen Sie den Uhrenthermostaten auf den verdrahteten Sockel auf.

9.

Drehen Sie mit dem Schraubendreher den Verschluß 

11 

in Pos.

Beachten:

Die Lüftungsschlitze 

im Sockel freihalten, keine Farbe, Tapete o.ä.

Ensure that when installing and dismantling the clock thermo-
stat that the voltage in the connecting lead is switched off.
Mounting:

Do not mount the device on an even conductive base.

1.

Lower the front cover.

2.

With a screwdriver turn the seal 

11

to position        .

3.

Lift the grey plinth from the control section.

4.

Pull the connecting wires through the plinth.

5.

Fix the plinth to the wall approx. 1.5M above the floor, if possible on an
internal wall, against which air can circulate without hindrance..

6.

Connect the plinth in accordance with the applicable circuit diagram.

7.

Press the connecting leads flat into the plinth.

8.

Fit the clock thermostat to the wired plinth.

9.

Turn the seal 

11 

into position with a screwdriver       .

Note:

Keep the ventilation apertures 

in the plinth free, no paint, wallpaper or

other such material.

5

15

OK

Содержание 784 0 030

Страница 1: ...at Mode d emploi Thermostat horloge Gebruiksaanwijzing Klokthermostaat Istruzioni d uso Cronotermostato Theben AG Hohenbergstr 32 72401 Haigerloch DEUTSCHLAND Fon 49 0 74 74 6 92 0 Fax 49 0 74 74 6 92...

Страница 2: ...rogramm 10 Batteriefach 11 Verschluss zur Ger tebefestigung 1 RAM 784s Day program with segments RAM 784 Day Week program switchable with tappets 2 Manual switching and display normal r or energy savi...

Страница 3: ...aagd m nuit 3 Knipperende LED de batterijen moeten vervangen worden 4 Elektronische terugkoppeling ter aanpassing aan uw verwarming 5 Ventilatieopeningen in de sokkel 6 Instelling van de comforttemper...

Страница 4: ...rwarmings periodes weekprogramma Programmazione della temperatura programma settimanale Aktuelle Uhrzeit einstellen Korrigieren Set correct actual time R glage de l heure correction Instelling correct...

Страница 5: ...u on assure une temp rature confort la fin des heures de bureau une temp rature r duite Le d but et la fin du r gime de temp rature confort ou r duite est programmable librement par les cavaliers ou s...

Страница 6: ...tterien sind der Verpackung beigelegt Beachten Sie die Polung der Batterien Legen Sie die Batterien in das Batteriefach ein Die Batterie berwachung erfolgt bei jedem Wechsel des Heizprogrammes bzw ein...

Страница 7: ...e klok stil de verwarming wordt permanent inge schakeld maar niet meer geregeld Batterijen vervangen 1 De lege batterijen uitnemen 2 De lege batterijen in de milieubox deponeren 3 Alleen nieuwe batter...

Страница 8: ...vb 14 00 h en niet 02 00 h R glage de l heure ou changement d heure t hiver Tournez la grande aiguille dans le sens horlogique ou anti horlogique jusqu ce que l heure correcte apparaisse Attention ex...

Страница 9: ...ox 6 energy saving S lecteur manuel pour le choix du r gime 2 en position r le r glage au bouton r 6 d termine la temp rature confort 2 en position m le r glage au bouton m 9 d termine la temp rature...

Страница 10: ...eu sur 8h00 Exemple r gime confort r r tous les jours de 6h00 8h00 Voorbeeld comfortperiode r r alle dagen van 6 00 h tot 8 00 h Alle segmenten tussen 6 00 h en 7 45 h naar binnen duwen vanaf 8 00 h n...

Страница 11: ...n Zodanig terugplaatsen dat deze hoorbaar inklikt Riposizionate la ghiera con la parte graduata verso l alto in modo che si fissi nuovamente in sede Nehmen Sie den Skalenring ab Zeiger drehen bis sich...

Страница 12: ...I Roten Reiter auf 8 Uhr und blauen Reiter auf 0 Uhr Sonntag VII Roten Reiter auf 8 Uhr und blauen Reiter auf 20 Uhr Beachten Dr cken Sie alle Schaltreiter ganz nach unten Example for weekprogram mo f...

Страница 13: ...aagde periode m en be indigd n comfortperiode r Telkens van maandag I tot vrijdag V insteken rode ruiter op 4 00 h en blauwe ruiter op 8 00 h rode ruiter op 16 00 h en blauwe ruiter op 20 00 h Zaterda...

Страница 14: ...euvent tre effectu s que par un professionnel Si le thermostat horloge est utilis avec d autres appareils dans une installation il faut veiller ce que l installation dans son ensemble ne provoque pas...

Страница 15: ...mit dem Schraubendreher den Verschlu 11 in Pos Beachten Die L ftungsschlitze 5 im Sockel freihalten keine Farbe Tapete o Ensure that when installing and dismantling the clock thermo stat that the volt...

Страница 16: ...door de openingen van de sokkel trekken de thermostat mag in geen geval op n elektrisch geleidende basis gemonteerd worden 5 Bevestig het apparaat op de muur op 1 5 m hoogte zo mogelijk op e n binnenm...

Страница 17: ...die Anschlussvorschriften des Herstellers Please state manufactu re and type no Respectez les prescriptions de raccordement du constructeur De aansluitvoorschriften van de fabrikant in acht nemen Att...

Страница 18: ...o predisposti in fabbrica per gli impianti di riscaldamento tradizionali Qualora l impianto rendesse necessaria una successiva regolazione la stessa puo essere eseguita solo da un tecnico spezializzat...

Страница 19: ...place of installation e g a cold cement wall the measured temperature deviation can be corrected with the pentiometer 8 Example Controlledtemperaturetoohigh Turnthepotentiometer rotaryswitch see illu...

Страница 20: ...of a floating contact the product is controlled at a constant 21 C Note The telephone remote switch e g t ATON must guarantee a secure separation for the telecommunication system Connection Telephone...

Страница 21: ...tato RAM 784 RAM 784 S ha la possibilit di controllo a distanza tramite il telefono Impieghi per le seconde case es mare montagna con connessione a distanza tramite il telefono Trasmettendo opportuni...

Страница 22: ...ted for approx 1 min per day even in the summer months if a red tappet RAM 784 or a depressed switching segment RAM 784 s runs through the switching status display 2 Activation of the pump protection...

Страница 23: ...antiblockkeringsprogramma kan nadien niet meer opgeheven worden Indicazioni per la programmazione della pompa di circulazione Durante la pausa del riscaldamento nei mesi la pompa di circulazione pu b...

Страница 24: ...notre environnement et r duire la consommation des ressources nous vous encourageons utiliser les syst mes de collecte appropri s lorsque vous devrez vous d barrasser de votre appareil en fin de vie...

Отзывы: