background image

E

B

A

C

G

F

D

FLASH PEN

– Termometro ad infrarossi 

Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. 

1. Prima di utilizzare l'apparecchio

Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.

Avrete così modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di sco-
prirne tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti dettagli
sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza nel suo utilizzo e di
usufruire di alcuni validi consigli da seguire in caso di guasti. 

Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodot-
to e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consuma-
tore che vi spettano per legge. 

• Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto

delle presenti istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non siamo responsa-
bili per eventuali misurazioni errate e per le conseguenze che ne possono
derivare.

• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.

2. La consegna include

• Termometro ad infrarossi

• 4 batterie tipo LR44

• Istruzioni per l'uso

• Custodia

3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio 

• Per la misurazione della temperatura, senza contatto superficiale per 1

secondo. 

• Di facile utilizzo: puntare il dispositivo e premere il pulsante. 
• Cassa in metallo con clip
• Possibilità di utilizzo domestico, professionale o per hobby

4. Per la vostra sicurezza

• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizza-

te il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni. 

• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate

del dispositivo.

Avvertenza! 

Pericolo di lesioni:

• Non mirare troppo da vicino oggetti caldi o pericolosi ! 
• Tenere il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini. 
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie

possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causa-
re gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che
una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, con-
sultare immediatamente un medico.

• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta,

non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!

• Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che

si scarichino completamente. Non utilizzate mai contemporaneamente
batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi. 

• Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resi-

stenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.

Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!

• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti. 
• Proteggere il prodotto da forti o bruschi cambiamenti di temperatura.
• Non collocare il dispositivo in prossimità di oggetti caldi.
• Non immergere il dispositivo in acqua: l’umidità può penetrare e causare

errori di funzionamento. Proteggere dall’umidità.

• Il vapore, polvere, fumo ecc., possono influenzare la misurazione e gli

elementi ottici dello strumento. 

• Proteggere lo strumento da eventuali radiazioni (p.e. riscaldamenti ad

induzione, microonde).

5. Componenti
A:

Sensore

B:

LCD

C:

Clip

D:

Tasto di funzionamento 

E:

Tasto °C/°F 

F:

Batterie

G:

Coperchio del vano batterie 

6. Uso

Puntare l’oggetto e premete il tasto. 

Leggere la temperatura superficiale

rilevata dopo un secondo. Nel momento in cui il tasto viene rilasciato, la
temperatura resta visualizzata sul display per altri 15 secondi. 
Il dispositivo si spegne automaticamente.

Distanza, dimensione fascio infrarosso ed angolo di visualizzazione

• Se la distanza dall‘oggetto di misura (D) aumenta, il punto di misura (S)

diventa più grande secondo la proporzione D:S = 1:1 (es. 10 cm di distan-
za = 10 cm di punto di misura). 

Per ottenere un’indicazione di tempera-

tura il più possibile esatta, l’oggetto dovrebbe essere mirato il più vicino
possibile. 

Siete pregati di osservare 

• Il dispositivo non è adatto alla misurazione di superfici brillanti o lucidate

(acciaio, alluminio)

• Il dispositivo non può misurare superfici trasparenti come vetro o plasti-

ca. In questo caso misurerebbe la temperatura della superficie trasparente. 

7. Commutazione°C / °F

• Premendo con un oggetto appuntito il commutatore °C/°F (apertura

parte posteriore) l'indicazione della temperatura può essere visualizzata
in °C (gradi Celsius) oppure °F (gradi Fahrenheit).

FLASH PEN

– Infrarood-thermometer

Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen. 

1. Voordat u met het apparaat gaat werken

Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. 

Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en
onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten met het oog op
het in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips
voor het geval van een storing.

Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u
ook beschadigingen van het product en riskeert u niet dat uw wettelijke
rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden. 

• Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met

de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Ook zijn wij niet
verantwoordelijk voor verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen die
daaruit voortvloeien.

• Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op!
• Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!

2. Levering

• Infrarood-thermometer

• Batterijen 4x LR44

• Gebruiksaanwijzing

• Kleine opbergkoffer

3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan

in één oogopslag 

• Voor het contactloos meten van de oppervlaktetemperatuur zonder in

één seconde.

• Gewoon het meetobject viseren en op de knop drukken 
• Behuizing uit metaal met clip
• Voor huishouding, beroep en hobby

4. Voor uw veiligheid

• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doel-

einden. Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aan-
gegeven. 

• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat

is niet toegestaan.

Voorzichtig! 

Kans op letsel:

• Hete of geen gevaarlijke voorwerpen niet te dichtbij viseren!
• Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen. 
• atterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan

dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel
leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig
lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp
te zoeken.

• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen

of opladen. Kans op explosie!

• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekka-

ge van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tegelijkertijd oude en
nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type. 

• Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een

beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!

Belangrijke informatie over de productveiligheid!

• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en

schokken. 

• Bescherm het apparaat tegen grote of plotselinge temperatuurschomme-

lingen. 

• Leg het apparaat niet in de buurt van hete voorwerpen.
• Dompel het apparaat niet in water, anders kan er vocht binnendringen

en dit tot functiestoringen leiden. Tegen vocht beschermen.

• Stoom, stof, rook etc. kan de meting nadelig beïnvloeden en de optische

elementen van het apparaat duurzaam storen. 

• Bescherm het apparaat tegen elektromagnetische straling (bijv. inductie-

verhitting, microgolven) en statische elektriciteit. 

5. Onderdelen
A:

Sensor

B:

LCD

C:

Clip

D:

Druktoets 

E:

°C/°F knop 

F:

Batterijen

G:

Batterijdeksel

6. Bediening

Gewoon het meetobject viseren en op de toets drukken. 

Na een seconde

verkrijg je de oppervlaktetemperatuur. Bij het loslaten van de druktoets
blijft de laatste temperatuurmeting 15 seconden lang op de display
staan. 
Het apparaat schakelt zich automatisch uit.

Afstand, afmeting meetvlek en gezichtsveld

• Als de afstand tot het meetobject (D) toeneemt wordt de meetvlek (S)

groter in de verhouding D:S = 1:1 (bijv. 10 cm afstand = 10 cm meetvlek.

Om een zo nauwkeurig mogelijke temperatuurweergave te verkrijgen
dient het richtobject zo dicht mogelijk geviseerd te worden.

Denk aan het volgende:

• Voor het meten van glanzende of gepolijste metalen oppervlakken

(roestvrij staal, aluminium) is het apparaat niet geschikt.

• Het apparaat kan niet door transparante oppervlakken zoals glas of plas-

tic meten. In plaats daarvan meet het de temperatuur van het transpa-
rante oppervlak.

FLASH PEN

– Termometro ad infrarossi 

8. Cura e manutenzione

• Il sensore è la parte più sensibile del termometro a infrarossi. Si prega di

proteggere la parte del sensore dalle impurità. 

• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente

inumidito. Non usare solventi o abrasivi. 

• Rimuovere le batterie, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo pro-

lungato.

• Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.

8.1 Sostituzione delle batterie

Stato 1

Stato 2

Stato 3 

• Il simbolo della batteria appare costantemente sullo schermo. 
• Sostituire subito le batterie se il stato 3 appare sullo schermo. 

Attenzione: 

Assicuratevi che l'apparecchio sia spento.

• Rimuovete il vano batteria ruotando il coperchio in senso antiorario e

inserire due batterie di ricambio. (LR44). Inserire le batterie con la giusta
polarità (polo + verso l'alto).

• Richiudete il vano batteria.

9. Guasti

Problema

Risoluzione del problema

Nessuna indicazione

➜ 

Premete il tasto di funzionamento

➜ 

Inserire le batterie con la giusta polarità 
(polo + verso l'alto)

➜ 

Sostituire le batterie

Indicazione “oFF”

Disinserimento automatico

Indicazione “Hi”

Temperatura > 220°C 

Indicazione “Lo”

Temperatura < -33°C 

Indicazione non corretta

Sostituire le batterie

Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste
procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato. 

10. Smaltimento

Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di
alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. 

È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti domesti-
ci. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegna-
re le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al rici-
claggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali,
ai fini di uno smaltimento ecologico. 
Le denominazioni dei metalli pesanti sono: 
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo. 

Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva
UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elet-
troniche (WEEE). 
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio
apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smalti-
mento ecologico. 

11. Dati tecnici

Campo di misura
Temperatura:

-33°C...+220°C (-27,4°F…+428 °F)

Temperatura di lavoro:

0°C...+50°C (+32°F…+122°F)

Temperatura di conservazione: -20°C …+65°C (-4°F …+149°F)

Precisione:

±2°C o 2% del valore indicato, in entrambi i 
casi vale il valore più elevato

Risoluzione:

0,1°C/0,1°F

Tempo di risposta:

ca. 1 secondo

Emissività:

fissa 0,95

Risoluzione ottica:

1:1

Spegnimento automatico:

15 secondi

Alimentazione:

2 pile a bottone tipo LR44

Dimensioni esterne:

19 x 87 x 15 mm

Peso:

36 g (solo apparecchio)

TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania

È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizza-
zione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della
stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo
sul nostro sito.

www.tfa-dostmann.de

04/21

Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing 
Instrucciones de uso

Kat. Nr. 31.1125

Kat. Nr. 31.1125

Instruction manuals

www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals

Kat. Nr. 31.1125

TFA_No. 31.1125_anl_04_21  06.04.2021  14:38 Uhr  Seite 3

Отзывы: