background image

29

28

LUMAX

– Stazione meteorologica radiocontrollata

10. Posizionamento della stazione base e fissaggio del trasmettitore

Con il supporto è possibile disporre la stazione base in posizione verticale oppure fissarla
a parete con i fori di sospensione. Evitare l’installazione in prossimità di altri apparecchi
elettrici (televisori, computer, cellulari) e oggetti metallici pesanti.

Cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore. (Un’irradiazio-
ne diretta del sole modifica i valori di misura mentre l’umidità continua sovraccarica in
modo non necessario i componenti elettronici.)

Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla stazione base da parte del trasmetti-
tore situato nel luogo cui esso è destinato ha luogo correttamente (raggio d’azione in
campo libero circa 30 metri), in caso di pareti spesse, in particolare con parti metalliche,
il raggio d’azione del trasmettitore potrà ridursi notevolmente).

Se necessario, cercare nuove posizioni per il trasmettitore e/o il ricevitore.

11. Trasmettitori esterni addizionali 

Dopo la messa in funzione, il trasmettitore esterno inizia automaticamente a trasmettere i
valori di temperatura sul canale 1.

Se si desidera collegare più trasmettitori, con il tasto “CH” del trasmettitore selezionare
un altro canale per ciascun trasmettitore (da 1 a 3), mentre nel display lampeggia il LED
spia trasferimento (subito dopo la messa in funzione dal trasmettitore). Premere il tasto
„CH“ due volte per canale 2 e tre volte per canale 3. (I canali 4 e 5 non sono utilizzabili
per questo modello). 

Il LED lampeggia una volta per canale 1, due volte per canale 2 e tre volte per 
canale 3.

Tenere premuto il tasto “CH” sulla stazione base per due secondi ed avviare manualmente
l’inizializzazione. Il numero del canale inizia a lampeggiare sul display ed ha luogo auto-
maticamente la ricezione dal nuovo trasmettitore.

La temperatura misurata nel trasmettitore viene visualizzata sul display della stazione
base. Se si dispone di più di un trasmettitore collegato, è possibile passare da un canale
all'altro con il tasto “CH”. 

È possibile impostare anche un cambio canale automatico. Dopo l'ultimo trasmettitore
registrato (1 - 3), alla ripetuta pressione del tasto “CH” appare une cambio automatico di
canale.

12. Cura e manutenzione 

Per pulire i dispositivi utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare
solventi o abrasivi. 

Rimuovete le batterie e staccare la spine dalla presa di corrente se non utilizzate l’appa-
recchio per un periodo prolungato.

Collocare l'apparecchio in luogo asciutto.

12.1 Sostituzione delle batterie

Sostituite le batterie della stazione base se il simbolo della batteria compare in alto a sini-
stra del display. In caso di funzionamento tramite alimentatore, il simbolo della batteria
viene visualizzato in maniera permanente. 

Quando la tensione delle batterie del trasmettitore esterno è troppo bassa, nella riga del
display della temperatura esterna appare il simbolo della batteria. 

Aprite i vani batterie ed inserite le batterie nuove. Accertatevi di aver rispettato la corretta
polarità. Richiudete i coperchi. 

Attenzione:

Dopo aver sostituito le batterie è necessario ristabilire il contatto tra il trasmettitore e il
ricevitore, pertanto cambiate sempre le batterie contemporaneamente ad entrambi i
dispositivi oppure avviate manualmente la ricerca del trasmettitore.

LUMAX

– Stazione meteorologica radiocontrollata

Il ricevitore DCF per l'orario radio controllato è integrato nel trasmettitore. Una distanza
da qualsiasi fonte di interferenza e strutture in ferro-cemento è raccomandata.

Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono normalmente
minori, e la ricezione è possibile nella maggior parte dei casi. Una singola ricezione gior-
naliera è sufficiente per mantenere la deviazione dell’ora al di sotto di un secondo.

Il simbolo di ricezione scompare dal display quando la ricezione del segnale è impossibi-
le. Il tentativo di ricevere il segnale è comunque ripetuto. In caso di ricezione, l’ora impo-
stata manualmente viene corretta in funzione del segnale ricevuto.

7.

Uso

L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione se non si preme alcun
tasto per più di 10 secondi.

7.1 Impostazione manuale dell'ora

Premere il tasto “MENU/SETUP” per 2 sec. Il simbolo della ora lampeggia. Impostare con
i tasti “

“ e “

“ l’ora. Tenere premuti i tasti “

“ e “

“ in modalità impostazione per

procedere velocemente. 

Confermare con il tasto “MENU/SETUP”.

Inserire i minuti nello stesso modo. 

Confermare con il tasto “MENU/SETUP”.

Sul display compare “ON“. Il segnale radio è attivato. Se è attivata la ricezione radio con-
trollata DCF, in caso di corretta ricezione, l'ora impostata in modo manuale viene sostitui-
ta. Per disattivare la funzione premere i tasti “

“ e “

“. Sul display compare “OFF“. Con-

fermare con il tasto “MENU/SETUP”. 

7.2 Impostazione della sveglia 

Premere il tasto “

“ per attivare la modalità sveglia. Sul display viene visualizzata l’ora

della sveglia per 10 secondi.

E possibile disattivare o attivare l'allarme con il tasto “

“. 

Sul display viene visualizzato il simbolo “

“.

Premere il tasto “

“ per 2 secondi. Il simbolo dell' ora lampeggia. Impostare con i tasti

“ e “

“ l’ora. Tenere premuti i tasti 

“ e “

“ in modalità impostazione per procedere

velocemente. Confermare con il tasto “

“.

Inserire i minuti nello stesso modo. Confermare con il tasto “

“.

L’ora della sveglia appare per 10 secondi.

Quando il segnale di sveglia viene emesso, è possibile disinserirlo con un tasto facoltati-
vo. 

Attivare la funzione snooze tramite il sensore a infrarossi (muovere una mano a circa 15
cm davanti al sensore). Il simbolo della sveglia lampeggia e il suono della sveglia verrà
interrotto per 5 minuti.

Spegnere la funzione snooze con un tasto facoltativo.

8.

Simboli meteorologici

La stazione radio meteorologica dispone di 5 simboli meteorologici (sereno, parzialmente
nuvoloso, coperto, piovoso, tempestoso) e 3 simboli per la tendenza della pressione
atmosferica (crescente, costante, decrescente). 

9.

Funzione temperature massime/minime

Premendo il tasto “MAX/MIN” è possibile richiamare i valori massimi 

della tempera-

tura interna e della temperatura esterna. 

Premendo di nuovo il tasto “MAX/MIN” è possibile richiamare i valori minimi 

Se si tiene premuto il tasto “MAX/MIN” per 2 secondi, i valori vengono cancellati e viene
ripristinato il valore attuale. 

TFA_No_35.1093_Anleitung_01_21  27.01.2021  10:36 Uhr  Seite 15

Содержание 35.1093

Страница 1: ...Instruction manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruction manuals www tfa dostmann de en service downloads instruction manuals TFA_No_35 1093_Anleitung_...

Страница 2: ...garna i din manual kommer att f rhindra skador p ditt instrument och f rlust av dina lagstadgade r ttigheter som uppst r p grund av felak tig anv ndning V nligen ta s rskild h nsyn till s kerhetsr den...

Страница 3: ...Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Ger t und erhalten Tipps f r den St rungsfall Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Besch digungen des Ger tes und die Gef hrdung Ihrer...

Страница 4: ...O Sensorkabel mit Stromanschlussbuchse P St nder optional Q Batteriefach 5 2 Sender Fig 2 D1 bertragungsanzeige LED D2 Wandaufh nge se D3 Batteriefach Halter D4 Channel Taste 6 Inbetriebnahme Legen S...

Страница 5: ...t ndige N sse belastet die elektronischen Bauteile unn tig Pr fen Sie ob eine bertragung der Messwerte vom Au ensender am gew nschten Auf stellort zur Basisstation stattfindet Reichweite Freifeld max...

Страница 6: ...device immediately if any fault occurs The base station and the mains adapter must not come into contact with water or mois ture Only suitable for operation in dry interiors Do not use the unit if th...

Страница 7: ...time is coded and transmitted from Mainflingen near Frank furt via frequency signal DCF 77 77 5 kHz and has a transmitting range of approximately 1 500 km Your radio controlled clock receives this si...

Страница 8: ...ce of interference LUMAX Wireless weather station 7 Operation The instrument will automatically quit the setting mode if no button is pressed within 10 seconds 7 1 Manual setting of the clock Press an...

Страница 9: ...ork despite these measures contact the retailer where you purchased the product 14 Waste disposal This product has been manufactured using high grade materials and components which can be recycled and...

Страница 10: ...ez toutes les fonc tions et tous les l ments qui le composent vous noterez les d tails importants relatifs sa mise en service et vous lirez quelques conseils en cas de dysfonctionnement En respectant...

Страница 11: ...2 D1 Affichage transfert DEL D2 Support pour suspension murale D3 Appuis pour compartiment piles D4 Touche CH 6 Mise en service D poser la station de base et l metteur ext rieur sur une table une dist...

Страница 12: ...e entre l metteur l emplacement d sir et la station de base port e avec champ libre environ 30 m tres sont bien transmises en cas de murs massifs en particulier comportant des parties m talliques la p...

Страница 13: ...aete immediatamente la spina dalla presa di corrente qualora rileviate un guasto La stazione base e l alimentatore non devono venire a contatto con acqua o umidit Il dispositivo adatto esclusivamente...

Страница 14: ...in un milione di anni L ora codificata e viene trasmessa da Mainflingen vicino a Francoforte con un segnale a frequenza DCF 77 77 5 Khz ed ha un raggio di trasmissione di circa 1 500 km L orologio rad...

Страница 15: ...larit Richiudete i coperchi Attenzione Dopo aver sostituito le batterie necessario ristabilire il contatto tra il trasmettitore e il ricevitore pertanto cambiate sempre le batterie contemporaneamente...

Страница 16: ...imentatore Nessuna ricezione del trasmettitore Non stato installato il trasmettitore Indicazione Controllate le batterie del trasmettitore per il canale 1 2 3 esterno non utilizzate batterie ricaricab...

Страница 17: ...llen van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat vermijdt u ook beschadi gingen van het product en ri...

Страница 18: ...Buitenzender Fig 2 D1 LED signaallamp D2 Wandophanging D3 Batterijvak houders D4 CH toets 6 Inbedrijfstelling Leg de buitenzender en het basisapparaat op een afstand van ca 1 5 meter van elkaar op ee...

Страница 19: ...rdracht van de meetwaarden van de zender op de gewenste opstel lingsplaats naar het basisapparaat plaatsvindt reikwijdte vrij veld ca 30 meter Massieve wanden in het bijzonder met metalen delen kunnen...

Страница 20: ...amente de la toma de corriente si se produce perturbaci n El dispositivo base y la fuente de alimentaci n no deben entrar en contacto con agua ni con humedad Solo son aptos para el funcionamiento en i...

Страница 21: ...desde Mainflingen en las pro ximidades de Frankfurt am Main por una se al de frecuencia DCF 77 77 5 kHz con un alcan ce de aprox 1 500 km Su reloj radiocontrolado recibe la se al la convierte y muest...

Страница 22: ...ador de red LUMAX Estaci n meteorol gica inal mbrica Por las noches las perturbaciones atmosf ricas suelen ser reducidas y disponer de recep ci n en la mayor a de los casos Si adem s se recibe como m...

Страница 23: ...stica El usuario est obliga do a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos el ctricos y electr nicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente 1...

Страница 24: ...P 47 46 Fig 1 B 1 3 5 7 D E H K J O C N 2 4 6 8 Q F G I L M A Fig 2 D3 D3 D2 D4 D1 TFA_No_35 1093_Anleitung_01_21 27 01 2021 10 36 Uhr Seite 24...

Отзывы: