MANUAL DE SEGURIDAD,
FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO
ES-12
4
ESPECIFICACIONES
Operator Ear Noise Level :¹ S:
Hladina hluku v oblasti uí operátora Støjniveau i førers ørehøjde
Geluidsniveau oor bestuurder Müratase operaatori kõrvas
Melutaso käyttäjän korvan kohdalla Niveau de bruit à hauteur des oreilles de lopérateur
Schallpegel am Bedienerohr '#% )%$(% *' '!%$
A kezel£ fülénél mért zajszint Livello di potenza sonora allorecchio delloperatore
Trok,a l{menis pie operatora auss Dirban_iojo su maina patiriamo triukmo lygis
Livell tal-¥oss fil-Widna tal-Operatur Dopuszczalny poziom ha4asu dla operatora
Nível sonoro nos ouvidos do operador Nivelul zgomotului la urechea operatorului
Hladina hluku pôsobiaca na sluch operátora Raven hrupa pri uesu upravljavca
Nivel sonoro en el oído del operador Ljudnivå vid förarens öra
87 dB(A) Leq (2006/42/EC)
Harmonised standards used ¦ ¹ Pouité harmonizované normy Brugte harmoniserede standarder Gebruikte geharmoniseerde
standaards Kasutatud ühtlustatud standardid Käytetyt yhdenmukaistetut standardit Normes harmonisées utilisées Angewandte harmonisierte Normen
$%* $<! % "$+*%%&)+ Harmonizált szabványok Standard armonizzati applicati Izmantotie saska ,otie standarti Panaudoti suderinti
standartai Standards armonizzati uºati Normy spójne powi[zane Normas harmonizadas usadas Standardele armonizate utilizate Pouité harmonizované normy
Uporabljeni usklajeni standardi Estándares armonizados utilizados Harmoniserade standarder som används
EN 61000-6-2:2005
EN 61000-6-4:2007
EN 50081-1:1992
EN 50082-2:1995
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3746:1995
ISO 5349:1986
ISO 2631-1:1985
EN 836:1987
EN ISO 14982:1998
Technical standards and specifications used ¦ ¹^ ¯
Pouité technické normy a specifikace Brugte tekniske standarder og specifikationer
Gebruikte technische standaards en specificaties Kasutatud tehnilised standardid ja spetsifikatsioonid
Käytetyt tekniset standardit ja eritelmät Spécifications et normes techniques utilisées
Angewandte technische Normen und Spezifikationen »'" $<! $%#$¢= % "$+*%%&)+ M¼szaki szabványok és specifikációk Standard
tecnici e specifiche applicati
Izmantotie tehniskie standarti un specifik/cijas Panaudoti techniniai standartai ir technin ` informacija
Standards u spe0ifikazzjonijiet tekni0i uºati Normy i specyfikacje techniczne powi[zane
Normas técnicas e especificações usadas Standardele tehnice 6i specifica}iile utilizate
Pouité technické normy a pecifikácie Uporabljeni tehni_ni standardi in specifikacije
Estándares y especificaciones técnicas utilizadas Tekniska standarder och specifikationer som används
BS EN 1033:1996
BS EN 1032:2003
The place and date of the declaration ½ Místo a datum prohláení Sted og dato for erkl æringen Plaats en datum van de verklaring
Deklaratsiooni väljastamise koht ja kuupäev Vakuutuksen paikka ja päivämäärä Lieu et date de la déclaration Ort und Datum der Erklärung »<%= +'$%+
#&*+= A nyilatkozat kelte (hely és id£) Luogo e data della dichiarazione Deklar /cijas vieta un datums Deklaracijos vieta ir data Il-post u d-data tad-dikjarazzjoni
Miejsce i data wystawienia deklaracji Local e data da declaração Locul 6i data declara}iei Miesto a dátum vyhlásenia Kraj in datum izjave Lugar y fecha de la
declaración Plats och datum för deklarationen
Ransomes Jacobsen Limited
West Road, Ransomes Europark,
Ipswich, England, IP3 9TT
1st October 2009
Signature of the person empowered to draw up the declaration on behalf of the manufacturer, holds the technical documentation and is authorised to compile the technical
file, and who is established in the Community.
] ^, : , ¾ ¿
¹^ : ¹^ ¯¾ ° .
Podpis osoby oprávnné sestavit prohláení jménem výrobce, dret technickou dokumentaci a osoby oprávnné
sestavit technické soubory a zaloené v rámci Evropského spole_enství.
Underskrift af personen, der har fuldmagt til at udarbejde erklæringen på vegne af producenten, der er indehaver
af dokumentationen og er bemyndiget til at udarbejde den tekniske journal, og som er baseret i nærområdet.
Handtekening van de persoon die bevoegd is de verklaring namens de fabrikant te tekenen, de technische
documentatie bewaart en bevoegd is om het technische bestand samen te stellen, en die is gevestigd in het Woongebied.
Ühenduse registrisse kantud isiku allkiri, kes on volitatud tootja nimel deklaratsiooni koostama, kes omab tehnilist
dokumentatsiooni ja kellel on õigus koostada tehniline toimik.
Sen henkilön allekirjoitus, jolla on valmistajan valtuutus vakuutuksen laadintaan, jolla on hallussaan tekniset
asiakirjat, joka on valtuutettu laatimaan tekniset asiakirjat ja joka on sijoittautunut yhteisöön.
Signature de la personne habilitée à rédiger la déclaration au nom du fabricant, à détenir la documentation
technique, à compiler les fichiers techniques et qui est implantée dans la Communauté.
Unterschrift der Person, die berechtigt ist, die Erklärung im Namen des Herstellers abzugeben, die die
technischen Unterlagen aufbewahrt und berechtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen,
und die in der Gemeinschaft niedergelassen ist.
À%$¢& !<% '«%*%#%!+% !+ *(!«+ !+= #&*+= ' $%= !% !*'*!&, % %%%=
!"' !+ !'"& )'*+ "' !+ '«%*%#<!+*+ !«%&*' !% !'"< ¢'% % %%%= '
#%$*%= *!+ ;%<!+!.
A gyártó nevében meghatalmazott személy, akinek jogában áll módosítania a nyilatkozatot, a m¼szaki
dokumentációt £rzi, engedéllyel rendelkezik a m¼szaki fájl összeállításához, és aki a közösségben
letelepedett személy.
Firma della persona autorizzata a redigere la dichiarazione a nome del fabbricante, in possesso Della
documentazione tecnica ed autorizzata a costituire il fascicolo tecnico, che deve essere stabilita nella Comunità.
T/s personas paraksts, kura ir pilnvarota deklar/cijas sast/d{anai raot/ja v/rd/, kurai ir tehnisk/
dokument/cija, kura ir pilnvarota sagatavot tehnisko re¶istru un kura ir apstiprin/ta Kopien/.
Asmuo, kuris yra gana inomas, kuriam gamintojas suteik` ¤galiojimus sudaryti i[ deklaracij[, ir kuris j[
pasira`, turi vis[ technin informacij[ ir yra ¤galiotas sudaryti technin`s informacijos dokument[.
Il-firma tal-persuna awtorizzata li tfassal id-dikjarazzjoni fisem il-fabbrikant, g 1andha d-dokumentazzjoni
teknika u hija awtorizzata li tikkompila l-fajl tekniku u li hija stabbilita fil-Komunità.
Podpis osoby upowaºnionej do sporz[dzenia deklaracji w imieniu producenta, przechowuj[cej dokumentacj
techniczn[, upowaºnion[ do stworzenia dokumentacji technicznej oraz wyznaczonej ds. wspólnotowych.
Assinatura da pessoa com poderes para emitir a declaração em nome do fabricante, que possui a documentação
técnica, que está autorizada a compilar o processo técnico e que está estabelecida na Comunidade.
Semn5tura persoanei împuternicite s5 elaboreze declara}ia în numele produc5torului, care de}ine documenta}ia
tehnic5, este autorizat5 s5 compileze dosarul tehnic 6i este stabilit5 în Comunitate.
Podpis osoby poverenej vystavením vyhlásenia v mene výrobcu, ktorá má technickú dokumentáciu a je
oprávnená spracovaÁ technické podklady a ktorá je umiestnená v Spolo_enstve.
Podpis osebe, poobla_ene za izdelavo izjave v imenu proizvajalca, ki ima tehni_no dokumentacijo in lahko
sestavlja spis tehni_ne dokumentacije, ter ima sede v Skupnosti.
Firma de la persona responsable de la declaración en nombre del fabricante, que posee la documentación técnica
y está autorizada para recopilar el archivo técnico y que está establecido en la Comunidad.
Undertecknas av den som bemyndigad att upprätta deklarationen å tillverkarens vägnar, innehar den tekniska
dokumentationen och är bemyndigad att sammanställa den tekniska informationen och som är etablerad i
gemenskapen.
Tim Lansdell
Technical Director
1st October 2009
Ransomes Jacobsen Limited
West Road, Ransomes Europark,
Ipswich, England, IP3 9TT
Certificate Number Q ¯ íslo osvd_ení Certifikatnummer Certificaatnummer Sertifikaadi number Hyväksyntänumero Numéro de certificat
Bescheinigungsnummer $)<= Â*!%%+!%( Hitelesítési szám Numero del certificato Sertifik /ta numurs Sertifikato numeris Numru ta0-Ãertifikat Numer
certyfikatu Número do Certificado Num5r certificat íslo osved_enia tevilka certifikata Número de certificado Certifikatsnummer
4155900 (Rev.1)
Содержание Ransomes Mastiff 91 Series
Страница 17: ...SAFETY OPERATORS MAINTENANCE MANUAL GB 17 4 SPECIFICATION...
Страница 29: ...SAFETY OPERATORS MAINTENANCE MANUAL GB 29 8 MAINTENANCE LUBRICATION 8 2 1 8 2 1 8 2 6 8 2 5 8 3 4 8 2 2...
Страница 45: ...SAFETY OPERATORS MAINTENANCE MANUAL GB 45 11 TROUBLESHOOTING...
Страница 50: ......
Страница 65: ...MANUAL DE SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ES 17 4 ESPECIFICACIONES...
Страница 93: ...MANUAL DE SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ES 45 11 RESOLUCION DE PROBLEMAS...
Страница 98: ......
Страница 100: ......