background image

18 

 

 

 

Ne remplissez jamais le réservoir d'essence en laissant 
un espace inférieur à 2,5 cm sous l'orifice de 
remplissage, afin de laisser suffisamment d'espace pour 
l'expansion du combustible. 

 

Après le plein, vérifiez que le bouchon est bien serré. 

 

N'utilisez jamais la fonction de verrouillage du pistolet à 
essence lorsque vous faites le plein. 

 

Ne fumez pas lorsque vous faites le plein. 

 

Ne faites jamais le plein à l'intérieur d'un bâtiment ou 
dans des endroits où les émanations d'essence 
pourraient entrer en contact avec une source 
d'inflammation.  

 

Conservez l'essence et le moteur à l'écart des appareils, 
lampes témoin, barbecues, appareils électriques, outils 
électriques, etc. 

 

Si le réservoir de combustible doit être purgé, cette 
opération doit avoir lieu à l'extérieur.  

 

Entretien et rangement 

 

Le moteur doit être coupé lors des travaux de 
maintenance et de nettoyage, du changement d'outils et 
du transport par d'autres moyens que son propre 
déplacement. 

 

Vérifiez régulièrement le serrage de tous les boulons et 
écrous. Resserrez-les si nécessaire. 

 

Le moteur doit avoir complètement refroidi avant d'être 
rangé à l'intérieur ou couvert. 

 

Si la machine n'est pas utilisée pendant un certain 
temps, veuillez consulter les consignes de ce manuel.  

 

Si nécessaire, les étiquettes de sécurité et de consignes 
doivent être entretenues et remplacées. 

 

Utilisez uniquement des pièces de rechange ou 
accessoires d'origine. En cas d'utilisation d'autres pièces 
ou accessoires, la garantie ne s'applique plus. 

 

Remplacez les pots d'échappement défectueux. 

 

Divers 

 

Les engrenages sont livrés graissés. Vérifiez néanmoins 
qu'ils soient bien graissés avant chaque utilisation. 

 

Le moteur n'est pas livré avec le plein d'huile. 

 

Les dispositifs de commande réglés en usine, comme le 
câble d'embrayage monté sur la poignée, ne doivent pas 
être retirés ou mis à jour. 

 

Ne purgez le réservoir de combustible qu'à l'extérieur. 
L'essence est extrêmement inflammable et ses 
émanations sont explosives. 

 

Vérifiez que la machine est bien sécurisée lors de son 
transport sur une plate-forme, etc. 

 

Baissez la commande des gaz pendant l'arrêt du moteur 
et fermez le robinet de carburant. 

 

Identification de la machine 

 
Identification des pièces, voir Fig. 1 
A. Cordon 

de 

démarrage 

B.  Levier de frein moteur 
C.  Levier d'activation du massicot 
D. Moteur 
E. Roue 
F.  Ligne de coupe 
G.  Tête de coupe 
H. Couverture 

de 

protection 

I. 

Couvercle de protection du moteur 

 
Pour l'explication du moteur, voir le manuel du moteur 
séparé. 
 

Montage 

 

Veuillez suivre les étapes des figures 2-7: 

1.  Monter le guidon inférieur avec 4 boulons sur la console. 

Après cela, montez le guidon supérieur. Les entretoises 
doivent être à l'intérieur. Comme indiqué sur la Fig. 2 

2.  Fixez les câbles dans le support de câble. Le câble du 

moteur doit être dans le levier avant. Le câble 
d'activation de la tête de coupe doit être sur le levier 
arrière. Voir la Fig. 3. 

3.  Montez les roues avec les boulons illustrés à la Fig. 4. 

L'entretoise doit être entre la roue et la console. 

4.  Montez le couvercle de protection du moteur avec les 

boulons illustrés sur la fig. 4. 

5.  Monter le couvercle en caoutchouc sur le couverture de 

protection indiqué sur la Fig. 5 

6.  Montez la ligne de coupe. Suivez la procédure étape 1-

2-3 comme indiqué sur la Fig. 6 

 

Coupe-câble a une longueur de max 52 cm et doit toujours 
être monté dans le jeu. Cordon deux montées de chaque 
côté de la tête de coupe. 

 
Montage du lanceur à rappel: Fig. 7 

1.  Tirez la poignée de frein du moteur et maintenez-la dans 

cette position afin de libérer le cordon de démarrage du 
moteur. 

2.  Tirez doucement le cordon de démarrage du moteur (la 

poignée de frein du moteur DOIT être maintenue) 

3.  Fixez la poignée du démarreur sur le support de 

poignée. 

4.  Relâchez la poignée de frein du moteur et la poignée du 

démarreur. 

 

Remplissez le moteur d'huile. Reportez vous à la section 
"Vidange d'huile" pour plus de détails. 

 

Vêtements 

 
Lorsque vous utilisez la machine, portez des vêtements de 
travail serrés, des gants de travail, des protections 
phoniques et des bottes antidérapantes munies d'embouts 
en acier.  

 
Zone de sécurité 

 
Lorsque vous utilisez la machine et que le moteur tourne, ne 
quittez pas la zone de fonctionnement indiquée sur Fig. 8.  
Si vous devez quitter la zone de fonctionnement, pour fixer 
un accessoire par exemple, arrêtez d'abord le moteur. 
 

Démarrage et arrêt du machine 

 

 

Vérifiez toujours le niveau d'huile avant toute 
utilisation ! 

 

Pour les moteurs équipés de jauge, le niveau d'huile doit 
toujours être les indicateurs min. et max. Pour les moteurs 
sans jauge, l'huile doit être visible au bord de l'orifice de 
remplissage lorsque le moteur est en position horizontale. 
Utilisez toujours une huile SAE-30. N'utilisez que de 
l'essence sans plomb E5. Ne remplissez jamais le réservoir 
avec excès.  

 
Démarrage illustration 7 

1.  Amorce de la pompe 3-6 fois 
2.  Activez la  levier "homme mort". 
3.  Tirez le cordon de démarrage pour lancer le moteur. 

Accompagnez toujours le cordon lors de son 
rembobinage avec votre main.  

4.  Lorsque le moteur tourne, enclencher levier d'activation 

du massicot 

 
Arrêt 

1.  Relâchez le levier "homme mort". 
 

Vos mains peuvent subir des vibrations lors de 
l'utilisation de la machine. Nous vous 
recommandons donc de faire une pause toutes 
les 2 heures. 

Содержание 90061101

Страница 1: ...sion 22 1 Tel 45 6395 5555 www texas dk post texas dk IMPORTANT REMEMBER TO FILL WITH ENGINE OIL SAE 30 BEFORE START VIGTIGT HUSK AT PÅFYLDE MOTOROLIE SAE 30 FØR START IMPORTANT PENSEZ À AJOUTER DE L HUILE MOTEUR SAE 30 AVANT LE DÉMARRAGE WICHTIG DENKEN SIE VOR DEM START AN DAS BEFÜLLEN MIT MOTORÖL SAE 30 IMPORTANT INAINTE DE PORNIRE ALIMENTATI CU ULEI DE MOTOR SAE 30 ...

Страница 2: ...lig personskade og død Udvis yderste forsigtighed ved kontakt med benzin Benzin er yderst brandfarlig og dampene er eksplosive Monter aldrig klinger eller andre metal skæredele på maskinen Warning symbols GB PICTOGRAMS Please read this instruction manual carefully especially the safety warnings marked with the symbol Ear muffs and boots with non slip soles with steel jacket is required Avoid loose...

Страница 3: ...ämpfe sind explosiv Niemals starre oder metallische Schneidteile montieren Symboles d avertissement FR PICTOGRAMMES Veuillez lire attentivement ce manuel d utilisation en particulier les consignes de sécurité signalées par le symbole Il est indispensable de porter des bottes à semelles antidérapantes et gaine en acier Évitez de porter des vêtements amples Lisez attentivement ce manuel Assurez vous...

Страница 4: ...tête de coupe tourne dans le sens horaire ce qui signifie que le matériau à couper est jeté sur le côté droit Ne laissez jamais des passants se tenir devant l unité Gardez une distance de sécurité de 15 mètres N utilisez jamais le moteur à l intérieur ou dans des endroits mal ventilés Les gaz d échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone Soyez extrêmement prudent lors d une utilisatio...

Страница 5: ...5 Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrations Figura 1 2 Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrations Figura ...

Страница 6: ...6 3 4 5 ...

Страница 7: ...7 6 7 8 9 1 2 3 ...

Страница 8: ...ldrig mens motoren stadig er varm Aftør spildt benzin før start af motoren Den kan forårsage brand eller eksplosion Vær opmærksom på mulige farer ved arbejde på vanskelig jord Det er påkrævet at bære støvler med skridsikre såler og stålkappe Undgå at bære løstsiddende tøj Betjening Start altid motoren fra sikkerhedszonen Forlad ikke sikkerhedszonen under betjening af maskinen hvis det er nødvendig...

Страница 9: ... være mellem hjul og konsol 4 Monter motorskjold med 13 mm bolte som vist på Fig 4 5 Monter gummiafdækning på skærmen som vist på Fig 5 6 Monter trimmer snøre Følg proceduren som vist i step 1 2 3 på Fig 6 Trimmer snøren skal have en længde på max 52 cm og skal altid monteres i sæt Der skal monteres en snøre på hver side af trimmer hovedet Montering af startsnor i holder på styr Fig 7 1 Træk og ho...

Страница 10: ...oppen til at kontrollere oliemængden Husk at skaffe dig af med den brugte olie så den ikke er til gene for naturen Olie og oliesugersæt medfølger ikke Opbevaring Såfremt maskinen ikke skal anvendes over en længere periode bør følgende forskrifter overholdes Det vil give din maskine en længere levetid Brug haveslangen og spul jord og snavs af Frigør akslen for senegræs m m Stelnummeret må kun tørre...

Страница 11: ...e machine if it is necessary to leave the safety zone turn off the engine before leaving the zone After striking a foreign object stop the engine immediately remove the spark plug cap and inspect the machine thoroughly for damage Repair the damage before continuing If the machine should start to vibrate abnormally stop the engine and check immediately for the cause Vibration is generally a warning...

Страница 12: ...gine brake lever and hold in order to release the starter cord on the engine 2 Pull gently the starter cord from the engine engine brake handlebar MUST be hold 3 Attach the starter grip on the rack of handlebar 4 Release the engine brake handlebar and the starter grip Fill the motor with engine oil See changing the oil section for more details Clothing When using the machine wear close fitting wor...

Страница 13: ... wash off soil grass and dirt Remove any grass etc from the shaft The chassis number should only be cleaned with a damp cloth to avoid unnecessary wear Avoid using a high pressure washer during cleaning Wipe the machine with a damp cloth so that all surfaces are clean Wipe the surfaces down with an oily cloth to prevent rust Always store the machine in a dry clean location Troubleshooting The moto...

Страница 14: ...in auf bevor Sie den Motor starten Es könnte einen Brand oder eine Explosion verursachen Nehmen Sie sich in Acht vor Gefahren wenn Sie auf schwierigem Boden arbeiten Stiefel mit rutschfester Sohle und Stahlkappe sind erforderlich Vermeiden Sie lose Kleidung Betrieb Starten Sie immer den Motor in einer Sicherheitszone Verlassen Sie die Sicherheitszone nicht während Sie die Maschine bedienen Wenn es...

Страница 15: ...ung Erläuterungen zum Motor finden Sie im separaten Motorhandbuch Montage Folgen Sie bitte den Schritten auf die Abbildungen 2 7 1 Fit die underlenkung an der Konsole mit 4 Bolzen Nachher fit die Überlenkung an die Unterlenkung Bitte bemerken das die Scheiben muss innen sein Fig 2 2 Sichern Sie die kablen in kabelhalter Das Kabel von Motor soll in Herbel 1 montiert werden Das kabel von trimm aktiv...

Страница 16: ...erwenden Sie die Spritze zum Absaugen des Öls durch die Öleinfüllöffnung Verwenden Sie den Schlauch um die Ölwanne zu erreichen 2 Füllen Sie das Altöl um in den Behälter 3 Füllen Sie den Motor mit frischem SAE 30 Öl 4 Prüfen Sie den Ölstand mit dem Messstab Denken Sie daran das Altöl auf sichere Weise zu entsorgen Öl und Ölablassset sind nicht im Lieferumfang enthalten Lagerung Wenn die Maschine v...

Страница 17: ...n sol extrêmement dur ou pierreux Il est indispensable de porter des bottes à semelles antidérapantes et gaine en acier Évitez de porter des vêtements amples Utilisation Démarrez toujours le moteur dans la zone de sécurité Ne quittez pas la zone de sécurité lors de l utilisation de la machine Si vous devez quitter la zone de sécurité coupez le moteur avant de quitter la zone Après avoir heurté un ...

Страница 18: ...es figures 2 7 1 Monter le guidon inférieur avec 4 boulons sur la console Après cela montez le guidon supérieur Les entretoises doivent être à l intérieur Comme indiqué sur la Fig 2 2 Fixez les câbles dans le support de câble Le câble du moteur doit être dans le levier avant Le câble d activation de la tête de coupe doit être sur le levier arrière Voir la Fig 3 3 Montez les roues avec les boulons ...

Страница 19: ...ia l orifice de remplissage en utilisant la seringue Utilisez le tuyau pour atteindre le carter 2 Transférez l huile usagée dans le récipient 3 Remplissez le moteur avec une nouvelle huile SAE 30 4 Vérifiez le niveau de l huile en utilisant la jauge N oubliez pas d éliminer l huile usagée de manière sûre L huile et le kit d extraction d huile ne sont pas fournis Rangement Si la machine est rangée ...

Страница 20: ...aminte cu talpi anti derapante cu invelis metalicl Evitati hainele largi Operarea Intotdeauna porniti motorul din zona de siguranta in spatele ghidonului Nu parasiti zona de siguranta in timp ce utilizati echipamentul daca este necesar sa parasiti zona de siguranta opriti motorul inainte de a pleca Dupa lovirea unui obiect strain opriti motorul imediat scoateti fisa bujiei si examinati daca echipa...

Страница 21: ...rior Conform Fig 2 2 Prindeti cablurile in suportul special Cablul de la motor trebuie sa fie in maneta din fata Cablul pentru activarea capului de taiere trebuie sa fie la maneta din spate A se vedea Fig 3 3 Montati rotile cu ajutorul bolturilor din Fig 4 Distantierul trebuie sa fie intre roata si consola 4 Montati capacul de protectie al motorului cu suruburile furnizate conform Fig 4 5 Montati ...

Страница 22: ...ficiul de umplere cu ulei folosind o seringa Utilizati furtunul pentru a ajunge la baia de ulei 2 Puneti uleiul uzat intr un recipient adecvat 3 Alimentati motorul cu ulei nou SAE 30 4 Verificati nivelul uleiului cu ajutorul jojei Nu uitati sa eliminati uleiul uzat intr un mod sigur conform legislatiei locale fara a polua mediul inconjurator Uleiul si kitul de extragere al uleiului nu sunt incluse...

Страница 23: ...irective and subsequent modifications Steht im Einklang mit den folgenden Richtlinien Est conforme aux spécifications de la directive sur les machines suivante Este in conformitate cu specificatiile Directivei Masini si modificarile ulterioare 2006 42 EC 2014 30 EU 2000 14 EC amended by 2005 88 EC Materiellet er udført i overensstemmelse med følgende standarder Conforms with the following standard...

Страница 24: ...24 ...

Отзывы: