background image

30

20. 

Assistance service / Servizio di Assistenza/ Kundendienst

 

 

Service Assistance / Servicio de Asistencia

ENG

Assistance Service  For machine malfunctions, technical information or advice on installation, please contact Assistance Service at: 

PAVARINI COMPONENTS S.p.A. - Divisione TEXA -  

Via S. Pertini, 5 46020 – Pegognaga (MN) - ITALIA 

Tel.: 0376 – 554511  Fax  0376 – 550576  e-mail: [email protected]  

Before contacting the Manufacturer Assistance Service, ensure you have: 

A. The full machine code number; 

B. The serial number of the machine;  

All requests for assistance must be sent to Pavarini in writing, by email or fax.  

WARNING:

 The equipment can only be returned to Manufacturer on request and after agreement by the Manufacturer itself.

ITA

Per qualsiasi problema di malfunzionamento della macchina, informazioni tecniche o consigli sull’installazione potete contattare il 

nostro Servizio Assistenza presso:  

PAVARINI COMPONENTS S.p.A. - Divisione TEXA -  

Via S. Pertini, 5 46020 – Pegognaga (MN) - ITALIA 

Tel.:  +39 0376 – 554511 Fax:  +39 0376 – 550576    e-mail: [email protected] 

 

Prima di contattare il Servizio Assistenza del costruttore verificare sempre di avere: 

A. Il codice completo della macchina; 

B. Il numero di matricola della macchina;  

Tutte le richieste di intervento devono pervenire al costruttore in forma scritta tramite e-mail o via fax.  

ATTENZIONE:

 Le unità possono essere rientrate dal costruttore solo su richiesta e dopo accettazione al ritiro da parte del costruttore 

stesso.

DEU

Bei Betriebsstörungen, für Technische Informationen oder Ratschläge für die Installation der Maschine setzen Sie sich bitte mit unserem 

Kundendienst in Verbindung:  

PAVARINI COMPONENTS S.p.A. - Divisione TEXA -  

Via S. Pertini, 5 46020 – Pegognaga (MN) - ITALIA 

Tel.:  +39 0376 – 554511 Fax:  +39 0376 – 550576   e-mail: [email protected]  

Beim Kontaktieren des Kundendienstes des Herstellers müssen folgende Angaben verfügbar sein: 

A. Vollständige Maschinenbezeichnung 

B. Seriennummer der Maschine  

Alle Kundendienstanforderungen müssen schriftlich per E-Mail oder per Fax dem Hersteller übersandt werden.  

ACHTUNG: 

Die Einheiten dürfen nur auf Anfrage und entsprechende Genehmigung des Herstellers dem Hersteller zurückgesandt 

werden.

FRA

Pour tout problème de mauvais fonctionnement de la machine, pour obtenir des informations techniques ou des conseils concernant la 

mise en place de la machine, nous vous invitons à contacter notre Service Assistance à l’adresse suivante:  

PAVARINI COMPONENTS S.p.A. - Divisione TEXA -  

Via S. Pertini, 5 46020 – Pegognaga (MN) - ITALIA 

Tel.: +39 0376 – 554511  Fax  +39 0376 – 550576  e-mail: [email protected]

Avant de contacter le Service Assistance du fabricant, munissez-vous des informations indispensables suivantes:  

A. Le code complet de la machine; 

B. Le numéro de série de la machine.   

Toutes les demandes d’intervention doivent parvenir au fabricant, sous forme écrite, via e-mail ou fax.   

ATTENTION

: aucune machine ne peut être renvoyée ou retournée au fabricant sans demande écrite préalable et sans l’accord corre-

spondant écrit du fabricant. 

ESP

Se puede contactar a nuestro Servicio de Asistencia por cualquier problema de funcionamiento de la máquina, información técnica o 

consejos sobre la instalación, en:  

PAVARINI COMPONENTS S.p.A. - División TEXA -  

Via S. Pertini, 5 46020 – Pegognaga (MN) - ITALIA 

Tel.: +39 0376 – 554511 Fax  +39 0376 – 550576  e-mail: [email protected]  

Antes de contactar el Servicio del Fabricante tener siempre a mano: 

A. El código completo de la máquina; 

B. El numero de matrícula de la máquina;  

Todos los pedidos de intervención deben ser remitidos al Fabricante de manera escrita, vía correo electrónico o fax.  

ATENCIÓN:

 Las unidades pueden ser devueltas al Fabricante sólo a pedido y luego de la aceptación de retiro por parte del mismo 

Fabricante.

Содержание DEK Series

Страница 1: ...before installation Keep the manual until unit decommissioning Leggere attentamente e completamente prima dell installazione e conservare fino allo smaltimento Lesen Sie das vorliegende Handbuch in a...

Страница 2: ...nce service 30 21 Notes 31 2 ENGLISH Translation of the original instructions ITALIANO Istruzioni originali 1 Destinazione d uso del condizionatore 8 1 1 Uso previsto 8 1 2 Uso non previsto 8 2 Fornit...

Страница 3: ...25 18 Anschlusschema 26 19 Garantie 28 29 20 Kundendienst 30 21 Aufzeichnungen 31 FRAN AISE Traduction de la notice originale 1 Utilisation du climatiseur 12 1 1 Utilisation pr vue 12 1 2 Utilisation...

Страница 4: ...nsformador 14 8 3 Clavijas para la gesti n de las alarmas 14 9 Primera puesta en marcha y regulaci n 14 9 1 Termostato electr nico 14 9 1 1 Programaci n del set point 14 10 Mantenimiento 15 11 Informa...

Страница 5: ...5...

Страница 6: ...ng template supplied with the unit If requi red fit the sealing strip on the cooling unit on the side connected to the enclosure and follow the assembly diagram figure F 04 7 Condensate discharge hose...

Страница 7: ...Check that the cubicle doors and switches are closed Call a refrigeration expert or the Manufacturer s Technical Assist ance Service Call a refrigeration expert or the Manufacturer s Technical Assist...

Страница 8: ...onatore deve essere applicato esterna mente sul armadio elettrico Eseguire sul quadro i fori e i tagli necessari figura F 04 utilizzando le indicazioni dell apposita dima di foratura for nita Applicar...

Страница 9: ...si Ogni 6 mesi 9 Rimedio Non un anomalia del condizionatore Per verificare il funzio namento al collaudo abbassare la taratura del termostato fino all avviamento di compressore e ventilatore esterno e...

Страница 10: ...au en am Schaltschrank anzubringen Entspre chend der gew hlten Montageart die notwen digen Bohrungen und Schnitte Abb F 04 am Schaltschrank anbringen verwenden Sie dazu die mitgelieferte Bohrschablon...

Страница 11: ...ine Ger test rung Zur berpr fung der Testfunktionen den Eich punkt des Thermostats soweit herunter stellen dass Verdichter und Au enventilator in Betrieb gesetzt werden daraufhin den Eichpunkt wieder...

Страница 12: ...rique Le cli matiseur doit tre appliqu l ext rieur de l armoire lectrique En fonction du type de montage choisi r aliser sur l armoire les trous et les d coupes n cessaires figure F 04 en utilisant le...

Страница 13: ...pelez un frigoriste ou le centre d assistance technique agr par le fabricant Appelez un frigoriste ou le centre d assistance technique agr par le fabricant Changez le condenseur lectrique du ventilate...

Страница 14: ...os tala dros y los cortes necesarios en el armario figura F 04 utilizando las indicaciones en la correspon diente plantilla de taladros suministrada Poner cuando previsto la junta en la unidad refrige...

Страница 15: ...a un valor m s bajo el termostato hasta que se pongan en marcha el compresor y el ventilador externo seguidamente restablecer el ajuste original Sustituir el termostato de regulaci n o antihielo No e...

Страница 16: ...16 13 Pictograms Pittogrammi Piktogramme Pictogrammes Pictogramas F 05 230V 50 60Hz 115V 50 60Hz 400V 3 50 60Hz 400V 2 50 60Hz 440V 2 50 60Hz F 06 F 07 F 01 F 04 F 02 F 03...

Страница 17: ...17 13 Pictograms Pittogrammi Piktogramme Pictogrammes Pictogramas F 08 F 09 F 11 F 12 F 10...

Страница 18: ...10 240 240 230 1 50 60 115 1 50 60 259x260x481 259x260x481 1 5 2 9 4 10 4 6 270 280 315 325 100 100 170 170 26 26 20 50 20 50 20 55 20 50 IP54 IP54 IP34 IP34 60 60 18 19 RAL 7032 RAL 7032 CE CE DEK08B...

Страница 19: ...Prestazioni Leistungen Performances Prestaciones F 15 19 DEK04BT0B DEK04CT0B DEK12BT0B DEK12CT0B DEK12GT0B DEK20BT0B DEK20CT0B DEK20GT0B DEK08BT0B DEK08CT0B DEK08GT0B DEK15BT0B DEK15CT0B DEK15GT0B DEK...

Страница 20: ...e frigorifique utilis e Potencia frigorifica til ESP ENG ITA DEU FRA Ta C Ambient temperature Temperatura ambiente Umgebungstemperatur Temp rature ambiante Temperatura ambiente Ti C Enclosure internal...

Страница 21: ...imensions Dimensioni Abmessungen Dimensions Dimensiones F 16 21 DEK08BT0B DEK08CT0B DEK08GT0B DEK04BT0B DEK04CT0B DEK12BT0B DEK12CT0B DEK12GT0B DEK15BT0B DEK15CT0B DEK15GT0B DEK20BT0B DEK20CT0B DEK20L...

Страница 22: ...22 16 Dimensions Dimensioni Abmessungen Dimensions Dimensiones F 16 DEK30BT0B DEK30LT0B DEK40BT0B DEK40LT0B...

Страница 23: ...es de montage 8 Couvercle 9 R gulateur lectrique 1 Autotransformador 2 Ventilador condensador 3 Ventilador evaporador 4 Condensador 5 Evaporador 6 Compresor 7 Bolsa de accesorios de montaje 8 Tapa 9 R...

Страница 24: ...24 17 Spare parts Ricambi Ersatzteile Pi ces d tach es Piezas de repuestro F 17 DEK04BT0B DEK04CT0B DEK08BT0B DEK08CT0B DEK08GT0B...

Страница 25: ...7 Spare parts Ricambi Ersatzteile Pi ces d tach es Piezas de repuestro F 17 DEK12BT0B DEK12CT0B DEK12GT0B DEK15BT0B DEK15CT0B DEK15GT0B DEK20BT0B DEK20CT0B DEK20LT0B DEK30BT0B DEK30LT0B DEK40BT0B DEK4...

Страница 26: ...18 Wiring diagram Schema elettrico Anschlusschema Sch ma lectrique Esquema el ctrico F 18 26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...bilit la corretta messa a terra l istallazione e l alimentazione elettrica del prodotto in conformit alle normative vigenti Per danni risultanti da prodotto difettoso si fa riferimento alla disciplina...

Страница 29: ...la placa de caracter sticas 3 En entornos con temperaturas no superiores o no inferiores a las indicadas en la placa de caracter sticas 4 En cuadros o armarios con un ndice de protecci n como m nimo...

Страница 30: ...rvice pavarinicomponents com Beim Kontaktieren des Kundendienstes des Herstellers m ssen folgende Angaben verf gbar sein A Vollst ndige Maschinenbezeichnung B Seriennummer der Maschine Alle Kundendien...

Страница 31: ...31 21 Notes Note Aufzeichnungen Remarques Notas...

Страница 32: ...www texaclimatecontrol com email info pavarinicomponents com...

Отзывы: