60
POUŽITÍ / OMEZENÍ PŘI POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ:
OCELOVÁ LANA JSOU VODIČEM ELEKTRICKÉHO PROUDU; TENTO VÝROBEK NESMÍ BÝT NIKDY
POUŽÍVÁN V BLÍZKOSTI ENERGETICKÝCH PŘENOSOVÝCH SOUSTAV, KTERÉ JSOU V PROVOZU.
Jakékoliv změny nebo doplňky na výrobku jsou nepřípustné a smějí být prováděny pouze výrobcem.
5. PŘED POUŽITÍM VĚNUJTE POZORNOST NÁSLEDUJÍCÍM POKYNŮM
Před použitím podrobte výrobek vizuelnímu přezkoušení ohledně jeho kompletnosti, provozuschopné-
ho stavu a správné funkčnosti. Jestliže zařízení bylo nadměrně zatíženo případným pádem uživatele,
je třeba toto okamžitě vyřadit. Již při sebemenších pochybnostech je třeba výrobek vyřadit, resp. vzít
do provozu až tehdy, jestliže povolaná osoba k tomu po odborném přezkoušení udělí písemný souhlas.
Také je třeba zajistit, aby byly dodrženy doporučení pro použití ostatních součástí: Jakékoliv další
OOP musí splňovat harmonizované normy v rámci režimu nařízení (EU) 2016/425.
Pro použití dle ustanovení ANSI Z133-2017: snap hooks, které se použijí jako součást pracovního po-
lohovacího nebo přidržovacího systému arboristy, musí být samozavírající a samojistící s minimální
odolností karabinky proti tahu v hodnotě 5.000 liber (22,24 kN). Karabinka, která je součástí pracov-
ního polohovacího nebo přidržovacího systému arboristy musí být samozavírající a dvojitě samojistící
a musí vykazovat zajišťovací mechanizmus, který vyžaduje alespoň dva po sobě následující záměrné
úkony k odjištění karabinky. Karabinky musí odolávar zátěži 22.24 kN (5.000 liber) podél hlavní osy
(při uzavřené karabince), aniž by došlo k lomu nebo deformaci, která by způsobila otevření uzávěru.
Věnujte pozornost skutečnosti, že v některých evropských zemích se vyžadují karabinky, které musí
být vybaveny zajišťovacím mechanizmem, který vyžaduje nejméně tři po sobě jdoucí, záměrné úkony.
Přesvědčte se o kompatibilitě všech komponentů. Sledujte také možné vzájemné korozívní účinky
sousedících kovových dílů (např. očnice a háku). Přesvědčte se o správném seřazení všech
komponentů. Při zanedbání těchto pokynů se zvyšuje riziko těžkých nebo i smrtelných zranění.
Uživatel je zodpovědný za vypracování relevantního a „aktuálního“ zhodnocení rizik, které mohou
ohrozit prováděnou pracovní činnost, a které obsahuje také řešení možných tísňových případů.
Již před použitím musí být vypracován plán záchranných opatření, který obsahuje veškeré nouzové
situace. Před a v průběhu použití je třeba zvážit, jak lze záchranná opatření bezpečně a účinně reali-
zovat.
6. PŘEPRAVA, SKLADOVÁNÍ A ČIŠTĚNÍ
Skladovací podmínky:
•
Ochrana před ultrafialovým zářením (osvit sluncem, svářecí přístroje …), -
•
V suchu a chladu,
•
Při pokojových teplotách (15 – 25 st. Celsia),
•
V dostatečné vzdálenosti od chemikálií (kyselin, zásad, kapalin, par, plynů …) a ostatních
agresivních skladovacích podmínek,
•
Ochrana před předměty s ostrými hranami.
Výrobek proto skladujte v suchu, dbejte na dostatečný přístup vzduchu, nejlépe v nepropustném,
světlo nepropouštějícím vaku.
K čištění používejte vlažnou vodu a jemný prací prostředek. Po umytí výrobek opláchněte čistou vo-
dou a před uskladněním nechte oschnout. Výrobek nechte uschnout na vzduchu, nikoliv v blízkosti
otevřeného ohně nebo jiných zdrojů tepla.
Содержание flipLINE
Страница 82: ...82 NOTES...
Страница 83: ...83 NOTES...